ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O ZAJMU (DODATNO FINANSIRANJE ZA PROJEKAT AKCELERACIJE INOVACIJA I PODSTICANJA RASTA PREDUZETNIŠTVA U SRBIJI) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 1/2025) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum o zajmu (Dodatno finansiranje za Projekat akceleracije inovacija i podsticanja rasta preduzetništva u Srbiji) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, koji je potpisan 6. i 14. novembra 2024. godine, u originalu na engleskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma o zajmu (Dodatno finansiranje za Projekat akceleracije inovacija i podsticanja rasta preduzetništva u Srbiji) između Republike Srbije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj, u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
BROJ ZAJMA 97230-YF
SPORAZUM O ZAJMU
(DODATNO FINANSIRANJE ZA PROJEKAT AKCELERACIJE INOVACIJA I PODSTICANJA RASTA PREDUZETNIŠTVA U SRBIJI) IZMEĐU REPUBLIKE SRBIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ
SPORAZUM O ZAJMU
Sporazum sklopljen na Datum potpisivanja između REPUBLIKE SRBIJE ("Zajmoprimac") i MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ ("Banka"), za potrebe obezbeđivanja dodatnog finansiranja za Projekat opisan u Programu 1 ovog sporazuma ("Projekat").
Zajmoprimac i Banka su saglasni kao što sledi:
ČLAN I
1.01. Opšti uslovi (na način utvrđen u Prilogu ovog sporazuma) primenjuju se na ovaj sporazum i čine njegov sastavni deo.
1.02. Ukoliko kontekst ne zahteva drugačije, termini korišćeni u ovom sporazumu, pisani velikim slovom, imaju značenje koje im je dato u Opštim uslovima ili u Prilogu ovog sporazuma.
ČLAN II
2.01. Banka je saglasna da Zajmoprimcu pozajmi iznos od dvadeset pet miliona evra (25.000.000 EUR), s tim da se ta suma može povremeno konvertovati putem Konverzije Valute ("Zajam"), kao podrška finansiranju Projekta opisanog u Programu 1 ovog sporazuma ("Projekat").
2.02. Zajmoprimac može povlačiti sredstva Zajma u skladu sa Odeljkom III, Programa 2, ovog sporazuma.
2.03. Pristupna naknada iznosi jednu četvrtinu jednog procenta (0,25%) iznosa Zajma.
2.04. Naknada za angažovanje sredstava iznosi jednu četvrtinu jednog procenta (0,25%) godišnje na iznos Glavnice koji nije povučen.
2.05. Kamatnu stopu predstavlja Referentna stopa plus Varijabilna marža ili stopa koja se primenjuje nakon Konverzije; u skladu sa Odeljkom 3.02(e) Opštih uslova.
2.06. Datumi plaćanja su 15. maj i 15. novembar svake godine.
2.07. Glavnica Zajma otplaćivaće se u skladu sa Programom 3 ovog sporazuma.
ČLAN III
3.01. Zajmoprimac potvrđuje svoju posvećenost ciljevima Projekta. U tu svrhu, Zajmoprimac će: (i) preko Ministarstva nauke, tehnološkog razvoja i inovacija ("NITRA") realizovati Delove 1.2, 1.3, 1.4 i 3 Projekta; (ii) omogućiti da Fond za nauku realizuje Delove 1.1 i 1.5 Projekta; i (iii) omogući da Fond za inovacionu delatnost realizuje Delove 2.1, 2.2 i 2.3 Projekta; sve u skladu sa odredbama člana V Opštih uslova i Programa 2 ovog Sporazuma.
ČLAN IV
4.01. Dodatni uslovi Stupanja na snagu su sledeći:
(a) Dopunski ugovori su potpisani na način prihvatljiv za Banku; i
(b) Zajmoprimac je preko NITRA ažurirao i usvojio Projektni operativni priručnik ("POP") u formi i sadržini koji su zadovoljavajući za Banku.
4.02. Krajnji rok za Stupanje na snagu je sto osamdeset (180) dana od Datuma potpisivanja.
ČLAN V
5.01. Predstavnik Zajmoprimca, koji se, između ostalog, može složiti sa izmenama odredbi ovog sporazuma u ime Zajmoprimca razmenom pisama (osim ukoliko se drugačije ne dogovore Zajmoprimac i Banka), je ministar finansija.
5.02. Za potrebe Odeljka 10.01 Opštih uslova:
(a) adresa Zajmoprimca je:
Ministarstvo finansija
Kneza Miloša 20
11000 Beograd
Republika Srbija; i
(b) Elektronska adresa Zajmoprimca je:
Broj telefaksa: |
Adresa elektronske pošte: |
(381-11) 3618-961 |
kabinet@mfin.gov.rs |
5.03. U smislu Odeljka 10.01 Opštih uslova:
(a) adresa Banke je:
International Bank for Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
United States of America; i
(b) Elektronska adresa Banke je:
Broj teleksa: |
Broj telefaksa: |
Adresa elektronske pošte: |
248423(MCI) ili |
1-202-477-6391 |
____________________ |
64145(MCI) |
|
|
SPORAZUM postignut i potpisan na engleskom jeziku na Datum potpisivanja.
Za REPUBLIKU SRBIJU
________________________________________
Ovlašćeni predstavnik
Ime i prezime: Siniša Mali
Funkcija: Prvi potpredsednik Vlade i ministar finansija
Datum: 14. novembar 2024. godine
Za MEĐUNARODNU BANKU ZA OBNOVU I RAZVOJ
________________________________________
Ovlašćeni predstavnik
Ime i prezime: Nikola Pontara
Funkcija: Menadžer za Srbiju
Datum: 6. novembar 2024. godine
Cilj Projekta je unapređenje: (i) relevantnosti i izvrsnosti naučnog istraživanja; i (ii) inovativnog preduzetništva i pristupa finansiranju u cilju rasta preduzeća, kao način da se doprinese rastu i konkurentnosti Zajmoprimca.
Projekat čine sledeće komponente:
Deo 1. Reforme sektora istraživanja i razvoja
Podrška reformi Zajmoprimca u sektoru istraživanja i razvoja kroz:
1.1 (a) Finansiranje odabranih konkurentnih programa Fonda za nauku, obezbeđivanjem grantova za osnovna i primenjena naučna istraživanja za Korisnike ("Grantovi Fonda za nauku") u cilju promovisanja veze između privatnog sektora i istraživačko-razvojne zajednice i jačanja saradnje sa EU i drugim međunarodnim programima;
(b) operacionalizaciju Fonda za nauku, uključujući jačanje korporativnog upravljanja, organizacione strukture, praćenja i evaluacije, kao i drugih ključnih institucionalnih elemenata;
(c) izrada programa Fonda za nauku usmerenih na razvoj veština istraživača potrebnih za pristupanje međunarodnom finansiranju i mogućnostima saradnje;
(d) finansiranje odabranog konkurentnog programa za istraživačke projekte u oblasti veštačke inteligencije, kroz obezbeđivanje grantova Korisnicima ("Grantovi za istraživanje u oblasti veštačke inteligencije") u cilju sprovođenja Potprojekata zasnovanih na prioritetnim oblastima koje uključuju, između ostalog, e-mobilnost, zelenu tranziciju i zdravstvenu zaštitu, a na osnovu usaglašenosti Potprojekata sa Principima pouzdanosti veštačke inteligencije; i
(e) osmišljavanje posebnog programa finansiranja izgradnje istraživačkih kapaciteta u oblasti veštačke inteligencije u široj naučnoj zajednici, usmerene na teme direktno i indirektno povezane sa tehnologijama u oblasti veštačke inteligencije, koje uključuju predavanja, mentorstva i studijske posete vodećim istraživačkim laboratorijama ili institucijama koje se bave veštačkom inteligencijom.
1.2 Izradu i implementaciju planova institucionalne transformacije odabranih instituta za istraživanje i razvoj ("Planovi transformacije");
1.3. (a) Izgradnju kapaciteta zaposlenih u Institutu za veštačku inteligenciju i istraživača koji se bave veštačkom inteligencijom, kroz koncipiranje i implementaciju: (i) mentorskog programa; (ii) programa stažiranja; i (iii) obuke za zaposlene instituta za veštačku inteligenciju i istraživače na temu planiranja međunarodnih istraživačkih projekata i transfera i komercijalizacije tehnologije;
(b) stvaranje strateških partnerstava sa institutima za veštačku inteligenciju širom sveta radi saradnje na projektima i razmene najboljih praksi, uključujući program razmene istraživača u cilju povećanja karijerne mobilnosti; i
(v) izgradnju kapaciteta za institucionalno upravljanje i rast, kao i za upravljanje rizicima od veštačke inteligencije u istraživanju i razvoju projekata/proizvoda;
1.4. Izgradnju kapaciteta za upravljanje BIO4 istraživanjima i finansiranje Planova transformacije, uključujući i:
(a) jačanje kapaciteta zaposlenih i istraživača u BIO4 doo, uključujući: (i) tehničku pomoć za upravljanje opremom u BIO4 kampusu; i (ii) tehničku pomoć za BIO4 doo.
(b) izradu i implementaciju institucionalnih Planova transformacije za odabrane institute za istraživanje i razvoj koji učestvuju u BIO4, sa posebnim fokusom na promovisanje saradnje nauke i kompanija i jačanje kapaciteta za transfer tehnologije između instituta za istraživanje i razvoj u okviru Kampusa BIO4 i privatnog sektora, uključujući razvoj novih proizvoda, usluga i tehnologije u oblastima BIO4;
1.5. Osnivanje fonda za dijasporu unutar Fonda za nauku u cilju finansiranja tehničke pomoći i obezbeđivanja grantova (Grantovi Fonda za nauku) naučnicima, istraživačima i preduzetnicima kako bi se omogućio transfer znanja i veština sa dijaspore Zajmoprimca na Zajmoprimca.
Deo 2. Akceleracija poslovanja
Podrška radu Fondu za inovacionu delatnost, uključujući i uspostavljanje unutar Fonda za inovacionu delatnost:
2.1 programa sufinansiranja za dodelu Sufinansirajućih grantova namenjenog odabranim kompanijama koje prikupljaju jednak ili veći privatni kapital, za dalji razvoj kompanije i povezanu tehničku pomoć;
2.2 programa sufinansiranja za dodelu Sufinansirajućih grantova u oblasti veštačke inteligencije kojim se obezbeđuju grantovi za potrebe finansiranja investicija i tehničke pomoći odabranim kompanijama u cilju istraživanja i razvoja, kao i realizacije komercijalnih mogućnosti zasnovanih na Pouzdanoj veštačkoj inteligenciji, sa ciljem stvaranja novih proizvoda i usluga, kao i inovativnih tehnologija sa značajnim uticajem i tržišnim potencijalom;
2.3 finansiranja tehničke pomoći namenjene: (a) konkurentnom odabiru kompanija, od strane nezavisne komisije za selekciju, koje će učestvovati u programu akceleracije; (b) programu akceleracije preduzeća i razvoju i primeni plana programa; (c) razvoju programa sufinansiranja u oblasti veštačke inteligencije i razvoju i primeni plana programa; (d) mentorstvu za odabrane kompanije; (e) stvaranju grupe anđela i mreže i razvoj toka poslova; (f) regulatornoj i pravnoj analizi i razvoju matrice politike reformi kako bi se omogućio dalji razvoj inovativnih preduzeća u ranoj fazi razvoja kao i onih u razvoju; (g) omogućavanju reforme politika, kao i pravnog i regulatornog okvira u vezi sa Pouzdanom veštačkom inteligencijom; i (h) učešću dijaspore Zajmoprimca u inovativnom preduzetničkom mentorstvu i programu poslovnih anđela.
Deo 3. Implementacija Projekta, monitoring i izgradnja kapaciteta
Podrška radu JIP i CFJ, uključujući, između ostalog (a) jačanje kapaciteta JIP u oblasti upravljanja i implementacije Projekta, kao i praćenja i ublažavanja rizika po životnu sredinu i socijalna pitanja, uključujući i manje radove i obezbeđivanje kancelarijske opreme; (b) jačanje tehničkih kapaciteta NITRA, Instituta za veštačku inteligenciju, Fonda za inovacionu delatnost, Fonda za nauku i Odabranih instituta za istraživanje i razvoj u cilju realizacije i nadzora nad aktivnostima koje se odnose na veštačku inteligenciju, uključujući i podršku primeni principa Pouzdane veštačke inteligencije tokom celokupnog trajanja grantova; (c) angažovanje eksperata na polju Pouzdane veštačke inteligencije, kao što je dogovoreno sa Bankom, koji će pomoći u implementaciji projektnih aktivnosti u oblasti veštačke inteligencije; (d) vršenje terenskih aktivnosti; i (e) sprovođenje revizije Projekta.
Odeljak I. Aranžmani za implementaciju
A. Institucionalni aranžmani
1. Bez ograničavanja odredaba člana V Opštih uslova i osim ukoliko se Banka drugačije ne saglasi, Zajmoprimac će zadržati tokom trajanja implementacije Projekta, sa strukturom, resursima, projektnim zadatkom i funkcijama prihvatljivim za Banku:
(a) Jedinicu za upravljanje Projektom unutar NITRA ("JIP"), koja će biti odgovorna za: (i) sveobuhvatnu koordinaciju svih projektnih aktivnosti koje se odnose na implementaciju; (ii) obezbeđivanje ispunjenja zahteva, kriterijuma, politika, procedura i organizacionih aranžmana definisanih u Projektnom operativnom priručniku tokom trajanja Projekta; (iii) pripremu dokumentacije vezane za implementaciju Projekta, uključujući Projektne izveštaje; i (iv) praćenje i evaluaciju Projekta; i
(b) Centralnu fiducijarnu jedinicu ("CFJ"), u okviru MF, koja će biti odgovorna za nabavke i finansijsko upravljanje Projektom, kako je navedeno u Projektnom operativnom priručniku.
2. U roku od šezdeset (60) dana od Datuma stupanja na snagu, Zajmoprimac će preko NITRA, angažovati stručnjaka za veštačku inteligenciju, čiji projektni zadatak će biti prihvatljiv za Banku i koji će pomoći u implementaciji projektnih aktivnosti vezanih za veštačku inteligenciju.
3. Zajmoprimac će preko NITRA omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost zadrže tokom implementacije Projekta upravljačku strukturu prihvatljivu za Banku, uključujući, između ostalog, upravni odbor, programske odbore i komisije za investicije i/ili selekciju, prema potrebi, u sastavu i sa pravilima rada prihvatljivim za Banku, a u skladu sa odredbama definisanim u Projektnom operativnom priručniku.
4. Za potrebe implementacije Delova 1.2 i 1.4.(b) Projekta, Zajmoprimac će, preko NITRA, podneti Banci na odobrenje svaki pojedinačni Plan transformacije i nakon što ga Banka odobri, Zajmoprimac će preko NITRA: (a) sklopiti sporazum sa svakim Odabranim institutom za istraživanje i razvoj ("Sporazum sa institutom za istraživanje i razvoj"), pod uslovima prihvatljivim za Banku, uključujući, između ostalog, obavezu Odabranih instituta za istraživanje i razvoj da sprovedu Plan transformacije uz dužnu pažnju i efikasnost i u skladu sa odgovarajućim administrativnim, tehničkim, finansijskim, ekonomskim, ekološkim i socijalnim standardima i praksama, kao i u skladu sa relevantnim odredbama ovog Sporazuma, POM i ESCP, uz poštovanje odredaba koje se odnose na Isključene aktivnosti u oblasti veštačke inteligencije i Isključene aktivnosti koje se odnose na BIO4; i (b) učiniti da svaki Odabrani institut za istraživanje i razvoj blagovremeno sprovede svoj Plan transformacije u skladu sa odredbama i na način koji je zadovoljavajući za Banku.
5. Zajmoprimac će, preko NITRA, osigurati i omogućiti da FN i FID obezbede:
(i) da se za sve aktivnosti vezane za veštačku inteligenciju koje se realizuju u okviru Projekta, a podrazumevaju obradu ličnih podataka, zahteva procena uticaja na zaštitu podataka i usklađenosti sa važećim propisima koji regulišu zaštitu podataka.
(ii) da se za sve Aktivnosti sistema veštačke inteligencije visokog rizika koje se realizuju u okviru Projekta zahteva procena uticaja rizika od veštačke inteligencije, kao što je detaljno definisano u POM dokumentu, Priručnicima za grantove Fonda za nauku i Fonda za inovacionu delatnost i Sporazumima o grantu; i
(iii) da svi Grantovi za istraživanje u oblasti veštačke inteligencije ili Sufinasirajuće grantove u oblasti veštačke inteligencije primenjuju Principe pouzdane veštačke inteligencije, kao što je detaljno opisano u POM dokumentu, kao i u Priručnicima za grantove Fonda za nauku i Fonda za inovacione delatnosti i Sporazumima o grantu.
B. Dopunski ugovori
1. U cilju lakšeg sprovođenja Delova 1.1 (a) i (d) i 1.5 Projekta, Zajmoprimac će, preko NITRA, staviti deo sredstava Zajma na raspolaganje Fondu za nauku na bespovratnoj osnovi, prema odredbama dopunskog ugovora između Zajmoprimca, preko NITRA, i Fonda za nauku, prema uslovima i odredbama koje je odobrila Banka ("Dopunski ugovor sa Fondom za nauku"), uključujući, između ostalog i obavezu Fonda za nauku da implementira Delove 1.1 (a) i (d) i 1.5 Projekta u skladu sa odredbama ovog sporazuma, Projektnog operativnog priručnika, Priručnika za grantove Fonda za nauku, kada je primenjivo, Smernica za borbu protiv korupcije i ESCP.
2. U cilju lakšeg sprovođenja Dela 2 Projekta, Zajmoprimac će, preko NITRA, staviti deo sredstava Zajma na raspolaganje Fondu za inovacionu delatnost na bespovratnoj osnovi, prema odredbama dopunskog ugovora između Zajmoprimca, preko NITRA, i Fonda za inovacionu delatnost, prema uslovima i odredbama koje je odobrila Banka ("Dopunski ugovor sa Fondom za inovacionu delatnost"), uključujući, između ostalog i obavezu Fonda za inovacionu delatnost da implementira Deo 2 Projekta u skladu sa odredbama ovog sporazuma, Projektnog operativnog priručnika, Priručnika za grantove Fonda za inovacionu delatnost, kada je primenjivo, Smernica za borbu protiv korupcije i ESCP.
3. Zajmoprimac će iskoristiti svoja prava iz Dopunskog ugovora na način da zaštiti interese Zajmoprimca i Banke i da ostvari ciljeve Zajma.
4. Osim ako se Banka drugačije ne saglasi, Zajmoprimac neće ustupiti, izmeniti, poništiti ili odustati od Dopunskih ugovora ili od bilo kojih njihovih odredaba.
C. Podprojekti
1. Zajmoprimac će, preko NITRA, omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost stave na raspolaganje Korisnicima Grantove Fonda za nauku, Grantove za istraživanje u oblasti veštačke inteligencije, Sufinansirajuće grantove i Sufinasirajuće grantove u oblasti veštačke inteligencije do pojedinačnog iznosa do 300.000 evra, u skladu sa kriterijumima podobnosti i procedurama koji su prihvatljivi za Banku koji su navedeni u POM i važećem Priručniku za grantove Fonda za nauku i Priručnicima za grantove Fonda za inovacionu delatnost.
2. Zajmoprimac će, preko NITRA, omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost zaključe sa Korisnicima svakog Granta Fonda za nauku, Granta za istraživanje u oblasti veštačke inteligencije, Sufinasirajućeg granta i Sufinasirajućeg granta u oblasti veštačke inteligencije Sporazum o grantu ("Sporazum o grantu") pod uslovima prihvatljivim za Banku koji će obuhvatiti sledeće:
(a) Zajmoprimac će omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost steknu odgovarajuća prava za zaštitu svojih interesa i interesa Banke, uključujući pravo da:
(i) suspenduje ili prekine pravo Korisnika na korišćenje sredstava Granta Fonda za nauku, Granta za istraživanje u oblasti veštačke inteligencije, Sufinasirajućeg granta i Sufinansirajućeg granta u oblasti veštačke inteligencije ili pravo na povraćaj celog ili bilo kog dela iznosa Granta Fonda za nauku, Granta za istraživanje u oblasti veštačke inteligencije, Sufinansirajućeg granta i Sufinasirajućeg granta u oblasti veštačke inteligencije, ukoliko Korisnik ne ispuni svoje obaveze koje proističu iz konkretnog Sporazuma o grantu; i
(ii) od svih korisnika će se zahtevati da:
(A) realizuju Podprojekat sa dužnom pažnjom i efikasno u skladu sa temeljnim tehničkim, ekonomskim, finansijskim, upravljačkim, ekološkim i socijalnim standardima i praksama, zadovoljavajućim za Banku, uključujući i usaglašenost sa odredbama Smernica za borbu protiv korupcije primenjivim na primaoce sredstava zajma koji nisu Zajmoprimac;
(B) po potrebi, bez odlaganja, obezbede resurse potrebne za Podprojekat;
(C) prema potrebi nabave robu, radove i usluge koji će se finansirati sredstvima Granta Fonda za nauku, Granta za istraživanje u oblasti veštačke inteligencije, Sufinasirajućeg granta i Sufinasirajućeg granta u oblasti veštačke inteligencije, u skladu sa odredbama ovog Sporazuma;
(D) zadrže adekvatne politike i procedure kako bi se omogućio monitoring i evaluacija napretka Podprojekta i ispunjenje ciljeva, u skladu sa pokazateljima prihvatljivim za Banku;
(E) (1) održe sistem finansijskog upravljanja i pripreme finansijske izveštaje u skladu sa konzistentno primenjivim računovodstvenim standardima prihvatljivim za Banku, kako bi se adekvatno prikazale operacije, resursi i rashodi vezani za Podprojekat; i (2) na zahtev Banke ili Zajmoprimca, obezbede da nezavisni revizori, prihvatljivi za Banku, sprovedu reviziju finansijskih izveštaja, u skladu sa konzistentno primenjivim revizorskim standardima, prihvatljivim za Banku i bez odlaganja dostave revidirane izveštaje Zajmoprimcu i Banci;
(F) omoguće Zajmoprimcu i Banci da izvrše inspekciju Podprojekta, rada, relevantne evidencije i dokumentacije;
(G) se usklade sa Isključenim aktivnostima vezanim za veštačku inteligenciju i Principima pouzdane veštačke inteligencije (što će biti procenjeno primenom okvira za eksternu reviziju navedenim u POM dokumentu);
(H) po pitanju sistema veštačke inteligencije visokog rizika: (1) dostave Fondu za nauku i Fondu za inovacionu delatnost rezultate nezavisne procene usklađenosti sistema veštačke inteligencije sa principima i zahtevima Pouzdane veštačke inteligencije od strane odabranog tela, prihvatljivog za Banku; (2) sprovedu procenu uticaja veštačke inteligencije na način naveden u POM dokumentu, uključujući i procenu svakog sistema veštačke inteligencije pre njegovog sprovođenja u živom okruženju; i (3) pripreme i dostave Zajmoprimcu i Banci sve informacije koje Zajmoprimac ili Banka mogu razumno tražiti u vezi sa gore navedenim.
3. Zajmoprimac će, preko NITRA, omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost, prema potrebi, vrše svoja prava u skladu sa svakim Sporazumom o grantu na način da se zaštite interesi Zajmoprimca i Banke i da se ostvare ciljevi Zajma.
4. Osim ako se Banka drugačije ne saglasi, Zajmoprimac će, preko NITRA, omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost ne ustupaju, menjaju, poništavaju ili se odriču bilo kog Sporazuma o grantu ili bilo koje od njegovih odredaba.
D. Projektni operativni priručnik i Priručnici za grantove
1. Zajmoprimac će, preko NITRA, JIP i CFJ sprovoditi i omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost sprovedu Projekat u skladu sa odredbama priručnika prihvatljivog za Banku ("Projektni operativni priručnik"). POP će sadržati detaljna uputstva i procedure za implementaciju Projekta, uključujući između ostalog i: (a) pokazatelje koji će se koristiti za potrebe monitoringa i evaluacije Projekta; (b) procedure za monitoring, superviziju i evaluaciju Projekta, uključujući i format i sadržaj projektnih izveštaja; (c) spisak programa Fonda za nauku i Fonda za inovacionu delatnost podobnih za finansiranje u okviru Projekta i spisak isključenih aktivnosti u okviru Projekta i Isključenih aktivnosti koje se odnose na veštačku inteligenciju; (d) projektne procedure vezane za nabavku i finansijsko upravljanje; (e) prikupljanje i obradu Ličnih podataka u skladu sa važećim propisima u zemlji i dobrom međunarodnom praksom; (f) okvir za procenu uticaja rizika od veštačke inteligencije za visokorizične sisteme veštačke inteligencije zasnovana na principima Pouzdane veštačke inteligencije koja će se sprovoditi u ključnim fazama tokom trajanja grantova; (g) okvir revizije rizika od veštačke inteligencije u kome se sistemi veštačke inteligencije visokog rizika i drugi sistemi, prema potrebi, nezavisno testiraju i procenjuju u ključnim fazama tokom trajanja grantova kako bi se obezbedila usklađenost sa principima Pouzdane veštačke inteligencije; (h) mere za rešavanje uticaja na životnu sredinu i socijalna pitanja kako je navedeno u ESCP, uključujući mere ublažavanja u cilju rešavanja digitalnog raskoraka, procene, upravljanja i praćenja konkretnih rizika i uticaja digitalnih usluga u okviru Projekta; (i) procedure i mere za identifikovanje, smanjenje i ublažavanje rizika vezanih za aktivnosti u oblasti BIO4 i Isključenih aktivnosti u oblasti BIO4; i (j) kriterijume za izbor i odobrenje Odabranih instituta za istraživanje i razvoj i Planova transformacije koji se finansiraju u okviru Delova 1.2 i 1.4. (b) Projekta.
2. (a) U okviru Dela 1.1. Projekta neće se finansirati ni jedan Grant za istraživanja u oblasti veštačke inteligencije osim ako Zajmoprimac, preko Fonda za nauku, podnese Banci na odobrenje ažurirani priručnika koji se primenjuje na pomenuti Grant Fonda za nauku (Priručnik za grant Fonda za nauku), uključujući, između ostalog, i kvalifikacione kriterijume za odabir Korisnika i Podprojekata (i način na koji ti kvalifikacioni kriterijumi uključuju principe Pouzdane veštačke inteligencije i obezbeđuju da se Isključene aktivnosti u oblasti veštačke inteligencije ne finansiraju), izbor stručnih recenzenata, sastav komisije za selekciju, procenu rizika od veštačke inteligencije i druge uslove za upravljanje grantovima i dobije odobrenje Banke za pomenuti ažurirani priručnik za grantove Fonda za nauku.
(b) Nakon što Banka odobri svaki Priručnik za grant Fonda za nauku, Zajmoprimac će omogućiti da Fond za nauku sprovede Deo 1.1 Projekta u skladu sa odredbama svakog pojedinačnog Priručnika za grant Fonda za nauku.
3. (a) Ni jedan Sufinasirajući grant veštačke inteligencije koji je deo Dela 2.2. Projekta neće se finansirati osim ako Zajmoprimac, preko Fonda za inovacionu delatnost, podnese Banci na odobrenje ažurirani priručnik primenjiv na taj Sufinasirajući grant (Priručnik za grant Fonda za inovacionu delatnost), uključujući, između ostalog, i kvalifikacione kriterijume za odabir Korisnika, odabranih kompanija i Podprojekata (uključujući i način na koji ti kvalifikacioni kriterijumi uključuju principe Pouzdane veštačke inteligencije i obezbeđuju da se Isključene aktivnosti u oblasti veštačke inteligencije ne finansiraju), izbor stručnih recenzenata, sastav komisije za selekciju, procenu rizika od veštačke inteligencije i druge uslove za upravljanje grantovima i dobije odobrenje Banke za pomenuti ažurirani Priručnik za grantove Fonda za inovacionu delatnost.
(b) Nakon što Banka odobri svaki Priručnik za grant Fonda za inovacionu delatnost, Zajmoprimac će omogućiti da Fond za inovacionu delatnost sprovede Deo 2.2 Projekta u skladu sa odredbama svakog pojedinačnog Priručnika za grant Fonda za inovacionu delatnost.
4. Osim ukoliko se Banka ne saglasi drugačije u pisanoj formi, Zajmoprimac će, preko NITRA, omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost ne ukinu, izmene, suspenduju, odustanu ili na drugi način ne sprovedu Projektni operativni priručnik, svaki Priručnik o grantu Fonda za nauku, svaki Priručnik o grantu Fonda za inovacionu delatnosti ili njihove odredbe.
5. U slučaju bilo kakvog neslaganja između odredaba Projektnog operativnog priručnika, svakog Priručnika za grantove Fonda za nauku, svakog Priručnika za grantove Fonda za inovacionu delatnosti i ovog Sporazuma, odredbe ovog Sporazuma će preovladati.
E. Standardi u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja
1. Zajmoprimac će, preko NITRA, omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost sprovedu Projekat u skladu sa Standardima u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja, na način prihvatljiv za Banku.
2. Bez ograničavanja odredaba iz stava 1, Zajmoprimac će, preko NITRA, omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu sprovedu Projekat u skladu sa Planom obaveza u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja ("ESCP"), na način prihvatljiv za Banku. U tu svrhu, Zajmoprimac će omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost obezbede:
(a) da se mere i aktivnosti navedene u ESCP realizuju sa dužnom pažnjom i efikasno, kao što je navedeno u ESCP;
(b) da dovoljno sredstava bude na raspolaganju kako bi se pokrili troškovi implementacije ESCP;
(c) da se održe politike, procedure i kvalifikovani kadar kako bi se osigurala implementacija ESCP, kao što je u ESCP i naznačeno; i
(d) da ESCP ili njegove odredbe ne budu izmenjene, revidirane ili obustavljene, osim ako se Banka drugačije ne složi u pisanoj formi a Zajmoprimac, nakon toga, objavi revidirani ESCP.
U slučaju bilo kakvog neslaganja između odredaba ESCP i ovog Sporazuma, Sporazum će preovladati.
3. Zajmoprimac će, preko NITRA, omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost preduzmu:
(a) sve mere neophodne da se prikupe, sastave i Banci putem redovnog izveštavanja, onoliko često koliko je navedeno u ESCP, blagovremeno dostave informacije o statusu ispunjenosti zahteva iz ESCP u odvojenom dokumentu ili dokumentima, ukoliko Banka tako traži, da svi navedeni izveštaji budu u formi i sadržini koji su prihvatljivi za Banku i definisaće između ostalog i: (i) status implementacije ESCP; (ii) uslove, ukoliko ih ima, koji utiču ili prete da utiču na implementaciju ESCP; i (iii) korektivne i preventivne mere koje su preduzete ili ih je potrebno preduzeti kako bi se takve situacije rešile; i
(b) da odmah obaveste Banku o incidentu ili nezgodi koji se odnose ili imaju uticaja na Projekat, a imaju ili će imati značajan negativan uticaj na životnu sredinu, pogođene zajednice, građane ili radnike, u skladu sa ESCP, navedenim instrumentima i standardima u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja.
4. Zajmoprimac će, preko NITRA, omogućiti da Fond za nauku i Fond za inovacionu delatnost održavaju i objave dostupnost žalbenog mehanizma, u formi i sadržini koji su prihvatljivi za Banku, radi saslušanja i rešavanja na fer način i u dobroj veri svih pritužbi koje su pokrenute u vezi sa Projektom i preduzeće sve neophodne mere za sprovođenje odluka donetih od strane takvog mehanizma na način koji je zadovoljavajući za Banku.
Odeljak II. Praćenje, izveštavanje i evaluacija Projekta
1. Zajmoprimac će, preko NITRA, dostavljati Banci Projektne izveštaje najkasnije mesec dana nakon kraja svakog kalendarskog semestra na koji se taj izveštaj odnosi.
2. Osim ako drugačije ne bude zahtevano ili dozvoljeno ovim sporazumom ili što Banka može izričito zahtevati, prilikom deljenja bilo koje informacije, izveštaja ili dokumenta u vezi sa aktivnostima opisanim u Prilogu 1 ovog sporazuma, Primalac će obezbediti da te informacije, izveštaj ili dokument ne uključuje Lične podatke.
Odeljak III. Povlačenje sredstava Zajma
A. Opšte odredbe
1. Bez ograničavanja odredaba člana II Opštih uslova i u skladu sa Pismom o povlačenju sredstava i finansijskim podacima, Zajmoprimac može da povuče sredstva Zajma za: (a) finansiranje Prihvatljivih troškova; i (b) plaćanje Pristupne naknade u opredeljenom iznosu i, ukoliko je primenjivo, do procenta definisanog za svaku Kategoriju iz tabele koja sledi:
Kategorija |
Dodeljeni iznos sredstava zajma |
Procenat rashoda koji se finansira |
(1) Roba, radovi, nekonsultantske usluge, konsultantske usluge, Obuka, Operativni troškovi iz Dela 1.1(b), 1.1(c), 1.1 (e), 1.3, 1.4, 2.3 i 3 Projekta. |
9.137.500 |
100% (sa uključenim porezima osim poreza na dodatu vrednost i carinskih dažbina za radove, robu i nekonsultantske usluge) |
(2) Grantovi Fonda za nauku koji se odnose na Deo 1.1. (a) i 1.5. Projekta |
0 |
100% iznosa isplaćenog u okviru svakog Granta Fonda za nauku (sa uključenim porezima) |
(3) Sufinasirajući grantovi koji se odnose na Deo 2.1 Projekta |
0 |
100% iznosa isplaćenog u okviru svakog Sufinairajućeg granta (sa uključenim porezima) |
(4) Grantovi za istraživanje u oblasti veštačke inteligencije se odnose na Deo 1.1. (d) Projekta |
8.400.000 |
100% iznosa isplaćenog u okviru svakog Granta za istraživanje u oblasti veštačke inteligencije (sa uključenim porezima) |
(5) Sufinasirajući grantovi se odnose na Deo 2.2 Projekta |
7.400.000 |
100% iznosa isplaćenog u okviru svakog Sufinasirajućeg granta u oblasti veštačke inteligencije (sa uključenim porezima) |
(6) Pristupna naknada |
62.500 |
Iznos se plaća u skladu sa Odeljkom 2.03 ovog Sporazuma i Odeljkom 2.07 (b) Opštih uslova |
UKUPNO |
25.000.000 |
|
2. (a) Za potrebe ove tabele, carinske dažbine i porez na dodatu vrednost na uvoz i nabavku radova, robe i nekonsultantskih usluga na teritoriji Zajmoprimca i za potrebe implementacije Projekta, neće se finansirati sredstvima Zajma.
(b) Zajmoprimac potvrđuje da se uvoz i isporuka radova, robe i nekonsultantskih usluga na teritoriji Zajmoprimca i za potrebe sprovođenja Projekta, oslobađaju od plaćanja carinskih dažbina i poreza na dodatu vrednost.
B. Uslovi za povlačenje sredstava; Period povlačenja sredstava
1. Bez obzira na odredbe Dela A iznad, povlačenje sredstava se neće vršiti za:
(a) plaćanja izvršena pre Datuma potpisivanja;
(b) za Kategoriju (4) osim ako je Banka primila i odobrila ažurirani Priručnik za grantove Fonda za nauku; i
(c) za Kategoriju (5) osim ako je Banka primila i odobrila ažurirani Priručnik za grantove Fonda za inovacionu delatnost.
2. Datum završetka Projekta je 30. septembar 2027.
Plan otplate povezan sa preuzetim obavezama
U tabeli u nastavku navedeni su Datumi otplate glavnice Zajma i procenat ukupnog iznosa glavnice Zajma koji dospeva za plaćanje na svaki Datum plaćanja glavnice ("Procenat rate").
Datum otplate glavnice |
Procenat rate |
Svakog 15. maja i 15. novembra |
5,56% |
Na dan 15. maj 2036. godine |
5.48% |
Definicije
1. "VI" označava Veštačku inteligenciju.
2. "Isključene aktivnosti u oblasti veštačke inteligencije" zajednički označavaju:
(a) sve aktivnosti u oblasti veštačke inteligencije koje obuhvataju (navedena lista je samo indikativna i nije konačna):
(i) sve aktivnosti koje se direktno ili indirektno odnose na oružje ili oružane sisteme;
(ii) Tehnologije za prepoznavanje lica u svrhu masovnog nadzora, uključujući VI sisteme koji kreiraju ili proširuju baze podataka za prepoznavanje lica kroz neciljano skidanje slika lica sa interneta ili CCTV (eng. closed-circuit television, u daljem tekstu: "tehnologija za video nadzor") snimaka, i sisteme za daljinsku biometrijsku identifikaciju u realnom vremenu koji se koriste u javnim prostorima za sprovođenje zakona;
(iii) sisteme socijalnog bodovanja; i
(iv) sisteme veštačke inteligencije koji su ciljano dizajnirani da obmanjuju ili manipulišu ljudima, uključujući prevarne videe (eng. deepfakes) i druge tehnologije koje se mogu koristiti za kreiranje veoma realističnog, ali izmišljenog sadržaja ili bilo koje druge sisteme veštačke inteligencije koji manipulišu ljudskim ponašanjem kako bi zaobišli njihovu slobodnu volju;
(b) sve aktivnosti u oblasti veštačke inteligencije koje direktno ili indirektno krše Principe pouzdanosti veštačke inteligencije ili na drugi način dovodi do bilo kakvog umanjenja prava na pravičan proces, što dovodi do pristrasnosti ili diskriminacije, lišava pojedinca njegovih građanskih sloboda ili prava na građansko (direktno) učešće, što narušava bilo kakvu slobodu izražavanja ili zloupotrebljava lične podatke ili nanosi bilo kakvu sličnu štetu bilo kom pojedincu ili grupi pojedinaca.
3. "Institut za VI" označava Istraživačko-razvojni institut za veštačku inteligenciju Zajmoprimca osnovan 2021. godine, kao deo Akcionog plana za primenu Strategije razvoja veštačke inteligencije u Republici Srbiji za period 2020-2025.
4. "Sufinasirajući grantovi u oblasti VI" označavaju grantove koje će Korisnicima obezbeđivati Fond za inovacionu delatnost za finansiranje Potprojekta iz Dela 2.2 Projekta, kao što je bliže opisano u Priručniku za grantove Fonda za inovacionu delatnost.
5. "Grantovi za istraživanja u oblasti VI" označavaju grantove koje će Korisnicima obezbeđivati Fond za nauku za finansiranje istraživačkog Potprojekta iz Dela 1.1(d) Projekta, kao što je bliže opisano u Priručniku za grantove Fonda za nauku.
6. "Smernice za borbu protiv korupcije" označavaju, za potrebe stava 5 Priloga Opštih smernica, "Smernice za sprečavanje i borbu protiv prevare i korupcije u okviru projekata finansiranih iz sredstava zajmova IBRD-a i kredita i grantova IDA-e", od 15. oktobra 2006. godine sa izmenama i dopunama od januara 2011. i 1. jula 2016. godine.
7. "Korisnik" označava svakog pojedinca, grupu istraživača i kompaniju, koji je izabran i ispunjava kvalifikacione kriterijume za dobijanje Granta Fonda za nauku i Granta za istraživanje u oblasti veštačke inteligencije, Sufinansirajućeg granta i Sufinasirajućeg granta u oblasti veštačke inteligencije u okviru Projekta, kao što je definisano u Projektnom operativnom priručniku i svakom Priručniku za grantove Fonda za nauku, odnosno Priručniku za grantove Fonda za inovacionu delatnost, u zavisnosti od slučaja; "Korisnici" označavaju više od jednog Korisnika.
8. "BIO 4" označava biotehnologiju, bioinformatiku, biomedicinu i biodiverzitet.
9. "BIO 4 Kampus" označava fizičku lokaciju i platformu za saradnju u Beogradu koja će okupiti istraživače, profesore i stručnjake iz različitih oblasti prirodnih nauka.
10. "Isključene BIO4 aktivnosti" zajedno obuhvataju:
(a) namernu modifikaciju zametne linije: svako istraživanje koje modifikuje gene u spermi ili jajnim ćelijama, efikasno sprečavajući stvaranje genetski izmenjenih ljudi, osim istraživanja koja se odnose na lečenje raka ili poznate genetske bolesti koje smanjuju očekivani životni vek, uključujući, ali ne ograničavajući se na sindrome predispozicije za tumor;
(b) kloniranje kompletnog ljudskog bića;
(c) aktivnosti namenjene stvaranju ljudskih embriona isključivo u svrhu istraživanja ili nabavke matičnih ćelija, uključujući tehniku nuklearnog transfera somatskih ćelija;
(d) kloniranje moždanih ćelija sisara;
(e) istraživanje dobijanja funkcije, koje namerno povećava prenosivost poznatih virusa ili ozbiljnost poznatih bolesti;
(f) implantiranje životinjskih embrionalnih ćelija u ljude (stvaranje himera čovek-životinja);
(g) istraživanje o interfejsima mozak-kompjuter koji bi mogli direktno da kontrolišu misli ili postupke druge osobe;
(h) klinička istraživanja koja:
(i) imaju potencijal da nanesu ozbiljnu štetu učesnicima (ili istraživačima), kao što je ozbiljan fizički bol ili telesna povreda koja nije povezana sa jednostavnim rutinskim medicinskim procedurama (npr. uzimanje uzorka krvi), psihička povreda, lična sramota ili poniženje ili druga šteta koja može u velikoj meri negativno da utiče na učesnike; ili;
(ii) uključuju ranjive učesnike (kao što su zatvorenici, deca, osobe s invaliditetom, trudnice i pripadnici etničkih manjina) u bilo koju fazu istraživanja, uključujući prve kliničke studije kod ljudi ili ranu fazu za nove terapeutike (kao što su novi hemijski entiteti, biološki lekovi, genske terapije), medicinske primene i procedure; ili uključuju "studije izazova2 u kojima su učesnici namerno izloženi zaraznoj bolesti koja može dovesti do teške ili hronične bolesti, ili kada učesnici imaju osnovna medicinska stanja koja povećavaju njihov rizik od teške bolesti; ili
(iii) uključuju kliničke studije koje se odnose na negu na kraju života i urgentnu medicinu, kao i povezane medicinske odluke; ili korišćenje medicinskih pomagala, a posebno ugradnju pomagala, koje imaju za cilj ili imaju potencijal da dovedu do nenamerne promene ponašanja ili pridržavanja terapeutskom režimu;
(i) istraživanja koja uključuju neproverene oblike ljudskog ili životinjskog bioinženjeringa, integracije čoveka i mašine, integracije životinja i mašina, himere čoveka i životinje ili himerizma među vrstama životinja ili sintetičku biologiju;
(j) istraživanja koja nemaju isključivi fokus na civilnu primenu ili imaju poznatu primenjivost u vojne svrhe; i
(k) istraživanje koje nije u skladu sa najboljim međunarodnim praksama koje treba da obezbede human tretman i korišćenje životinja u istraživanju, podučavanju i testiranju; i
(l) svako istraživanje ili ispitivanje koje uključuje ljude pre nego što bude odobreno proći će prvo etičku reviziju u skladu sa najboljom međunarodnom praksom.
11. "BIO4 doo" je pravno lice u državnom vlasništvu Zajmoprimca, registrovano pod imenom "BIO4 doo Beograd", koje je osnovano u skladu sa Odlukom Vlade objavljenom u "Službenom glasniku RS", br. 54/23 i 16/24 i koje posluje u skladu sa Zakonom o privrednim društvima Zajmoprimca ("Službeni glasnik RS", br. 36/11, 99/11, 83/14, 5/15, 44/18, 95/18, 91/19 i 109/21)i Zakonom o inovacionoj delatnosti("Službeni glasnik RS", broj 129/21).
12. "Kategorija" označava kategoriju utvrđenu u tabeli u Odeljku III.A Programa 2 ovog sporazuma.
13. "CFJ" označava Centralnu fiducijarnu jedinicu, navedenu u Odeljku I.A.1(b) Programa 2 ovog sporazuma.
14. "Plan obaveza u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja" ili skraćeno "ESCP" označava plan obaveza u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja Zajmoprimca, prihvatljiv za Banku od 12. novembra 2019. i ažuriran 16. jula 2024. godine, koji definiše pregled ključnih mera i aktivnosti u cilju rešavanja potencijalnih ekoloških i socijalnih rizika i uticaja na Projekat, uključujući vremenski okvir za aktivnosti i mere, institucionalne aranžmane, ljudske resurse, obuku, monitoring i izveštavanje, kao i sve instrumente koje je potrebno pripremiti; ESCP se može menjati s vremena na vreme na osnovu prethodne pisane saglasnosti Banke, a ovaj pojam se odnosi i na sve priloge ili programe koji su deo tog plana.
15. "Standardi u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja" zbirno označavaju: (i) "Standard u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja 1: Procena i upravljanje rizicima i uticajima na životnu sredinu i socijalna pitanja"; (ii) ""Standard u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja 2: Radni odnosi i uslovi rada"; (iii) "Standard u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja 3: Efikasnost resursa i prevencija i kontrola zagađenja; (iv) "Standard u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja 4: Javno zdravlje i bezbednost"; (v) "Standard u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja 5: Otkup zemljišta, ograničavanje načina korišćenja zemljišta i prinudno raseljavanje"; (vi) "Standard u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja 6: Očuvanje biodiverziteta i održivo upravljanje prirodnim resursima"; (vii) "Standard u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja 7: Autohtono stanovništvo/tradicionalne istorijski vulnerabilne lokalne zajednice podsaharske Afrike"; (viii) "Standard u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja 8: Kulturno nasleđe"; (ix) "Standard u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja 9: Finansijski posrednici"; (x) "Standard u oblasti životne sredine i socijalnih pitanja 10: Angažovanje nosilaca interesa i objavljivanje informacija"; koji su stupili na snagu 1. oktobra 2018. godine i koje je Banka objavila na:
https://www.worldbank.org/en/projects-operations/environmental-and-social-framework.
16. "Opšti uslovi" označavaju "Opšte uslove Međunarodne banke za obnovu i razvoj za finansiranje IBRD, finansiranje investicionih projekata", od 14. decembra 2018. (poslednja revizija od 15. jula 2023. godine).
17. "Sporazum o grantu" označava sporazum između Fonda za nauku i/ili Fonda za inovacionu delatnost i Korisnika o obezbeđivanju Grantova Fonda za nauku, Grantova za istraživanje u oblasti veštačke inteligencije, Sufinasirajućih grantova ili Sufinasirajućih grantova u oblasti veštačke inteligencije iz Odeljka 1.C.2 Programa 2 Sporazuma o zajmu.
18. "Visokorizični sistemi veštačke inteligencije" označavaju sisteme veštačke inteligencije koji imaju tendenciju da direktno ili indirektno krše principe Pouzdane veštačke inteligencije tokom životnog veka sistema veštačke inteligencije. Ovo obuhvata ali nije ograničeno na sisteme veštačke inteligencije u sledećim oblastima koje su označene kao visokorizične u Etičkim smernicama za razvoj, primenu i upotrebu pouzdane i odgovorne veštačke inteligencije u Srbiji:
(a) biometrijska identifikacija i kategorizacija pojedinaca;
(b) upravljanje kritičnom infrastrukturom i njenim radom;
(c) obrazovanje, stručno usavršavanje i osposobljavanje;
(d) zapošljavanje, upravljanje zaposlenim/angažovanim licima i pristup samozapošljavanju;
(e) zdravstvo;
(f) pristup i korišćenje javnih i socijalnih usluga kao i osnovnih privatnih usluga; i
(g) izvršenje zakona.
19. "Fond za inovacionu delatnost" ili "FID" označava instituciju Zajmoprimca koja je osnovana i posluje u skladu sa Zakonom o inovacionoj delatnosti objavljenim u Službenom glasniku Zajmoprimca broj 129/2021.
20. "Priručnik za grantove Fonda za inovacionu delatnost" označava priručnik iz Odeljka I.D.3 Programa 2 ovog Sporazuma.
21. "Dopunski ugovor Fonda za inovacionu delatnost" označava sporazum iz Odeljka I.B.2 Programa 2 Sporazuma o zajmu.
22. "Program sufinansiranja" označava grantove koje Korisnicima obezbeđuje Fond za inovacionu delatnost za finansiranje Podprojekta iz Dela 2 Projekta, kao što je bliže definisano u Priručniku za grantove Fonda za inovacionu delatnost.
23. "NITRA" označava Ministarstvo nauke, tehnološkog razvoja i inovacija ili njegovog sledbenika, prihvatljivog za Banku.
24. "MF" označava Ministarstvo finansija Zajmoprimca ili njegovog sledbenika, prihvatljivog za Banku.
25. "Operativni troškovi" označavaju razumne i inkrementalne rashode vezane za implementaciju Projekta, kao što su, između ostalog, kancelarijska oprema i potrošni materijal, troškovi zakupa kancelarijskog prostora, troškovi za internet i komunikacije, informatička podrška, troškovi prevođenja, bankarske naknade, komunalni troškovi, putovanja, prevoz, dnevnice, troškovi smeštaja (prenoćište), zarade zaposlenih u CFJ i drugi razumni troškovi direktno povezani sa sprovođenjem Projekta, na osnovu godišnjih budžeta prihvatljivih za Banku, isključujući plate državnih službenika.
26. "Lični podaci" označavaju svaku informaciju koja se odnosi na identifikovanu osobu ili osobu koja se može identifikovati. Pojedinac koji se može identifikovati je onaj koji se može identifikovati razumnim sredstvima, direktno ili indirektno, pozivanjem na atribute ili kombinaciju atributa unutar podataka, ili kombinaciju podataka i drugih dostupnih informacija. Atributi koji se mogu koristiti za identifikaciju pojedinca koji se može identifikovati uključuju, ali nisu ograničeni na, ime, identifikacioni broj, podatke o lokaciji, onlajn identifikator, metapodatke i faktore specifične za fizički, fiziološki, genetski, mentalni, ekonomski, kulturni ili društveni identitet pojedinca.
27. "Projektni operativni priručnik" ili "POP" označava priručnik iz Odeljka I.D.1 Programa 2 ovog sporazuma.
28. "JIP" označava Jedinicu za implementaciju Projekta iz Odeljka I.A.1 (a) Programa 2 ovog sporazuma.
29. "Regulativa u oblasti nabavki" za potrebe stava 85. Priloga Opštih uslova označava "Regulativu Svetske banke za zajmoprimce finansiranih investicionih projekata", od septembra 2023. godine.
30. "Nosilac Projekta" označava: (i) Fond za nauku u smislu Dela 1.1 i 1.5 Projekta; i (ii) Fond za inovacionu delatnost u smislu Dela 2 Projekta.
31. "RDI" označava akreditovane institute za istraživanje i razvoj Zajmoprimca koji posluju pod nadzorom NITRA.
32. "RDI Sporazum" označava sporazume iz Odeljka I.A.4 Programa 2 ovog sporazuma.
33. "R&D" označava istraživanje i razvoj.
34. "Fond za nauku" ili "FN" označava instituciju Zajmoprimca koja je osnovana i posluje u skladu sa Zakonom o Fondu za nauku Republike Srbije, koji je objavljen u Službenom glasniku Zajmoprimca br. 95/2018.
35. "Grant Fonda za nauku" označava sve grantove koje Fond za nauku dodeljuje Korisnicima za finansiranje Podprojekta u okviru Dela 1.1 (a) i 1.5 Projekta, kao što je opisano u Priručniku za grantove Fonda za nauku.
36. "Priručnik za grantove Fonda za nauku" označava sve priručnike usvojene od strane Fonda za nauku u vezi sa grantovima Fonda za nauku, a koji su zadovoljavajući za Banku.
37. "Dopunski ugovor Fonda za nauku" označava ugovor iz Odeljka I.B.1 Programa 2 ovog sporazuma.
38. "Odabrane kompanije" označavaju kompanije koje ispunjavaju kvalifikacione uslove definisane Priručnikom za grantove Fonda za inovacionu delatnost i odabrane kako bi dobile Sufinasirajući grant ili Sufinasirajući grant u oblasti veštačke inteligencije i drugu pomoć iz Dela 2 Projekta.
39. "Odabrani instituti za istraživanje i razvoj" označavaju RDI koji ispunjavaju kvalifikacione kriterijume definisane u Projektnom operativnom priručniku i koji će imati koristi od Dela 1.2 i 1.4. (b) Projekta.
40. "Datum potpisivanja" označava datum koji je kasniji od dva datuma kada su Zajmoprimac i Banka potpisali ovaj Sporazum, i ta definicija se primenjuje na sva pozivanja na "Datum Sporazuma o zajmu" u Opštim uslovima.
41. "Podprojekat" označava aktivnosti iz Dela 1.1(a) i (d), 1.5, 2.1. i 2.2 Projekta.
42. "Dopunski ugovori" označava zajedno Dopunski ugovor Fonda za nauku i Dopunski ugovor Fonda za inovacionu delatnost.
43. "Obuka" označava razumne troškove koje je potrebno da Banka prethodno odobri za obuku i radionice koje se sprovode u okviru Projekta, a obuhvataju kotizaciju, troškove puta i ishrane za učesnike obuke i radionica, troškove vezane za obezbeđivanje usluga predavača i govornika na obukama i radionicama, zakup prostora za obuke i radionice, izradu i umnožavanje materijala za obuke i radionice, studijska putovanja i druge troškove koji su u direktnoj vezi da pripremom i sprovođenjem obuke i radionica (izuzimajući robu i konsultantske usluge).
44. "Plan transformacije" označava svaki plan iz Dela 1.2 i 1.4.(b) Projekta namenjen odabranim RDI za finansiranje između ostalog i (i) izgradnje institucionalnih kapaciteta; (ii) unapređenja procesa koji se odnose na ljudske resurse; (iii) mapiranja potreba i nedostataka po pitanju veština i izrade planova zapošljavanja; (iv) obuke na temu tehničkih aspekata, upravljanja projektom, liderstva i pripreme aplikacije za grantove; (v) opreme; i (vi) troškova transfera tehnologije, što je detaljno prikazano u POM dokumentu.
45. "Pouzdana VI" označava, zajedno, principe i zahteve koji se odnose na pouzdane i odgovorne sisteme VI, procese i primenu tokom životnog ciklusa VI zasnovane na Etičkim smernicama za razvoj, primenu i upotrebu pouzdane i odgovorne veštačke inteligencije u Srbiji, koji uključuju, minimalno, sledeće:
(a) objašnjivost i proverljivost;
(b) dostojanstvo;
(c) zabranu činjenja štete;
(d) pravičnost i nediskriminaciju;
(e) delovanje i kontrolu;
(f) tehničku pouzdanost i bezbednost;
(g) privatnost, zaštitu podataka o ličnosti i upravljanje podacima;
(h) transparentnost;
(i) različitost, nediskriminaciju i ravnopravnost;
(j) društveno i ekološko blagostanje;
(k) odgovornost.
Pored toga, principi "Pouzdane veštačke inteligencije" obuhvataju i sledeće principe, koji su deo drugih okvira dobre prakse koje Srbija priznaje, uključujući "Rezoluciju Generalne skupštine UN o iskorišćavanju mogućnosti bezbednih, sigurnih i pouzdanih sistema veštačke inteligencije za održivi razvoj" A/78/L.49 (Odluka GSUN) i "Preporuku UNESCO o etici veštačke inteligencije" SHS/BIO/PI/2021/1 (UNESCO Preporuka), uključujući, između ostalog:
(l) proporcionalnost i neškodljivost;
(m) propisani postupak;
(n) slobodu izražavanja;
(o) održivost;
(p) obaveštenost i pismenost; i
(r) višestrano i adaptivno upravljanje i saradnja.
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".