ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE ANTIGVE I BARBUDE O UZAJAMNOM UKIDANJU VIZA("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 1/2025) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Antigve i Barbude o uzajamnom ukidanju viza, koji je potpisan u Vašingtonu 10. marta 2023. godine, u originalu NA SRPSKOM I ENGLESKOM JEZIKU.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Antigve i Barbude o uzajamnom ukidanju viza u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE ANTIGVE I BARBUDE O UZAJAMNOM UKIDANJU VIZA
Vlada Republike Srbije i Vlada Antigve i Barbude (u daljem tekstu: Ugovorne strane), u želji da ojačaju prijateljstvo i saradnju između Republike Srbije i Antigve i Barbude, u cilju pojednostavljenja formalnosti vezanih za putovanje državljana Republike Srbije i državljana Antigve i Barbude, saglasile su se o sledećem:
Državljani država Ugovornih strana, nosioci važećih putnih isprava navedenih u Aneksu ovog sporazuma, mogu ulaziti, boraviti, napustiti i tranzitirati preko teritorije zemlje druge Ugovorne strane bez vize, pod uslovom da dužina njihovog boravka ne prelazi devedeset (90) dana u okviru perioda od (180) dana, kao i da se za to vreme ne zapošljavaju, uključujući i samozapošljavanje ili bave bilo kojom drugom privatnom komercijalnom delatnošću.
Državljani država Ugovornih strana, koji nameravaju da uđu na teritoriju zemlje druge Ugovorne strane na period koji je duži od (90) devedeset dana, bez obzira na svrhu putovanja, pribaviće vizu u diplomatskom ili konzularnom predstavništvu zemlje druge Ugovorne strane pre ulaska na njenu teritoriju.
Državljani država svake Ugovorne strane, koji su članovi diplomatskog ili konzularnog predstavništva, kao i predstavnici međunarodnih organizacija, koji se nalaze na teritoriji države druge Ugovorne strane, kao i članovi njihovih porodica, nosioci važećih diplomatskih i službenih pasoša, biće oslobođeni od obaveze pribavljanja vize za ulazak, boravak, napuštanje i tranzitiranje preko teritorije države druge Ugovorne strane za vreme trajanja njihovog mandata.
1. U slučaju gubitka ili oštećenja važećih putnih isprava iz Aneksa ovog sporazuma za vreme svog boravka na teritoriji države druge Ugovorne strane, državljani država Ugovornih strana će odmah obavestiti nadležne organe te zemlje koji će u tom slučaju izdati potvrdu kojom se potvrđuje prijem obaveštenja o gubitku navedenih dokumenata.
2. Diplomatska ili konzularna predstavništva država Ugovornih strana će izdati licima iz stava 1. ovog člana važeću putnu ispravu za povratak u njihovu zemlju.
Državljani država Ugovornih strana, nosioci važećih putnih isprava navedenih u Aneksu ovog sporazuma mogu ući, napustiti i tranzitirati preko teritorije države druge Ugovorne strane preko graničnih prelaza u skladu sa zakonima država Ugovornih strana.
Ovaj sporazum ne oslobađa lica iz člana 1. ovog sporazuma od obaveze poštovanja svih zakona i propisa koji su na snazi na teritoriji druge Ugovorne strane za vreme njihovog boravka.
Svaka ugovorna strana zadržava pravo da uskrati ulazak, smanji period boravka ili prekine boravak na svojoj teritoriji licima iz člana 1. ovog sporazuma, koja se smatraju nepoželjnim ili neprihvatljivim ili koja ugrožavaju javni red, javno zdravlje ili javnu bezbednost.
1. Ugovorne strane će razmeniti, diplomatskim putem, uzorke važećih putnih isprava iz Aneksa ovog sporazuma najkasnije trideset (30) dana od datuma potpisivanja ovog sporazuma.
2. U slučaju uvođenja novih putnih isprava iz Aneksa ovog sporazuma ili bilo kakvih izmena važećih, Ugovorne strane će odmah obavestiti jedna drugu o tome i razmeniti, diplomatskim putem, uzorke tih putnih isprava najkasnije trideset (30) dana pre njihovog stupanja na snagu.
Svi sporovi između Ugovornih strana koji su posledica tumačenja ili primene ovog sporazuma rešavaće se putem konsultacija i pregovora.
1. Svaka Ugovorna strana može da suspenduje ovaj sporazum u celini ili delimično, iz razloga javne bezbednosti, zaštite javnog reda ili javnog zdravlja. O odluci o suspenziji upućuje se obaveštenje drugoj Ugovornoj strani, diplomatskim putem, najkasnije četrdeset osam (48) sati pre takve suspenzije.
2. Ugovorna strana, koja odluči da suspenduje primenu ovog sporazuma iz razloga navedenih u stavu 1. ovog člana, obavestiće drugu Ugovornu stranu, istim putem, o obnavljanju primene ovog sporazuma.
1. Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeni period i stupa na snagu tridesetog (30) dana od datuma prijema, diplomatskim putem, poslednjeg obaveštenja u pisanoj formi o tome da su Ugovorne strane ispunile unutrašnje procedure neophodne za stupanje na snagu ovog sporazuma.
2. Izmene ovog sporazuma se mogu vršiti na osnovu međusobne pismene saglasnosti Ugovornih strana. Sve izmene i dopune ili dodaci o kojima su se Ugovorne strane saglasile stupaju na snagu u skladu sa stavom 1. ovog člana.
3. Svaka Ugovorna strana može raskinuti ovaj sporazum, tako što će o tome obavestiti drugu Ugovornu stranu u pisanoj formi, diplomatskim putem. U tom slučaju, raskid stupa na snagu devedesetog (90) dana od datuma prijema pomenutog obaveštenja od strane druge Ugovorne strane.
Sačinjeno u Vašingtonu, dana 10. marta 2023. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju različitog tumačenja odredbi ovog sporazuma, merodavan je tekst na engleskom jeziku.
Za Vladu Republike Srbije |
|
Za Vladu Antigve i Barbude |
Aneks Sporazuma
između Vlade Republike Srbije i Vlade Antigve i Barbude o uzajamnom ukidanju viza
Spisak putnih isprava koje se izdaju državljanima Republike Srbije za ulazak, izlazak, tranzit i boravak na teritoriji Antigve i Barbude:
- Pasoš Republike Srbije
- Službeni pasoš Republike Srbije
- Diplomatski pasoš Republike Srbije
- Putni list za povratak u Republiku Srbiju (samo za povratak u Republiku Srbiju)
Spisak putnih isprava koje se izdaju državljanima Antigve i Barbude za ulazak, izlazak, tranzit i boravak na teritoriji Republike Srbije:
- Pasoš Antigve i Barbude
- Službeni pasoš Antigve i Barbude
- Diplomatski pasoš Antigve i Barbude
- Identifikaciona karta pomorca i pomorska knjižica Antigve i Barbude
- Putni dokument za povratak u Antigvu i Barbudu (samo za povratak u Antigvu i Barbudu)
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".