MEMORANDUMO RAZUMEVANJU IZMEĐU MINISTARSTVA INFORMISANJA I TELEKOMUNIKACIJA REPUBLIKE SRBIJE I KANCELARIJE ZA SPOLJNE POSLOVE, KOMONVELT I RAZVOJ UJEDINJENOG KRALJEVSTVA VELIKE BRITANIJE I SEVERNE IRSKE("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 4/2025) |
Odredbe navedene u nastavku uređuju uloge Učesnika u ovom MoR. Ovaj MoR ne stvara pravno obavezujuće obaveze niti zakonska prava između Učesnika. Učesnici pristupaju ovom MoR sa namerom da ispune svoje obaveze i da u svakom trenutku deluju u dobroj veri.
1. Ministarstvo informisanja i telekomunikacija Republike Srbije ("Primalac", i zajednički "Učesnici") i Kancelarija za spoljne poslove, Komonvelt i razvoj Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Severne Irske ("Forin ofis"), žele da dalje razvijaju saradnju i konsoliduju postojeće prijateljske odnose između svoje dve zemlje. Učesnici ističu svoju zajedničku viziju o održavanju sve većih ekonomskih i društvenih koristi od korišćenja slobodnog, otvorenog, mirnog i bezbednog sajber prostora, u kojem su prava koja ljudi uživaju van interneta zaštićena i na internetu, kao i svoju posvećenost jačanju modela upravljanja internetom zasnovanog na učešću više zainteresovanih strana.
2. Učesnici prepoznaju pretnje koje zlonamerne sajber aktivnosti predstavljaju za prosperitet i nacionalnu bezbednost, kao i značaj podizanja svesti o tim pretnjama. Takođe prepoznaju postojanje zajedničkog interesa u rešavanju ovih međunarodnih izazova i saradnji na jačanju sajber bezbednosti.
3. Učesnici prepoznaju koristi od bliske saradnje između vlada, akademske zajednice i privatnog sektora u razmeni stručnog znanja, istraživanja i radu na osiguranju budućnosti sajber prostora na međunarodnom nivou.
4. Učesnici potpisuju ovaj MoR kako bi izrazili svoju zajedničku nameru za saradnju i koordinaciju sa ciljem podrške aktivnostima Primaoca u oblasti upravljanja sajber bezbednošću.
Učesnici će sarađivati u sledećim oblastima:
1. Razvijanje zajedničkog razumevanja okruženja sajber bezbednosti, poput državnih pretnji i drugih neprijateljskih i zlonamernih aktera, uz razmenu najboljih praksi, što između ostalog uključuje:
- Informacije o sajber upravljanju i procesima, kao i informacije u vezi sa sajber bezbednošću novih ključnih tehnologija;
- Koordinaciju u jačanju modela upravljanja internetom zasnovanog na učešću više zainteresovanih strana kao deo zajedničke vizije slobodnog, otvorenog, mirnog i bezbednog sajber prostora;
- Razmenu dobrih praksi u oblasti sajber bezbednosti i procedura za upravljanje incidentima, bezbednosti digitalnih usluga i upravljanja rizicima u lancu snabdevanja.
2. Konkretno, Forin ofis će kroz svoj Program međunarodne bezbednosti nastaviti da pruža podršku u oblasti sajber bezbednosti Primaocu do kraja 2024/2025. godine. Ta podrška će uključivati: izradu podzakonskih akata i procedura koje omogućavaju delotvornu saradnju između relevantnih aktera sa jasno definisanim ulogama i odgovornostima; promovisanje informatičke bezbednosti ključnih i važnih subjekata i sprovođenje mera za upravljanje rizicima u oblasti sajber bezbednosti; promovisanje boljih formalnih i neformalnih mehanizama saradnje između nacionalnih timova za odgovor na računarske incidente (CERT) i ministarstava, sa posebnim fokusom na prijavljivanje incidenata i razmenu informacija; odgovor na nedostatke u zakonodavstvu i kapacitetima u vezi sa prevencijom sajber nasilja nad ženama; i povećanje diverzifikacije radne snage u oblasti sajber bezbednosti.
Pored toga, dalja podrška nastavlja da unapređuje otpornost u privatnom sektoru kroz Nacionalnu alijansu za lokalni ekonomski razvoj (NALED) jačanjem javno-privatnih partnerstava.
Učesnici prihvataju da su sve obaveze koje prihvata Forin ofis podložne promenama u bilo kojem trenutku na osnovu faktora kao što su dostupnost budućih sredstava za finansiranje programa međunarodne bezbednosti.
3. Konkretno, Forin ofis će takođe svake godine podržati određeni broj Stipendija za sajber bezbednost za Zapadni Balkan na Odbrambenoj akademiji Ujedinjenog Kraljevstva na Univerzitetu Kranfild. Program stipendistima pruža razumevanje strateških i zakonodavnih pristupa u oblasti sajber bezbednosti i njihovih implikacija po nacionalnu bezbednost, komercijalne prilike, prevenciju kriminala i pravo na privatnost.
Ugovori o snabdevanju sa Dobavljačima trećim stranama
1. U ispunjavanju svojih obaveza iz ovog MoR, Forin ofis može nabavljati robu i usluge od Dobavljača trećih strana (takozvani "Ugovori o snabdevanju").
2. U vezi sa tim Ugovorima o snabdevanju, Forin ofis će, u svojoj ulozi "Nadležnog organa":
i. Pregovarati o uslovima i stupati u Ugovore o snabdevanju;
ii. Plaćati relevantne troškove Dobavljačima trećim stranama;
iii. Konsultovati Primaoca u vezi sa obimom aktivnosti koje će biti isporučene na osnovu relevantnog Ugovora o snabdevanju i njihovim načinom sprovođenja, po potrebi;
iv. Pružati odgovarajuće informacije Primaocu u vezi sa tekućim sprovođenjem projekta i uspehom njegovog sprovođenja, pod uslovom da se time ne krši nijedan uslov iz Ugovora o snabdevanju.
Primalac će:
i. Sarađivati sa Forin ofisom i svakim Dobavljačem trećom stranom u usaglašavaju u vezi sa Ugovorom o snabdevanju;
ii. Odmah obavestiti Forin ofis o svim pritužbama ili problemima u vezi sa radom Dobavljača treće strane;
iii. Pružiti takvu pomoć koju Forin ofis razumno zahteva kako bi omogućio Forin ofisu da ostvari koristi od Ugovora o snabdevanju i ispuni svoje obaveze iz tih ugovora, uključujući verifikaciju detalja na fakturama;
iv. Imenovati odgovarajuće osobe koje će služiti kao kontakt tačke tokom izvršenja Ugovora o snabdevanju.
Primalac potvrđuje da će povraćaj naknada, kredit za usluge i plaćanja zbog kašnjenja biti isplaćeni od strane Dobavljača treće strane Forin ofisu u skladu sa relevantnim Ugovorom o snabdevanju i da neće biti isplaćeni Primaocu.
3. Ugovori o snabdevanju biće sklopljeni u skladu sa engleskim zakonom i podložni njegovim odredbama.
4. Osim ako nije drugačije međusobno i izričito predviđeno i dogovoreno u pisanoj formi, sve troškove i izdatke koje napravo svaki od Učesnika snosiće taj Učesnik i nijedan od Učesnika neće biti obavezan da nadoknadi troškove i izdatke drugom Učesniku.
Sloboda informacija i zaštita podataka
5. Primalac prihvata da Forin ofis mora poštovati zahteve iz Zakona o slobodi informacija iz 2000. godine, Propisa o informacijama o životnoj sredini iz 2004. godine, Opšte uredbe o zaštiti podataka (GDPR) (EU) 2016/679, Zakona o zaštiti podataka iz 2018. godine, podzakonskih akata i smernica, kao i kodeksa prakse koje su izdali Poverenik za informacije i relevantna ministarstva Vlade Ujedinjenog Kraljevstva.
6. Primalac će pomagati i sarađivati sa Forin ofisom kako bi omogućio Forin ofisu da ispuni svoje obaveze u vezi sa obelodanjivanjem informacija i zaštitom podataka u skladu sa gore navedenim zakonodavstvom.
7. Primalac će zadržati odgovornost za sve podatke o ličnosti koji se čuvaju na njegovim IT sistemima i drugim povezanim sistemima i davaće uputstva svakom Dobavljaču trećoj strani u vezi sa postupanjem sa tim podacima i njihovom i obradom. Forin ofis se neće smatrati ni za rukovaoca ni za obrađivača podataka za svrhe zakonodavstva o zaštiti podataka u UK u vezi sa podacima koji se čuvaju na takvim IT sistemima i Forin ofis neće imati bilo kakvu odgovornost ili obavezu u vezi sa tim podacima.
8. Ovaj MoR stupa na snagu na dan potpisivanja od strane Učesnika i, osim ako nije drugačije raskinut u skladu sa stavom 9. u nastavku, prestaće da važi 31. marta 2027. godine.
9. Svaki od Učesnika može raskinuti ovaj MoR pisanim obaveštenjem datim devedeset (90) dana unapred. Sve odluke bilo kog Učesnika u vezi sa raskidom ovog MoR prvo moraju biti predmet diskusije.
10. U skladu sa zahtevima svog domaćeg zakonodavstva, svaki od Učesnika će čuvati u tajnosti sve informacije koje dobije od drugog Učesnika na osnovu ovog MoR.
11. Ovaj MoR može s vremena na vreme biti izmenjen ili dopunjen u pisanoj formi uz obostranu saglasnost Učesnika.
12. Svi sporovi će se rešavati kroz međusobne konsultacije između Učesnika i neće se upućivati na sudsko poravnanje ili drugo poravnanje uz učešće treće strane, osim ako se Učesnici međusobno ne dogovore o tome.
13. Stupanjem u ovaj MoR, Učesnici će zadržati svoje posebne i jedinstvene misije i mandate, kao i sopstvene odgovornosti. Ovaj MoR neće zameniti niti na bilo koji način ometati bilo koji drugi sporazum ili ugovor koji su Učesnici sklopili (bilo obavezujući ili neobavezujući), bilo pre bilo posle potpisivanja MoR, osim ako nije drugačije navedeno u njemu.
14. Ovaj MoR i sva obaveštenja i izmene i dopune u vezi sa njim biće pripremljeni i sprovedeni na engleskom jeziku, iako mogu biti prevedeni na srpski jezik. Verzija takvih dokumenata na engleskom jeziku biće verodostojna verzija u svakom sporu između Učesnika.
Gore navedeno predstavlja dogovore postignute između Učesnika.
Potpisano u dva primerka u Beogradu 2. aprila 2025. godine na engleskom i srpskom jeziku.
Za Ministarstvo informisanja |
|
Za Kancelariju za spoljne poslove, Komonvelt i razvoj Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Severne Irske |