ZAKONO POTVRĐIVANJU AKATA SVETSKOG POŠTANSKOG SAVEZA("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 1/2025) |
Potvrđuju se akti Svetskog poštanskog saveza, i to:
Četvrti dodatni protokol uz Opšti pravilnik Svetskog poštanskog saveza;
Prvi dodatni protokol uz Svetsku poštansku konvenciju;
Prvi dodatni protokol uz Sporazum o poštansko-novčanim uslugama,
usvojeni na vanrednom Kongresu Svetskog poštanskog saveza u Rijadu, 5. oktobra 2023. godine, u originalu na francuskom, engleskom, španskom i arapskom jeziku.
Tekst akata Svetskog poštanskog saveza u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:
ČETVRTI DODATNI PROTOKOL UZ OPŠTI PRAVILNIK SVETSKOG POŠTANSKOG SAVEZA
Punomoćnici vlada država članica Svetskog poštanskog saveza, koji su se sastali na Kongresu u Rijadu, u skladu sa članom 29.2 Ustava Svetskog poštanskog saveza zaključenog u Beču 10. jula 1964. godine, sporazumno i u skladu sa članom 24.3 Ustava, usvojili su sledeće izmene Opšteg pravilnika.
(Član 107. izmenjen)
Nadležnosti Administrativnog saveta
1 Administrativni savet ima sledeće nadležnosti:
1.1 Nadzire celokupan rad Saveza u vremenu između Kongresa, vodeći računa o odlukama Kongresa, proučavajući pitanja politike vlada u oblasti poštanskih usluga i vodeći računa o razvoju međunarodne regulative, kao što je ona koja se odnosi na trgovinu uslugama i na konkurenciju.
1.2 Promoviše, koordinira i nadgleda sve oblike poštanske-tehničke pomoći u okviru međunarodne tehničke saradnje.
1.3 Razmatra nacrt četvorogodišnjeg poslovnog plana Saveza koji odobri Kongres i finalizira ga raspoređujući aktivnosti predviđene u nacrtu plana za period od četiri godine u skladu sa postojećim raspoloživim resursima. Plan treba da bude, ako je to moguće, usklađen sa rezultatima procesa prioritetizacije koji sprovodi Kongres. Konačna verzija četvorogodišnjeg biznis plana Saveza koju je sačinio i odobrio Administrativni savet, predstavlja osnovu za pripremu godišnjeg programa i budžeta, kao i za godišnje operativne planove koje pripremaju i primenjuju Administrativni savet i Savet za poštansku eksploataciju.
1.4 Razmatra i usvaja godišnji program i budžet, kao i račune Saveza, uzimajući u obzir konačnu verziju biznis plana Svetskog poštanskog saveza, kao što je opisano u članu 107.1.3.
1.5 Odobrava prekoračenje gornje granice rashoda, ako okolnosti to zahtevaju, u skladu sa članom 146.3. do 5.
1.6 Odobrava izbor nižeg razreda doprinosa, ako je to zatraženo, u skladu sa uslovima predviđenim u članu 151.5.
1.7 Odobrava promenu geografske grupe na zahtev države članice, vodeći računa o mišljenjima država članica koje pripadaju istoj geografskoj grupi.
1.8 Otvara ili ukida radna mesta u Međunarodnom birou koja se finansiraju iz redovnog budžeta, vodeći računa o ograničenjima uslovljenim utvrđenom gornjom granicom rashoda.
1.9 Odlučuje o kontaktima koje treba uspostaviti sa državama članicama radi ostvarivanja svojih nadležnosti.
1.10 Posle konsultacija sa Savetom za poštansku eksploataciju, odlučuje o odnosima koje treba uspostaviti sa organizacijama koje nisu posmatrači u smislu člana 105.1 i 105.2.1.
1.11 Razmatra izveštaje Međunarodnog biroa o odnosima Svetskog poštanskog saveza sa drugim međunarodnim telima i donosi odluke koje smatra opravdanim o vođenju ovih odnosa i o koracima koje treba preduzeti u vezi s njima.
1.12 Blagovremeno, nakon konsultovanja sa Savetom za poštansku eksploataciju i Generalnim sekretarom, određuje specijalizovane agencije Ujedinjenih nacija, međunarodne organizacije, udruženja, preduzeća i kvalifikovana lica koji će biti pozvani u svojstvu ad hoc posmatrača na posebnim sednicama Kongresa i njegovih komisija, kada je to u interesu Saveza ili rada Kongresa, i nalaže generalnom direktoru Međunarodnog biroa da uputi potrebne pozive.
1.13 Određuje državu članicu u kojoj sledeći Kongres treba da bude održan, u slučaju predviđenim u članu 101.3.
1.14 Blagovremeno, nakon konsultovanja sa Savetom za poštansku eksploataciju, određuje broj komisija potrebnih za obavljanje poslova Kongresa i određuje njihove nadležnosti.
1.15 Nakon konsultovanja sa Savetom za poštansku eksploataciju i uz odobrenje Kongresa, određuje države članice koje bi mogle:
1.15.1 da obavljaju funkcije zamenika predsednika Kongresa i predsednika i zamenika predsednika komisija, vodeći, što je moguće više, računa o ravnopravnoj geografskoj zastupljenosti država članica; i
1.15.2 da uđu u sastav Užih komisija Kongresa.
1.16 (Izbrisan.)
1.17 U okviru svojih nadležnosti, razmatra i usvaja svaku radnju koja se smatra neophodnom radi očuvanja i poboljšanja kvaliteta međunarodnih poštanskih usluga i njihove modernizacije.
1.18 Na zahtev Kongresa, Saveta za poštansku eksploataciju ili država članica, proučava administrativne, zakonodavne i pravne probleme koji se tiču Saveza ili međunarodnih poštanskih usluga; Administrativni savet odlučuje da li je opravdano sprovesti studije u gore-navedenim oblastima, a na zahtev država članica između održavanja Kongresa.
1.19 Sastavlja predloge koji se podnose na odobravanje Kongresu ili državama članicama u skladu sa članom 142.
1.20 Podnosi studijske teme Savetu za poštansku eksploataciju na razmatranje u skladu sa članom 113.1.6.
1.21 U dogovoru sa Savetom za poštansku eksploataciju, razmatra i odobrava Nacrt Strategije koja će biti predstavljena Kongresu.
1.22 Prima i razmatra predloge, mišljenja i izveštaje Konsultativnog komiteta i razmatra predloge i izveštaje Konsultativnog komiteta za podnošenje Kongresu.
1.23 Obezbeđuje kontrolu rada Međunarodnog biroa.
1.24 Odobrava godišnji izveštaj o radu Saveza i godišnje finansijsko-operativne izveštaje pripremljene od strane Međunarodnog biroa i prema potrebi iznosi zapažanje o njima.
1.25 Utvrđuje načela koja se smatraju neophodnima, a koja Savet za poštansku eksploataciju treba da uzme u obzir prilikom proučavanja pitanja koja imaju značajne finansijske posledice (poštarine, terminalni troškovi, tranzitni troškovi, osnovne stope vazdušnog prevoza pošte i slanje pismonosnih pošiljaka u inostranstvo), pažljivo prati proučavanje ovih pitanja, razmatra i usvaja predloge Saveta za poštansku eksploataciju o ovim pitanjima, u cilju obezbeđenja usklađenosti sa navedenim načelima.
1.26 U okviru svojih nadležnosti, odobrava preporuke Saveta za poštansku eksploataciju koje se odnose na usvajanje, ukoliko je potrebno, propisa ili novih postupaka, dok Kongres ne odluči po tom pitanju.
1.27 Razmatra godišnji izveštaj koji sačinjava Savet za poštansku eksploataciju i sve predloge koje Savet podnosi.
1.28 Usvaja četvorogodišnji izveštaj koji je sačinio Međunarodni biro u saradnji sa Savetom za poštansku eksploataciju o učinku država članica u sprovođenju Strategije Saveza, koju je odobrio prethodni Kongres, za podnošenje narednom Kongresu.
1.29 Utvrđuje okvir za organizaciju Konsultativnog komiteta i daje saglasnost na organizovanje Konsultativnog komiteta, u skladu s odredbama člana 123.
1.30 Utvrđuje kriterijume za članstvo u Konsultativnom komitetu i oduzima status člana u skladu s tim kriterijumima, kako je bliže određeno u odgovarajućem poslovniku o radu iz člana 123.
1.31 Propisuje finansijski pravilnik Saveza.
1.32 Propisuje pravila kojima se uređuje Rezervni fond.
1.33 Propisuje pravila kojima se uređuje Specijalni fond.
1.34 Propisuje pravila kojima se uređuje Fond za posebne aktivnosti.
1.35 Propisuje pravila kojima se uređuje Dobrovoljni fond.
1.36 Propisuje pravilnik o radu zaposlenih i uslove rada izabranih zvaničnika.
1.37 Propisuje Pravilnik Socijalnog fonda.
1.38 U kontekstu člana 153, vrši sveukupni nadzor nad formiranjem i aktivnostima pomoćnih tela koja finansiraju korisnici.
1.39 Donosi svoj Poslovnik, kao i izmene i dopune Poslovnika.
(Član 108. izmenjen)
Organizacija sednica Administrativnog saveta
1 Na svom konstitutivnom sastanku, koji saziva i otvara predsedavajući Kongresa, Administrativni savet bira četiri zamenika predsedavajućeg između svojih članova i donosi svoj Poslovnik. Predsedavajući i četiri zamenika predsedavajućeg su države članice iz svake od pet geografskih grupa Saveza.
2 Administrativni savet se sastaje dva puta godišnje, ili dodatno u izuzetnim slučajevima, u sedištu Saveza, u skladu s odgovarajućim procedurama utvrđenim u Poslovniku.
3 Predsedavajući i zamenici predsedavajućih Administrativnog saveta i predsedavajući, ko-predsedavajući i zamenici predsedavajućih Komiteta Administrativnog saveta čine Upravni odbor. Ovaj odbor priprema i upravlja radom svake sednice Administrativnog saveta. Odbor, u ime Administrativnog saveta, odobrava godišnji izveštaj o radu Saveza, kojeg sačinjava Međunarodni biro i izvršava sve druge zadatke koje Administrativni savet odluči da mu poveri ili za kojima se ukaže potreba u toku procesa strateškog planiranja.
4 Predsedavajući Saveta za poštansku eksploataciju predstavlja ovo telo na zasedanjima Administrativnog saveta na čijem dnevnom redu se nalaze pitanja od interesa za Savet za poštansku eksploataciju.
5 (Izbrisan.)
(Član 109. izmenjen)
1 Posmatrači
1.1 Da bi se obezbedila efikasna veza između rada dva tela, Savet za poštansku eksploataciju može da odredi predstavnike koji će, u svojstvu posmatrača, prisustvovati sastancima Administrativnog saveta.
1.2 Države članice Saveza koje nisu članice Saveta, kao i posmatrači i ad hoc posmatrači iz člana 105. mogu učestvovati na plenarnim sednicama i sastancima odbora Administrativnog saveta, bez prava glasa.
1.3 Članovi Konsultativnog komiteta, kao i drugi posmatrači i ad hoc posmatrači iz člana 105. takođe imaju pravo da prisustvuju sednicama stalnih grupa, radnih grupa i drugih organa Administrativnog saveta u svojstvu posmatrača, bez prava da glasaju, u skladu sa odredbama stava 2.3.
2 Principi
2.1 Iz logističkih razloga, Administrativni savet može ograničiti broj prisutnih po posmatraču i ad hoc posmatraču koji učestvuje. Savet takođe može ograničiti njihovo pravo da govore tokom debata.
2.2 Posmatračima i ad hoc posmatračima može se, na njihov zahtev, dozvoliti da sarađuju u studijama koje se sprovode, pod uslovima koje Savet može da odredi da bi se obezbedila efikasnost i efektivnost njegovog rada. Oni takođe mogu biti pozvani da predsedavaju stalnim grupama i radnim grupama kada njihovo iskustvo ili stručnost to opravdavaju. Učešće posmatrača i ad hoc posmatrača se sprovodi bez dodatnih troškova za Savez.
2.3 U izuzetnim okolnostima, članovi Konsultativnog komiteta i ad hoc posmatrači mogu biti isključeni sa sastanka ili dela sastanka ili im se može ograničiti pravo na prijem dokumenata ako to zahteva poverljivost predmeta sastanka ili predmet dokumenta. O ovom ograničenju može odlučivati od slučaja do slučaja bilo koje zainteresovano telo ili njegov predsedavajući u konsultaciji sa predsedavajućim Administrativnog saveta i generalnim sekretarom. Situacije od slučaja do slučaja prijavljuju se Administrativnom savetu i Savetu za poštansku eksploataciju kada je reč o pitanjima od interesa za Savet za poštansku eksploataciju. Ako smatra da je to neophodno, Administrativni savet može naknadno da preispita ograničenja, u konsultaciji sa Savetom za poštansku eksploataciju gde je to potrebno. Striktno što se tiče budućih sastanaka, obaveštenje o ograničenjima će se poželjno poslati članovima Konsultativnog komiteta i ad hoc posmatračima najmanje 14 dana pre relevantnog sastanka (ili što je pre moguće u slučaju hitnog sastanka sazvanog u periodu kraćem od 14 dana nakon što je Međunarodni biro uputio relevantan poziv). Shodno tome, takva obaveštenja se neće primenjivati u slučaju isključenja ili ograničenja pristupa dokumentima koji se smatraju neophodnim u kontekstu tekućeg sastanka dotičnog tela.
(Član 113. izmenjen)
Nadležnosti Saveta za poštansku eksploataciju
1 Savet za poštansku eksploataciju ima sledeće nadležnosti:
1.1 koordinira praktične mere za razvoj i unapređenje međunarodnih poštanskih usluga;
1.2 preduzima, uz odobrenje Administrativnog saveta u okviru njegovih nadležnosti, svaku radnju koju smatra potrebnom za očuvanje i unapređenje kvaliteta međunarodnih poštanskih usluga i njihove modernizacije;
1.3 odlučuje o kontaktima koje treba uspostaviti sa državama članicama i njihovim ovlašćenim operatorima u cilju obavljanja svojih nadležnosti;
1.4 preduzima potrebne mere u cilju proučavanja i objavljivanja iskustava i dostignuća određenih država članica i njihovih ovlašćenih operatora u tehničkim, operativnim, ekonomskim i obukama stručnog osposobljavanja u oblastima od interesa za druge države članice i njihove ovlašćene operatore;
1.5 preduzima, u dogovoru sa Administrativnim savetom, odgovarajuće mere u oblasti tehničke saradnje sa svim državama članicama Saveza i njihovim ovlašćenim operatorima, a naročito sa novim državama i zemljama u razvoju i njihovim ovlašćenim operatorima;
1.6 razmatra sva ostala pitanja koja mu podnese neki član Saveta za poštansku eksploataciju, Administrativni savet ili bilo koja država članica ili ovlašćeni operator;
1.7 prima i razmatra predloge, mišljenja i izveštaje Konsultativnog komiteta i, kada je reč o pitanjima od interesa za Savet za poštansku eksploataciju, razmatra i daje komentare na predloge i izveštaje Konsultativnog komiteta za podnošenje Kongresu.
1.8 (Izbrisan.)
1.9 Sprovodi proučavanje najvažnijih operativnih, komercijalnih, tehničkih, ekonomskih problema saradnje koji su od interesa za sve države članice ili njihove ovlašćene operatore, uključujući pitanja sa najvećim finansijskim posledicama (naknade, terminalne takse, tranzitne naknade, cene prevoza avionske pošte, tarife za slanje paketa i slanje pismonosnih pošiljaka u inostranstvu) te i priprema informacije, mišljenja i preporuke za postupanje po njima.
1.10 obezbeđuje polazne podatke za Administrativni savet za sačinjavanje Nacrta strategije i nacrta četvorogodišnjeg poslovnog plana Saveza koji se podnose Kongresu:
1.11 proučava probleme učenja i obuka stručnog osposobljavanja koje su od interesa za države članice i njihove ovlašćene operatore, kao i za nove države i države u razvoju;
1.12 proučava postojeće stanje i potrebe novih zemalja i zemalja u razvoju i priprema odgovarajuće preporuke o načinima i sredstvima unapređenja njihovih poštanskih usluga;
1.13 vrši reviziju pravilnika Saveza; u vezi s tim, Savet za poštansku eksploataciju je podređen smernicama Administrativnog saveta u pogledu osnovne politike i načela;
1.14 sačinjava predloge koji se podnose na usvajanje ili Kongresu ili državama članicama, u skladu sa članom 142., usvajanje od strane Administrativnog saveta je neophodno kada se ovi predlozi odnose na pitanja iz njegove nadležnosti;
1.15 na zahtev države članice, razmatra svaki predlog koji ta država članica dostavi Međunarodnom birou na osnovu člana 141., o tome sačinjava komentare i zadužuje Međunarodni biro da ih priključi ovom predlogu pre nego što ga podnese na usvajanje državama članicama;
1.16 preporučuje, ako je potrebno, a u odgovarajućim slučajevima i posle usvajanja od strane Administrativnog saveta i konsultovanja sa svim državama članicama, usvajanje propisa ili novog postupka, dok se na Kongresu ne odluči po tom pitanju;
1.17 sastavlja i izdaje, u obliku preporuka državama članicama i njihovim ovlašćenim operatorima (ili kao obavezujuće odredbe ako je tako predviđeno Aktima Saveza), tehničke i eksploatacione standarde, kao i standarde za druge procese u okviru svoje nadležnosti, gde je jedinstvena praksa neophodna; isto tako prema potrebi izdaje izmene standarda koje je već utvrdio;
1.18 utvrđuje okvir za organizovanje pomoćnih tela koja finansiraju korisnici i učestvuje u organizaciji tih tela u skladu s odredbama člana 153;
1.19 prima i razmatra godišnje izveštaje pomoćnih tela koja finansiraju korisnici;
1.20 Usvaja svoj Poslovnik i izmene i dopune Poslovnika.
(Član 114. izmenjen)
Organizacija sednica Saveta za poštansku eksploataciju
1. Na svom prvom sastanku, koji saziva i otvara predsedavajući Kongresa, Savet za poštansku eksploataciju, između svojih članova bira predsedavajućeg i četiri zamenika predsedavajućeg i predsedavajuće/zamenike predsedavajućih/ko-predsedavajuće Komisija. Predsedavajući i četiri zamenika predsedavajućeg treba da budu iz država članica svake od pet geografskih grupa Saveza.
2. Savet za poštansku eksploataciju se sastaje dva puta godišnje, ili vanredno u izuzetnim slučajevima, u sedištu Saveza u skladu sa odgovarajućim procedurama utvrđenim u Poslovniku o radu.
3. Predsedavajući i zamenici predsedavajućeg i predsedavajući, ko-predsedavajući i zamenici predsedavajućih Komisija Saveta za poštansku eksploataciju obrazuju Upravni odbor. Ovaj odbor priprema i upravlja radom svake sednice Saveta za poštansku eksploataciju i ispunjava sve zadatke koje mu ovaj poveri, ili za kojima se ukaže potreba u toku procesa strateškog planiranja.
4. Na osnovu Strategije Saveza koja je usvojena na Kongresu, a posebno dela koji se odnosi na strategije stalnih tela Saveza, Savet za poštansku eksploataciju sačinjava, na svojoj prvoj sednici posle Kongresa, osnovni program rada koji sadrži izvestan broj taktika za realizaciju strategija. Ovaj osnovni program rada, koji obuhvata ograničeni broj tematskih projekata od zajedničkog interesa, revidira se godišnje, u zavisnosti od novih aktuelnosti i prioriteta.
5. (Izbrisan.)
(Član 115. izmenjen)
1 Posmatrači
1.1 U cilju obezbeđenja uspešne saradnje između dva tela, Administrativni savet može da imenuje predstavnike da prisustvuju sastancima Saveta za poštansku eksploataciju u svojstvu posmatrača.
1.2 Države članice Saveza koje nisu članovi Saveta, kao i posmatrači i ad hoc posmatrači opisani u članu 105, mogu da učestvuju na plenarnim sednicama i sastancima Komiteta Saveta za poštansku eksploataciju, bez prava glasa.
1.3 Članovi Konsultativnog komiteta, kao i drugi posmatrači i ad hoc posmatrači iz člana 105. imaju pravo da prisustvuju sastancima stalnih grupa, radnih grupa i drugih organa Saveta za poštansku eksploataciju u svojstvu posmatrača, bez prava da glasaju, u skladu sa odredbama stava 2.3.
2 Načela
2.1 Iz logističkih razloga, Savet za poštansku eksploataciju može da ograniči broj učesnika u svojstvu posmatrača i ad hoc posmatrača. On takođe može da ograniči njihovo pravo na diskusiju tokom debata.
2.2 Posmatračima i ad hoc posmatračima se može, na njihov zahtev, dozvoliti da sarađuju na studijama koje se sprovode, poštujući uslove koje Savet može da ustanovi da bi obezbedio učinak i efikasnost svog rada. Oni mogu takođe da budu pozvani da predsedavaju radnim grupama, projektnim timovima, kada njihovo znanje ili iskustvo to opravdavaju. Učešće posmatrača i ad hoc posmatrača sprovodi se bez stvaranja dopunskih troškova za Savez.
2.3 U izuzetnim okolnostima, članovi Konsultativnog komiteta i ad hoc posmatrači mogu biti isključeni sa sastanka ili dela sastanka ili im se može ograničiti pravo na primanje dokumenata ako to zahteva poverljivost predmeta sastanka ili dokumenta. O ovom ograničenju može odlučiti od slučaja do slučaja bilo koje zainteresovano telo ili njegov predsedavajući u konsultaciji sa predsedavajućim Saveta za poštansku eksploataciju i Generalnim sekretarom. Situacije od slučaja do slučaja prijavljuju se Administrativnom savetu i Savetu za poštansku eksploataciju. Ako smatra da je ovo neophodno, Administrativni savet može naknadno da preispita ograničenja, u konsultaciji sa Savetom za poštansku eksploataciju gde je to potrebno. Striktno što se tiče budućih sastanaka, obaveštenje o ograničenjima će se poželjno poslati članovima Konsultativnog komiteta i ad hoc posmatračima najmanje 14 dana pre relevantnog sastanka (ili što je pre moguće u slučaju hitnih sastanaka sazvanih u periodu kraćem od 14 dana nakon što je Međunarodni biro uputio relevantan poziv). Shodno tome, takva obaveštenja se neće primenjivati u slučaju isključenja ili ograničenja pristupa dokumentima koja se smatraju neophodnim u kontekstu tekućeg sastanka dotičnog tela.
(Član 120. izmenjen)
Sastav Konsultativnog komiteta
1 Konsultativni komitet će se sastojati od:
1.1 nevladinih organizacija (uključujući one koje predstavljaju kupce, pružaoce usluga uručenja, poštanske službenike ili poštanske poslodavce); filantropskih društava; organizacija za standardizaciju, finansijskih i razvojnih organizacija; dobavljača robe i usluga u sektoru poštanskih usluga; transportnih preduzeća; akademskih i istraživačkih institucija; ekspertskih istraživačkih centara i sličnih institucija zasnovanih na znanju; kao i organizacija koje imaju interes da podrže misiju i ciljeve Saveza;
1.2 zvaničnici na najvišim položajima u poštanskom sektoru koje preporuče države članice ili odgovarajuća tela Saveza, uključujući i Konsultativni komitet.
2 Svi članovi Konsultativnog komiteta će imati svoje glavno mesto poslovanja (i, ako to zahteva dotična država članica, biti propisno registrovani) ili, u slučaju visokorangiranih ličnosti navedenih u 1.2, imati stalno prebivalište, u zemlji članici Saveza.
3. Troškove rada Konsultativnog komiteta zajednički snose članovi Konsultativnog komiteta, ukoliko drugačije ne odredi Administrativni savet. U vezi s tim, kako je bliže određeno u Poslovniku Konsultativnog komiteta, mogu da se primenjuju različiti iznosi članarine u zavisnosti od konkretne pravne prirode i finansijskih mogućnosti članova Konsultativnog komiteta.
4. Članovi Konsultativnog komiteta neće primati naknadu ili bilo koju drugu naknadu.
(Član 121. izmenjen)
Članstvo u Konsultativnom komitetu
1. Članstvo u Konsultativnom komitetu određuje se u postupku podnošenja zahteva i prijema koji je utvrdio Administrativni savet i koji se sprovodi u skladu sa članom 107.1.30.
2. Nedovodeći u pitanje zahteve navedene u članu 120.2, uz zahteve za članstvo u Konsultativnom komitetu koje podnose subjekti ili visokorangirani zvaničnici na najvišim položajima iz člana 120. prilaže se prethodno pisano odobrenje ili preporuka odgovarajuće države članice Saveza.
2bis Prestanak članstva u Konsultativnom komitetu utvrđuje se kroz proces koji uspostavlja Administrativni savet u skladu sa članom 107.1.30.
3Svaki član Konsultativnog komiteta imenuje svog/je predstavnika/e.
(Član 122. izmenjen)
Nadležnosti Konsultativnog komiteta
1. Konsultativni komitet ima sledeće nadležnosti:
1.1 razmatra dokumente i izveštaje Administrativnog saveta i Saveta za poštansku eksploataciju i njihovih organa. U izuzetnim okolnostima, pravo da dobija određene tekstove i dokumente mu može biti ograničeno ako to zahteva poverljivost teme sednice ili predmeta dokumenta, u skladu sa čl. 109.2.3. i 115.2.3.
1.2 Sprovodi i doprinosi proučavanju pitanja od značaja za članove Konsultativnog komiteta.
1.3 Razmatra pitanja koja se tiču poštanskog sektora i daje doprinos o tim pitanjima u vidu predloga, mišljenja i izveštaja Administrativnom savetu i Savetu za poštansku eksploataciju i njihovim odgovarajućim telima, po potrebi.
1.4 (Izbrisan.)
1.5 Podnosi predloge i izveštaje Kongresu, uz odobrenje Administrativnog saveta i u njegovo ime i, kada je reč o pitanjima od interesa za Savet za poštansku eksploataciju, podleže razmatranju i komentarima Saveta za poštansku eksploataciju u skladu sa članovima 107.1.22 i 113.1.7.
(Član 123. izmenjen)
Organizacija Konsultativnog komiteta
1. Konsultativni komitet se reorganizuje posle svakog Kongresa, prema smernicama koje utvrđuje Administrativni savet. Predsedavajući Administrativnog saveta predsedava na organizacionom sastanku Konsultativnog komiteta, kada se bira predsedavajući ovog komiteta.
2. Konsultativni komitet određuje svoju unutrašnju organizaciju i utvrđuje svoj poslovnik, uzimajući u obzir opšte principe Saveza i nakon odobrenja od strane Administrativnog saveta, a uz konsultovanje sa Savetom za poštansku eksploataciju.
3 Konsultativni komitet će se sastajati najmanje jednom godišnje ili dodatno po potrebi za njegov rad. Datum i mesto svakog sastanka određuje predsedavajući Konsultativnog komiteta, u dogovoru sa predsedavajućima Administrativnog saveta i Saveta za poštansku eksploataciju i Generalnog direktora Međunarodnog biroa.
(Član 124. izmenjen)
Predstavnici Konsultativnog komiteta u Administrativnom savetu, Savetu za poštansku eksploataciju i Kongresu
1. Ne dovodeći u pitanje član 124.2, članovi Konsultativnog komiteta imaju pravo da prisustvuju sastancima Kongresa, Administrativnog saveta i Saveta za poštansku eksploataciju, kao i njihovih odgovarajućih komisija, stalnih grupa, radnih grupa i drugih tela, kao posmatrači bez prava glasa, u skladu sa odredbama čl. 109. i 115. i Poslovnika o radu Kongresa, u zavisnosti od relevantnog tela.
2. Da bi se obezbedila efikasna veza sa telima Saveza, Konsultativni komitet će odrediti predstavnike, koji će biti jedini predstavnici Konsultativnog komiteta, koji će u ime tog tela zvanično dati doprinos iz člana 122. Takvi ovlašćeni predstavnici imaju pravo da prisustvuju, u ime Konsultativnog komiteta, sastancima Kongresa, Administrativnog saveta i Saveta za poštansku eksploataciju, kao i njihovih odgovarajućih komisija, stalnih grupa, radnih grupa i drugih tela, kao posmatrači bez prava glasa, u skladu sa odredbama čl. 109. i 115. i Pravilnika o postupanju na Kongresu, u zavisnosti od relevantnog tela.
3. Predsedavajući Administrativnog saveta i predsedavajući Saveta za poštansku eksploataciju predstavljaju ova tela na sastancima Konsultativnog komiteta, onda kada dnevni red ovih sastanaka sadrži pitanja od značaja za ova tela.
(Član 125 izmenjen)
Posmatrači pri Konsultativnom komitetu
1. Države članice Saveza i posmatrači i ad hoc posmatrači iz člana 105. mogu učestvovati u radu sednica Konsultativnog komiteta, bez prava glasa.
2. Iz logističkih razloga, Konsultativni komitet može ograničiti broj prisutnih po posmatraču i ad hoc posmatraču koji učestvuje u radu. Takođe može i da ograniči njihovo pravo da govore tokom rasprava.
3. U izuzetnim okolnostima, posmatrači i ad hoc posmatrači mogu biti isključeni sa sastanka ili dela sastanka Konsultativnog komiteta ili im se može ograničiti pravo na prijem dokumenata ako to zahteva poverljivost predmeta sastanka ili dokumenta. O ovom ograničenju može odlučiti Konsultativni komitet ili njegov predsedavajući od slučaja do slučaja, u konsultaciji sa predsedavajućim Administrativnog saveta i generalnim sekretarom. Situacije od slučaja do slučaja prijavljuju se Administrativnom savetu i Savetu za poštansku eksploataciju kada je reč o pitanjima od interesa za Savetu za poštansku eksploataciju. Ako smatra da je to neophodno, Administrativni savet može naknadno da preispita ograničenja, u konsultaciji sa Savetom za poštansku eksploataciju gde je to potrebno. Striktno što se tiče budućih sastanaka, obaveštenje o ograničenjima će se poželjno poslati dotičnim posmatračima i ad hoc posmatračima najmanje 14 dana pre relevantnog sastanka (ili što je pre moguće u slučaju hitnih sastanaka sazvanih u periodu kraćem od 14 dana nakon što je Međunarodni biro uputio odgovarajući poziv). Shodno tome, takva obaveštenja se neće primenjivati u slučaju isključenja ili ograničenja pristupa dokumentima koji se smatraju neophodnim u kontekstu tekućeg sastanka dotičnog tela.
(Član 126. izmenjen)
Obaveštenje o aktivnostima Konsultativnog komiteta
1. Posle svakog zasedanja, Konsultativni komitet obaveštava Administrativni savet i Savet za poštansku eksploataciju o svom radu, upućujući predsedavajućima ovih tela, između ostalog, analitički izveštaj sa svojih sastanaka, kao i svoje preporuke i mišljenja. Predsedavajući Konsultativnog komiteta, ili drugi imenovani predstavnik Konsultativnog komiteta, takođe izveštava o aktivnostima Konsultativnog komiteta na svakoj plenarnoj sednici Administrativnog saveta, odnosno Saveta za poštansku eksploataciju.
2. Konsultativni komitet podnosi Administrativnom savetu i Savetu za poštansku eksploataciju godišnji izveštaj o radu. Ovaj izveštaj će biti uključen u dokumentaciju Administrativnog saveta i Saveta za poštanskueksploataciju koja se dostavlja zemljama članicama Saveza, njihovim ovlašćenim operatorima i Užim savezima, u skladu sa čl. 111. i 117.
3. Konsultativni komitet sačinjava izveštaj Kongresu o svom ukupnom radu i dostavlja ga državama članicama i njihovim ovlašćenim operatorima, najmanje dva meseca pre početka rada Kongresa.
(Član 133. izmenjen)
Obaveštenja. Mišljenja. Zahtevi za tumačenje i izmenu Akata. Ankete. Posredovanje u poravnanju računa
1. Međunarodni biro će u svakom trenutku biti na raspolaganju Administrativnom savetu, Savetu za poštansku eksploataciju, Konsultativnom komitetu i državama članicama i njihovim ovlašćenim operatorima u cilju pružanja svih potrebnih informacija o pitanjima koja se odnose na uslugu.
2. Posebno će prikupljati, upoređivati, objavljivati i distribuirati sve vrste informacija od interesa za poštansku službu; daje mišljenje ili pruža usluge rešavanja sporova (u poslednjem slučaju na plaćenoj osnovi i u skladu sa relevantnim procedurama usvojenim od strane Administrativnog saveta), na zahtev uključenih strana, o pitanjima u sporu; postupa po zahtevima za obrazloženje i izmene i dopune akata Saveza; i, uopšte, obavlja studije i uređivačke ili dokumentarne poslove koji su joj dodeljeni tim aktima ili koji joj se mogu uputiti u interesu Saveza.
3. Takođe će sprovesti ankete koje traže države članice i njihovi ovlašćeni operatori u cilju pribavljanja mišljenja i stavova drugih država članica, ovlašćenih operatora, članova Konsultativnog komiteta i javnosti, prema potrebi, o određenim pitanjima. Rezultat takvih ispitivanja neće imati status glasanja i neće biti formalno obavezujući.
4. Može da deluje kao klirinška kuća u poravnanju svih vrsta računa koji se odnose na poštansku uslugu.
5. Međunarodni biro će obezbediti poverljivost i sigurnost komercijalnih podataka koje daju države članice, njihovi ovlašćeni operatori i/ili članovi Konsultativnog komiteta za obavljanje njegovih dužnosti koje proizilaze iz akata ili odluka Saveza.
(Član 146. izmenjen)
1. Uz primenu odredbi st. 2. do 6, godišnji troškovi za rad tela Saveza ne smeju preći 38.890.030 švajcarskih franaka za 2022. i 2023. godinu i 39.512.270 švajcarskih franaka za 2024. i 2025. godinu. U slučaju odlaganja Kongresa planiranog za 2025.godinu ista gornja granica važi i za period nakon 2025.godine.
2. Troškovi sazivanja sledećeg Kongresa (putni troškovi sekretarijata, troškovi prevoza, troškovi montaže uređaja za simultano prevođenje, troškovi izrade dokumentacije za vreme Kongresa, itd.) ne smeju preći iznos od 2.900.000 švajcarskih franaka.
3. Administrativni savet je ovlašćen da prekorači iznose utvrđene u st. 1. i 2. zbog povećanja skala plata, doprinosa na ime penzija ili naknada, uključujući tu i naknade za radna mesta, koje su odobrile Ujedinjene Nacije radi primene na njihovo osoblje na radu u Ženevi.
4. Administrativni savet je, takođe, ovlašćen da svake godine prilagođava iznose za druge izdatke, osim izdataka na osoblje, u zavisnosti od kretanja indeksa potrošačkih cena u Švajcarskoj.
5. Bez obzira na stav 1, Administrativni savet, ili u slučaju neodložno hitne potrebe, generalni direktor, može odobriti prekoračenje utvrđenih granica izdataka, radi plaćanja velikih i nepredviđenih popravki zgrade Međunarodnog biroa, pod uslovom da taj iznos ne prelazi 125.000 švajcarskih franaka godišnje.
6. Ukoliko se sredstva predviđena u stavovima 1. i 2. pokažu nedovoljni za obezbeđenje nesmetanog rada Saveza, ove granice mogu da budu prekoračene samo uz odobrenje većine država članica Saveza. Svaka konsultacija mora da sadrži potpuni izveštaj o činjenicama koje opravdavaju takav zahtev.
Stupanje na snagu i važenje Dodatnog protokola uz Opšti pravilnik Svetskog poštanskog saveza
Ovaj dodatni protokol stupa na snagu 1. marta 2024. godine (sa izuzetkom člana XV, koji će stupiti na snagu 1. januara 2024. godine) i ostaje na snazi neograničeno vreme.
U potvrdu navedenog, punomoćnici vlada država članica sačinili su ovaj dodatni protokol, koji ima istu pravosnažnost i zakonitost kao da su njegove odredbe unete u sam tekst Opšteg pravilnika, i potpisali su ga u jednom originalnom primerku koji se deponuje kod generalnog direktora Međunarodnog biroa. Međunarodni biro Svetskog poštanskog saveza dostaviće po jedan njegov prepis svakoj državi članici.
Sačinjeno u Rijadu, 5. oktobra 2023. godine
PRVI DODATNI PROTOKOL UZ SVETSKU POŠTANSKU KONVENCIJU
Dolepotpisani punomoćnici vlada država članica Svetskog poštanskog saveza, sastali su se na vanrednom kongresu u Rijadu, imajući u vidu član 29.2 Ustava Svetskog poštanskog saveza zaključenog u Beču 10. jula 1964. godine, sporazumno i u skladu sa članom 24.3 Ustava, usvojili su sledeće izmene Svetske poštanske konvencije.
Član I
(Član 17. izmenjen)
1 Države članice se staraju da njihovi ovlašćeni operatori vrše prijem, preradu, prevoz i uručenje pismonosnih pošiljaka.
2 Pismonosne pošiljke koje sadrže samo dokumenta su:
2.1 prioritetne pošiljke i neprioritetne pošiljke, mase do 2 kilograma;
2.2 pisma, dopisnice i štampane stvari, mase do 2 kilograma;
2.3 pošiljke za slepa lica, mase do 7 kilograma;
2.4 (Izbrisano.)
3 Pismonosne pošiljke koje sadrže robu su:
3.1 prioritetni i neprioritetni mali paketi, mase do 2 kilograma;
3.2 pošiljke za slepa lica, mase do 7 kilograma, kako je navedeno u pravilnicima;
3.3 (Izbrisano.)
4 Pismonosne pošiljke se klasifikuju i prema brzini prenosa pošiljaka i prema sadržini pošiljaka u skladu sa pravilnicima.
5 U okviru sistema klasifikacije koji su navedeni u stavu 4, pismonosne pošiljke se takođe mogu klasifikovati na osnovu formata kao pisma malog formata (P), pisma velikog formata (G), pisma glomaznog formata (E) ili mali paketi (E). Granične vrednosti veličine i mase su bliže određena u pravilnicima.
6 Granice mase veće od onih koja su navedena u stavovima 2. i 3. primenjuju se opciono na određene kategorije pismonosnih pošiljaka pod uslovima koji su utvrđeni u pravilnicima.
7 Države članice se takođe staraju da njihovi ovlašćeni operatori vrše prijem, preradu, prevoz i uručenje poštanskih paketa mase do 20 kilograma.
8 Granice mase preko 20 kilograma primenjuju se prema slobodnom izboru na određene poštanske pakete pod uslovima koji su utvrđeni u pravilnicima.
Član II
(Član 18. izmenjen)
1 Države članice obezbeđuju pružanje sledećih obaveznih dopunskih usluga:
1.1 preporučeno rukovanje za polazne i dolazne prioritetne i avionske pismonosne pošiljke koje sadrže samo dokumenta;
1.2 (Izbrisano.)
1.3 Usluga praćenja uručenja za dolazne prioritetne i avionske pismonosne pošiljke koje sadrže robu.
2 Države članice mogu obezbediti pružanje sledećih opcionih dopunskih usluga između onih ovlašćenih operatora koji su se saglasili da pružaju te usluge:
2.1 pismonosne pošiljke i pakete sa osiguranom vrednošću;
2.2 otkupnine za pismonosne pošiljke i pakete;
2.3 usluga praćenja uručenja za dolazne prioritetne i avionske pismonosnih pošiljaka koje sadrže dokumente i odlaznih prioritetnih i avionskih pismonosnih pošiljaka koje sadrže dokumente ili robu;
2.4 uručenje lično primaocu preporučenih pismonosnih pošiljaka ili pismonosnih pošiljaka sa označenom vrednošću;
2.5 oslobađanja od plaćanja poštarine i naknada za uslugu uručenja pismonosnih pošiljaka i paketa;
2.6 usluge prenosa glomaznih paketa;
2.7 usluge otpremanja većeg broja pošiljaka grupisanih u jednu koje jedan pošiljalac šalje u inostranstvo (consignment);
2.8 vraćanje robe, koja podrazumeva vraćanje robe od strane primaoca originalnom prodavcu, uz odobrenje prodavca;
2.9 posebne vreće koje sadrže novine, časopise, knjige i slične štampane stvari za istog primaoca na istoj adresi pod nazivom "M vreće", mase do 30 kilograma.
3 Sledeće tri dopunske usluge sadrže i obavezni i opcioni deo:
3.1 pošiljka sa plaćenim odgovorom u međunarodnom poštanskom saobraćaju (IBRS), je u osnovi opciona. Međutim, sve države članice ili njihovi ovlašćeni operatori su obavezni da obezbede uslugu vraćanja pošiljaka IBRS;
3.2 međunarodni kuponi za odgovor, koji se mogu zameniti u svakoj državi članici. Međutim, prodaja međunarodnih kupona za odgovor je opciona;
3.3 povratnica za preporučene i pismonosne pošiljke sa osiguranom vrednošću. Sve države članice ili njihovi ovlašćeni operatori primaju povratnice u dolaznom saobraćaju. Međutim, povratnica u polaznom saobraćaju je opciona usluga.
4 Opis ovih usluga, kao i njihova poštarina, utvrđeni su pravilnicima.
5 Kada su uslugom obuhvaćene i dole navedene usluge koje podležu posebnoj poštarini u unutrašnjem saobraćaju, ovlašćeni operatori imaju pravo da naplate istu poštarinu i za međunarodne pošiljke, pod uslovima utvrđenim u pravilnicima:
5.1 uručenje malih paketa mase preko 500 grama;
5.2 pismonosne pošiljke primljene posle zadnje otpreme;
5.3 pošiljke primljene posle redovnog radnog vremena šaltera;
5.4 preuzimanje pošiljke na adresi pošiljaoca;
5.5 povlačenje pismonosne pošiljke van redovnog radnog vremena šaltera;
5.6 poste restante;
5.7 ležarina za pismonosne pošiljke mase preko 500 grama (sa izuzetkom pošiljaka za slepa lica) i za pakete;
5.8 uručenje paketa, po osnovu izveštaja o prispeću;
5.9 naplata poštarine za pokriće rizika od više sile;
5.10 uručenje pismonosnih pošiljaka van redovnog radnog vremena šaltera.
Član III
Stupanje na snagu i važenje Prvog dodatnog protokola uz Svetsku poštansku konvenciju
Ovaj dodatni protokol stupa na snagu 1. januara 2025. godine (sa izuzetkom stavova 1.1. i 1.2 člana II, koji će stupiti na snagu 1. januara 2026. godine) i ostaje na snazi neograničeno vreme.
U potvrdu navedenog, punomoćnici vlada država članica sačinili su ovaj dodatni protokol, koji ima istu pravosnažnost i zakonitost kao da su njegove odredbe unete u sam tekst Svetske poštanske konvencije, i potpisali su ga u jednom originalnom primerku koji se deponuje kod generalnog direktora Međunarodnog biroa. Međunarodni biro Svetskog poštanskog saveza dostaviće po jedan njegov prepis svakoj državi članici.
Sačinjeno u Rijadu, 5. oktobra 2023. godine
PRVI DODATNI PROTOKOL UZ SPORAZUM O POŠTANSKO-NOVČANIM USLUGAMA
Dolepotpisani punomoćnici vlada država članica Svetskog poštanskog saveza, sastali su se na vanrednom kongresu u Rijadu, imajući u vidu član 29. 2. Ustava Svetskog poštanskog saveza zaključenog u Beču 10. jula 1964. godine, sporazumno i u skladu sa članom 24.3. Ustava, usvojili su sledeće izmene Sporazuma o poštansko-novčanim uslugama.
Član I
(Član 2. izmenjen)
1 Nadležni organ - bilo koji organ vlasti države članice, koji pomoću ovlašćenja koja mu daje zakon ili propisi, nadgleda aktivnosti ovlašćenog operatora ili lica koja se pominju u ovom članu. Nadležni organ može da kontaktira administrativna ili pravna tela koja su angažovana u borbi protiv pranja novca i finansiranja terorizma, a naročito nadležno državno telo za finansijsku kontrolu, kao i tela za nadzor.
2 Rata - delimično avansno plaćanje od strane ovlašćenog operatora izdavaoca, ovlašćenom operatoru koji vrši isplatu, u cilju olakšavanja novčane situacije poštansko-novčanih usluga ovlašćenog operatora koji vrši isplatu.
2bis Interoperabilnost - skup međusobno povezanih IT sistema i operativnih procedura, koji omogućavaju razmenu i obradu informacija o elektronskoj uplati s kraja na kraj u skladu sa ovim Sporazumom.
3 Pranje novca - konverzija ili transfer sredstava pri saznanju da ta sredstva potiču iz kriminalnih radnji ili učestvovanja u takvim radnjama, a sa ciljem prikrivanja ili maskiranja nezakonitog porekla sredstava, ili sa ciljem da se bilo kom licu koje je učestvovalo u takvoj radnji pomogne da izbegne pravne posledice svojih radnji; pranjem novca se smatra i kada radnje koje su dovele do pranja novčanih sredstava podležu gonjenju na teritoriji druge države članice ili treće države.
4 Razdvajanje fondova - obavezno razdvajanje novčanih sredstava korisnika od novčanih sredstava ovlašćenog operatora, što sprečava upotrebu novčanih sredstava korisnika u druge svrhe, osim za pružanje poštansko-novčanih usluga.
5 Klirinška kuća - u okviru multilateralnih razmena sredstava, klirinška kuća se bavi međusobnim dugovanjima i potraživanjima nastalim po osnovu usluga koje operatori pružaju jedni drugima. Njena uloga je da izvrši obračun svih razmenjenih sredstava između operatora, a koja se poravnavaju preko banaka, kao i da preduzme neophodne korake u slučaju neregularnosti u poravnanju računa.
6 Kliring - sistem koji omogućava da se jedan broj transakcija koje treba obaviti održi na minimumu, vraćanjem periodičnih salda dugovanja i potraživanja od strana koje su uključene u kliring. Kliring obuhvata dve faze: utvrđivanje bilateralnih salda, i sabiranjem ovih salda, izračunavanje ukupnog stanja svakog pojedinačnog subjekta u odnosu na celu zajednicu, da bi se obavilo samo jedno poravnanje zasnovano na dužničkoj ili poverilačkoj poziciji dotičnog subjekta.
7 Namenski račun - račun na koji se prenose novčana sredstva prikupljena iz različitih izvora.
8 Vezani račun - žiro-račun koji ovlašćeni operatori otvaraju recipročno, kao deo bilateralnih odnosa, a uz pomoć koga se izmiruju međusobna dugovanja i potraživanja.
9 Protivzakonita aktivnost - bilo koja vrsta učešća ili izvršenja krivičnog dela ili prekršaja, kako je definisano nacionalnim zakonodavstvom.
10 Depozit za obezbeđenje - iznos koji se deponuje u gotovom novcu ili hartijama od vrednosti, kao garancija plaćanja između ovlašćenih operatora.
11 Primalac - fizičko ili pravno lice koje je pošiljalac odredio kao korisnika uputnice ili poštanskog žiro-transfera.
12 Treća valuta - posredna valuta koja se koristi u slučajevima nekonvertibilnosti jedne od dve valute, ili za kliring tj. poravnanje računa.
13 Dužna marljivost u odnosu sa korisnicima - opšta obaveza ovlašćenih operatora, koja obuhvata sledeće dužnosti:
13.1 identifikaciju korisnika;
13.2 dobijanje informacija o svrsi poštanske uputnice;
13.3 praćenje poštanskih uputnica;
13.4 provera da su informacije o korisniku ažurirane;
13.5 izveštavanje nadležnih organa vlasti o sumnjivim transakcijama.
14 Elektronski podaci koji se odnose na poštanske uputnice - podaci koji se prenose elektronskim putem, od jednog ovlašćenog operatora do drugog, a odnose se na realizaciju poštanskih uputnica, rešavanje potražnica, izmene ili ispravke adresa ili povraćaje; ove podatke unose ovlašćeni operatori, ili se ti podaci generišu automatski u njihovom informacionom sistemu, a označavaju promenu statusa poštanske uputnice ili zahteva.
15 Podaci o ličnosti - lične informacije potrebne za identifikaciju pošiljaoca ili primaoca.
16 Poštanski podaci - podaci potrebni za usmeravanje i praćenje poštanske uputnice ili u statističke svrhe, kao i za centralizovani sistem kliringa.
17 Elektronska razmena podataka (EDI) - razmena "od kompjutera do kompjutera", onih podataka o operacijama koji koriste mreže i upotrebljavaju standardne formate koji su kompatibilni sa sistemom Saveza.
18 Pošiljalac - fizičko ili pravno lice, koje daje nalog ovlašćenom operatoru da obavi poštansko-novčanu uslugu u skladu sa aktima Saveza.
19 Finansiranje terorizma - obuhvata finansiranje terorističkih aktivnosti, terorista i terorističkih organizacija.
20 Novčana sredstva korisnika - gotovinska suma koju je pošiljalac predao ovlašćenom operatoru izdavaocu, ili za koju je račun pošiljaoca zadužen i to je evidentirano u dokumentima ovlašćenog operatora izdavaoca, ili je na bilo koji drugi pouzdani način putem elektronskog bankarstva stavljena od strane pošiljaoca na raspolaganje ovlašćenom operatoru izdavaocu, ili bilo kom drugom finansijskom operatoru, u cilju isplate primaocu navedenom od strane pošiljaoca, u skladu sa ovim Sporazumom i njegovim pravilnicima.
21 Uputnica za otkupnu pošiljku (COD) - operativni termin koji se koristi da označi poštansku uputnicu izdatu po osnovu uručenja otkupne pošiljke, kao što je definisano u članu 1. ovog Sporazuma.
22 Valuta izdavanja - valuta zemlje odredišta ili treća valuta koju je odobrila zemlja odredišta, u kojoj je poštanska uputnica izdata.
23 Ovlašćeni operator izdavalac - ovlašćeni operator koji prenosi poštansku uputnicu ovlašćenom operatoru koji vrši isplatu, u skladu sa Aktima Saveza.
24 Ovlašćeni operator koji vrši isplatu - ovlašćeni operator odgovoran za obavljanje isplate poštanske uputnice u zemlji odredišta, u skladu sa Aktima Saveza.
25 Period važenja - vremenski period tokom kojeg poštanska uputnica može da bude realizovana ili otkazana.
26 Uslužna pristupna tačka - fizičko ili virtuelno mesto na kome korisnik može da pošalje ili primi poštansku uputnicu.
27 Naknada - suma koju ovlašćeni operator - izdavalac duguje ovlašćenom operatoru koji vrši isplatu primaocu.
28 Opoziv - mogućnost pošiljaoca da opozove svoju poštansku uputnicu (novčani uputnički nalog ili transfer) do trenutka isplate, ili nakon isteka perioda važenja, ako isplata nije izvršena.
29 Rizik druge strane - rizik da jedna od ugovornih strana ne izvrši svoje ugovorne obaveze, što dovodi do rizika od gubitka ili likvidnosti.
30 Rizik likvidnosti - rizik da je učesnik u sistemu poravnanja računa ili druga strana privremeno nije u mogućnosti da ispuni obaveze u potpunosti i u potrebno vreme.
31 Prijavljivanje sumnjivih transakcija - obaveza ovlašćenog operatora, prema nacionalnom zakonodavstvu i rezolucijama Saveza, da svojim nadležnim državnim organima pruža informacije o sumnjivim transakcijama.
32 Praćenje i lociranje ("track and trace") - sistem koji omogućava da se prati kretanje poštanske uputnice, i da se u bilo koje vreme identifikuje njena lokacija i status.
33 Poštarina - iznos koji pošiljalac plaća ovlašćenom operatoru izdavaocu za poštansko-novčanu uslugu.
34 Sumnjiva transakcija - jedna ili više uzastopnih poštanskih uputnica, ili zahtev za povraćaj iste, a koji su povezani sa prekršajem po osnovu pranja novca ili finansiranja terorističkih aktivnosti.
35 Korisnik - fizičko ili pravno lice, pošiljalac ili primalac, koji koristi poštansko-novčane usluge u skladu sa ovim sporazumom.
Član II
(Član 8. izmenjen)
Sprečavanje pranja novca, finansiranja terorizma i finansijskog kriminala
1 Ovlašćeni operatori treba da preduzmu sve neophodne korake da ispune svoje obaveze koje proističu iz nacionalne ili međunarodne regulative koja uređuje mere borbe protiv pranja novca, finansiranja terorizma i finansijskog kriminala.
2 Ovlašćeni operatori treba da obaveštavaju nadležne organe vlasti svoje države o sumnjivim transakcijama, u skladu sa nacionalnim zakonima i propisima.
3 Pravilnici treba detaljno da definišu obaveze ovlašćenih operatora u pogledu sprovođenja njihovih programa za borbu protiv pranja novca, finansiranja terorizma i finansijskog kriminala kao i identifikovanja korisnika, dužne marljivosti i postupaka primene propisa za sprečavanje pranja novca, finansiranja terorizma i finansijskog kriminala.
Član III
(Član 9. izmenjen)
Poverljivost i korišćenje podataka o ličnosti
1 Države članice i njihovi ovlašćeni operatori obezbeđuju poverljivost i bezbednost podataka o ličnosti u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom, a gde je primenjivo, i sa međunarodnim obavezama i Pravilnicima.
2 Podaci o ličnosti se mogu upotrebljavati isključivo za svrhe za koje su prikupljeni, u skladu sa važećim nacionalnim zakonima i međunarodnim obavezama i za sprečavanje pranja novca, finansiranja terorizma i finansijskog kriminala.
3 Podaci o ličnosti se saopštavaju samo onim trećim licima koja su prema važećem nacionalnom zakonodavstvu ovlašćena da pristupe tim podacima.
4 Ovlašćeni operatori imaju obavezu da obaveštavaju svoje korisnike o korišćenju njihovih podataka o ličnosti, kao i o svrsi u koju su oni prikupljeni.
5 Podaci koji su potrebni za obavljanje poštansko-novčanih usluga su poverljive prirode.
6 U statističke svrhe i za moguće namene merenja kvaliteta usluga i centralnog kliringa, ovlašćeni operatori Međunarodnom birou Svetskog poštanskog saveza dostavljaju podatke koji se odnose na poštanske usluge, najmanje jednom godišnje. Međunarodni biro ima obavezu da tretira sve pojedinačne poštanske podatke kao poverljive.
Član IV
(Član 10. izmenjen)
(Obrisano.)
Član V
(Član 11. izmenjen)
1 Pristup putem mreže i finansijska inkluzija
1.1 Poštansko-novčane usluge pružaju ovlašćeni operatori preko svojih mreža i/ili preko bilo koje druge partnerske mreže, u cilju obezbeđenja dostupnosti ovih usluga najvećem broju korisnika, a u pogledu obezbeđivanja pristupa i korišćenja širokog spektra poštansko-novčanih usluga pristupačnih cena.
1.2 Svi korisnici mogu koristiti poštansko-novčane usluge, bez obzira na bilo koje postojeće ugovorne ili komercijalne odnose koje imaju sa ovlašćenim operatorom.
2 Razdvajanje fondova
2.1 Sredstva korisnika moraju biti izdvojena. Ova sredstva i tokovi koje generišu moraju biti odvojena od drugih sredstava i tokova tog operatora, a naročito od njihovih sopstvenih novčanih sredstava.
2.2 Poravnanja koja se odnose na naknade između ovlašćenih operatora su odvojena od poravnanja koja se odnose na fondove korisnika.
3 Valuta izdavanja i valuta isplate po osnovu poštanske uputnice
3.1 Iznos poštanske uputnice se iskazuje i isplaćuje u valuti zemlje odredišta, ili u bilo kojoj drugoj valuti koju odobri zemlja odredišta.
4 Nemogućnost poricanja
4.1 Na prenos poštanske uputnice elektronskim putem primenjuje se načelo nemogućnosti poricanja, u smislu da ovlašćeni operator - izdavalac ne dovodi u pitanje postojanje uputnice, a ovlašćeni operator koji isplaćuje, ne poriče prijem uputnice, ukoliko je poruka u skladu sa važećim tehničkim standardima.
4.2 Nemogućnost poricanja elektronskih poštanskih uputnica se obezbeđuje tehnološkim sredstvima, bez obzira na sistem koji koriste ovlašćeni operatori.
5 Realizacija poštanskih uputnica
5.1 Poštanska uputnica koja se prenosi između ovlašćenih operatora mora da bude realizovana u skladu sa odredbama ovog Sporazuma i u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom.
5.2 U mreži ovlašćenih operatora, ukoliko obe države članice koriste istu valutu, suma koju ovlašćenom operatoru izdavaocu doznači pošiljalac treba da bude ista kao suma plaćena primaocu od strane ovlašćenog operatora koji vrši isplatu. Ako valuta nije ista, suma se konvertuje prema utvrđenom deviznom kursu na izdavanju uputnice i/ ili isplati iste, prema potrebi.
5.3 Isplata u gotovini odgovarajućih sredstava od pošiljaoca primaocu nije uslovljena prijemom od strane ovlašćenog operatora koji vrši isplatu. Ona je predmet ispunjenja obaveza ovlašćenog operatora izdavaoca prema ovlašćenom operatoru koji vrši isplatu, u smislu rata, poravnanja putem centralizovanog kliring sistema i sistema poravnanja, poravnanja mesečnih računa ili provizija vezanih računa.
5.4 Uplata na račun primaoca od strane ovlašćenog operatora koji vrši isplatu je uslovljena prijemom odgovarajućih sredstava od pošiljaoca, koja ovlašćeni operator izdavalac dužan da obezbedi ovlašćenom operatoru koji vrši isplatu. Ova sredstva mogu da potiču iz centralizovanog sistema za kliring i poravnanje ili sa vezanog računa ovlašćenog operatora izdavaoca.
6. Određivanje poštarine
6.1 Ovlašćeni operator izdavalac utvrđuje cene poštansko-novčanih usluga.
6.2 Ovim cenama se mogu dodati naknade za svaku opcionu ili dopunsku uslugu koju zatraži pošiljalac.
7 Izuzimanje od plaćanja poštarine
7.1 Odredbe Svetske poštanske konvencije koje se tiču izuzimanja od naplate poštarine za pošiljke za ratne zarobljenike ili civilne zatočenike moraju da se primenjuju i na poštansko-novčane usluge za ovu kategoriju primalaca.
8 Naknada ovlašćenom operatoru koji vrši isplatu
8.1 Ovlašćeni operator koji vrši isplatu dobija naknadu od ovlašćenog operatora izdavaoca za realizaciju poštanske uputnice.
8.2 Za obračun poštansko-novčanih usluga, a osim ako nije drugačije bilateralno dogovoreno između ovlašćenog operatora koji izdaje i isplatnog ovlašćenog operatora:
8.2.1 Naknada isplatnog ovlašćenog operatora je procenat cene koju pošiljalac plaća ovlašćenom operatoru izdavaocu za izdavanje poštanske uputnice.
8.2.2. Naknada isplatnog ovlašćenog operatora ne može biti manja od 30% niti veća od 50% cene koju plaća pošiljalac za izdavanje poštanske uputnice.
8.2.3 Pravilnik određuje procenat koji će se primeniti i, gde je prikladno, minimalni iznos naknade za pokrivanje operativnih troškova isplatnog ovlašćenog operatora.
9 Intervali za poravnanje računa između ovlašćenih operatora
9.1 Učestalost poravnanja računa između ovlašćenih operatora za sredstva koja su isplaćena ili preneta na račun primaocu na račun u ime pošiljaoca može biti različita od učestalosti koja se odnosi na poravnanja naknada između ovlašćenih operatora. Sredstva koja se isplate ili uplate na račun poravnavaju se najmanje jednom mesečno.
10 Obaveza obaveštavanja korisnika
10.1 Korisnici imaju pravo na sledeće informacije, koje se objavljuju i stoje na raspolaganju svim pošiljaocima: uslovi koji se odnose na pružanje poštansko-novčanih usluga, cene, troškove, kursne liste, uslove za ispunjenje preuzetih obaveza i adrese službi za informacije i potražnice.
10.2 Pristup ovim informacijama je besplatan.
Član VI
(Član 12. izmenjen)
Kolektivni brend i kvalitet usluge
1 Kolektivni brend PosTransfer će biti povezan sa funkcionisanjem elektronskih poštansko-novčanih usluga definisanih u ovom dokumentu.
1bis Subjekti ovlašćeni da koriste kolektivni brend PosTransfer podležu usklađenosti sa ciljevima, elementima i standardima kvaliteta usluga povezanih saelektronskim poštansko-novčanim uslugama, kao što je navedeno u ugovoru o licenciranju PosTransfer.
2 Savet za poštansku eksploataciju utvrđuje i ažurira ciljeve kvaliteta usluge, elemente i standarde za elektronske poštansko-novčane usluge.
3 U skladu sa odredbama Pravilnika, ovlašćeni operatori (kao i WPSPs iz člana 5) moraju da primenjuju minimalni broj elemenata kvaliteta usluge i standarda kvaliteta za poštanske uputnice koje se prenose elektronskim putem.
Član VII
(Član 13. izmenjen)
1 Mreže
1.1 U cilju razmene podataka potrebnih za obavljanje elektronskih poštansko-novčanih usluga, kao i radi obezbeđivanja odgovarajućeg izveštavanja i praćenja kvaliteta usluga odstrane Saveza, ovlašćeni operatori će imati svoje sisteme i povezanemreže povezane sa centralizovanim sistemom razmene Saveza, tako da obezbede interoperabilnost elektronsko poštansko novčanih usluga, u skladu sa ovim Sporazumom.
1.2 Ne dovodeći u pitanje stav 1.1 iznad, Savez takođe može da razvije i obezbedi ovlašćenim operatorima i kvalifikovanim WPSPs (kao što je navedeno u članu 5) centralizovanu platformu (i pridruženu centralizovanu bazu podataka) koja ima za cilj da omogući međusobno povezivanje između poštansko-novčanih usluga i druge finansijske ili platne usluge koje nisu obuhvaćene ovim sporazumom, na osnovu otvorenih i interoperabilnih standarda i podložno svim relevantnim operativnim i tehničkim parametrima (uključujući bez ograničenja zahteve navedene u članu 8.) kako je dalje definisao Savez.
1.2.1 Korišćenje gore pomenute centralizovane platforme u izuzetne svrhe interkonekcije sa drugim finansijskim ili platnim uslugama koje nisu obuhvaćene ovim Sporazumom (uključujući sve modalitete plaćanja ili isplate povezane sa tim) biće pod isključivom odgovornošću ovlašćenih operatora i zainteresovanih aktera iz šireg poštanskog sektora. S tim u vezi, Savez neće preuzimati nikakvu odgovornost za rad usluga koje nisu obuhvaćene ovim Sporazumom, čiji obim ostaje izvan opsega interkonekcije poštansko-novčanih usluga koje su ovde predmet.
Član VIII
(član 17. izmenjen)
Provera i oslobađanje finansijskih sredstava
1 Nakon potvrđivanja identiteta primaoca u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom i tačnosti informacija koje je primalac dao, kao i dužne usklađenosti sa svim relevantnim odredbama o sprečavanju pranja novca, finansiranja terorizma i finansijskog kriminala, ovlašćeni operator će izvršiti isplatu u gotovini. Za uplatu na račun ili transfer, ova isplata se vrši uplatom sredstava u korist računa primaoca.
2 Vremenski rok za oslobađanje finansijskih sredstava uređuje se bilateralnim i multilateralnim sporazumima između ovlašćenih operatora.
Član IX
(član 25. izmenjen)
Pravila obračuna i finansijska pravila
1. Pravila obračuna
1.1 Ovlašćeni operatori moraju poštovati pravila obračuna definisana u pravilnicima.
2. Priprema mesečnih i generalnih računa
2.1 Isplatni ovlašćeni operator ima obavezu da svakom ovlašćenom operatoru izdavaocu dostavlja mesečni račun koji pokazuje iznose koji su isplaćeni za poštanske uputnice. Mesečni računi se, u istim intervalima, uključuju u generalni račun za poravnanje, uključujući rate i uvećavajući saldo.
3. Rata
3.1 U slučaju neravnoteže u razmeni usluga i sredstava između ovlašćenih operatora, ovlašćeni operator izdavalac plaća isplatnom ovlašćenom operatoru ratu, najmanje jednom mesečno, na početku svakog zaključnog perioda. U slučajevima kada povećanje učestalosti poravnanja računa smanjuje ovaj period na manje od nedelju dana, operatori se mogu dogovoriti da se odreknu ove rate.
3.2 Rate se ne prihvataju za poravnanja koja se odvijaju preko centralizovanog sistema kliringa i poravnanja.
4. Namenski račun
4.1 U načelu, svaki ovlašćeni operator ima jedan namenski račun za sredstva svojih korisnika. Ta sredstva se koriste isključivo za poravnanje poštanskih uputnica isplaćenih primaocima ili za povraćaje neisplaćenih poštanskih uputnica pošiljaocima.
4.2 Sve rate koje je platio ovlašćeni operator izdavalac prenose se na namenski račun za isplatnog ovlašćenog operatora. Ove rate koriste se isključivo za isplate primaocima.
5. Depozit za obezbeđenje
5.1 Može se zahtevati uplata depozita za obezbeđenje, u skladu sa uslovima datim u pravilnicima.
Član X
(član 26. izmenjen)
1. Centralizovano poravnanje
1.1 Osim ako nije drugačije bilateralno dogovoreno u skladu sa stavom 2, obračun elektronskih poštansko-novčanih usluga između ovlašćenih operatora prolazi kroz centralnu klirinšku kuću Saveza, u skladu sa procedurama utvrđenim u Pravilniku, a realizuje se sa namenskih računa ovlašćenih operatora.
2. Bilateralno poravnanje
2.1 Izdavanje računa na osnovu salda generalnog računa
2.1.1 Ovlašćeni operatori koji nisu članovi centralizovanog sistema kliringa, ili koji izmiruju plaćanja u papirnoj formi, mogu da poravnavaju račune na osnovu salda generalnog računa.
2.2 Vezani račun
2.2.1 Kada ovlašćeni operatori imaju žiro mrežu, svaki od njih može da otvori vezani račun, uz pomoć kojeg se rešavaju međusobna dugovanja i potraživanja po osnovu razmene poštanskih uputnica.
2.2.2 Kada isplatni ovlašćeni operator nema žiro sistem, može da otvori vezani račun kod druge finansijske institucije.
2.3 Valuta za poravnanje
2.3.1 Poravnanja se obavljaju u valuti zemlje odredišta ili u valuti treće države, o kojoj se ovlašćeni operatori sporazumno dogovore.
Član XI
Stupanje na snagu i važenje Prvog dodatnog protokola uz Sporazum o poštansko-novčanim uslugama
Ovaj dodatni protokol stupa na snagu 1. jula 2024. godine (sa izuzetkom st. 1.2. i 1.2.1 člana VII, koji će stupiti na snagu 1. januara 2025. godine) i ostaje na snazi neograničeno vreme.
U potvrdu navedenog, punomoćnici vlada država članica sačinili su ovaj dodatni protokol, koji ima istu pravosnažnost i zakonitost kao da su njegove odredbe unete u sam tekst Svetske poštanske konvencije, i potpisali su ga u jednom originalnom primerku koji se deponuje kod generalnog direktora Međunarodnog biroa. Međunarodni biro Svetskog poštanskog saveza dostaviće po jedan njegov prepis svakoj državi članici.
Sačinjeno u Rijadu, 5. oktobra 2023. godine
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".