MEMORANDUMIZMEĐU MINISTARSTVA POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I VODOPRIVREDE REPUBLIKE SRBIJE I MINISTARSTVA POLJOPRIVREDE I STOČARSTVA REPUBLIKE HONDURAS O SARADNJI U OBLASTI POLJOPRIVREDE("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 10/2024) |
Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srbije i Ministarstvo poljoprivrede i stočarstva Republike Honduras (u daljem tekstu: Strane),
U želji da neguju prijateljske odnose i poboljšaju saradnju u oblasti poljoprivrede između dve zemlje;
U skladu sa načelom jednakosti, uzajamnog poštovanja i obostrane koristi,
U nameri da ojačaju saradnju između Strana,
dogovorile su se o sledećem:
Strane će podsticati saradnju u oblasti poljoprivrede u skladu sa svojim nadležnostima i nacionalnim zakonodavstvima, uzimajući u obzir prioritete i interese obeju Strana.
U cilju postizanja delotvorne saradnje, Strane će podržavati i podsticati konkretnu saradnju u sledećim oblastima:
1. Razmena naučnih i tehničkih informacija i dostignuća u naučnim istraživanjima, kao i sprovođenje zajedničkih istraživačkih programa u oblasti poljoprivrede;
2. Razmena iskustava u oblasti razvoja i uvođenje modernih tehnologija u oblasti poljoprivrede;
3. Podsticanje saradnje između preduzeća u oblasti poljoprivrede i povezanim sektorima;
4. Saradnja u veterinarskoj i fitosanitarnoj oblasti koja se odnosi na zdravlje, dobrobit i uzgoj životinja, kao i zdravlje bilja i zaštitu bilja, uključujući seme i drugi sadni materijal;
5. Saradnja u oblasti biotehnologije, organske poljoprivrede, akvakulture i razvoja politike kvaliteta u poljoprivredi.
Saradnja u oblastima navedenim u članu 2. ovog memoranduma odvijaće se kroz:
1. Zajedničke posete predstavnika naučno-istraživačkih institucija u oblasti poljoprivrede;
2. Organizovanje obuka i tehničkih programa, simpozijuma, seminara, konferencija, izložbi i sajmova posvećenih raznim oblastima poljoprivrede;
3. Zajedničke posete predstavnika koji su angažovani u poljoprivrednoj proizvodnji i prerađivačkoj industriji.
Sprovođenje ovog memoranduma neće dovoditi u pitanje ispunjavanje obaveza koje Strane imaju na osnovu bilateralnih i multilateralnih međunarodnih sporazuma čija je potpisnica jedna od država Strana ili koje nastaju iz njihovog članstva u međunarodnim i regionalnim organizacijama.
Strane će prema potrebi ugovarati zajedničke sastanke.
Troškove organizacije sastanaka snosiće Strana koja je domaćin sastanka. Svaka Strana će snositi troškove putovanja svoje delegacije.
Mesto, vreme i agendu sastanaka odrediće Strana koja je domaćin sastanka.
Sve sporove koji nastanu zbog tumačenja i/ili sprovođenja ovog memoranduma rešavaće Strane zajedničkim konsultacijama i pregovorima.
Izmene i/ili dopune ovog memoranduma mogu biti donete uz zajedničku saglasnost u pisanoj formi, u formi zasebnih Protokola koji će predstavljati sastavni deo ovog memoranduma.
Ovaj memorandum se zaključuje na period od 5 (pet) godina.
Ovaj memorandum će se automatski produžavati na naredne petogodišnje periode, sve dok jedna od Strana ne obavesti drugu diplomatskim putem u pisanoj formi, o nameri da ga raskine, najmanje šest (6) meseci pre datuma isteka ili prestanka važenja.
Raskid ili prestanak važenja ovog memoranduma neće uticati na aktivnosti saradnje, koja je već započeta.
Memorandum stupa na snagu danom potpisivanja.
Sačinjeno i potpisano u Beogradu, 12. decembra 2024., u dva originalna primerka, svaki na srpskom, španskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju razlika u tumačenju, merodavan je tekst na engleskom jeziku.
Za |
|
Za |
Tekst na španskom jeziku možete pogledati OVDE