UREDBA
O RASPODELI PRENOSNOG KAPACITETA IZMEĐU ZONA TRGOVANJA NA DUGOROČNIM TRŽIŠTIMA

("Sl. glasnik RS", br. 44/2025)

Uvodne odredbe

Član 1

Ovom uredbom bliže se uređuju detaljna pravila za: raspodelu kapaciteta između zona trgovanja na dugoročnim tržištima, uspostavljanje zajedničke metodologije za utvrđivanje dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja, uspostavljanje jedinstvene platforme za raspodelu na kojoj se nude dugoročna prava prenosa, mogućnost povraćaja dugoročnih prava prenosa radi naknadne raspodele dugoročnih kapaciteta, ili mogućnost prenosa dugoročnih prava prenosa između učesnika na tržištu i drugi elementi vezani za raspodelu kapaciteta između zona trgovanja na dugoročnim tržištima.

Značenje pojedinih izraza

Član 2

Pojedini izrazi koji se koriste u ovoj uredbi imaju sledeće značenje:

1) aukcija je postupak kojim se dugoročni prenosni kapacitet između zona trgovanja nudi i raspodeljuje učesnicima na tržištu koji su dostavili ponude;

2) država članica je je država kako je definisano u članu 2. stav 1. tačka 31) Zakona o izmenama i dopunama Zakona o energetici ("Službeni glasnik RS", broj 94/24);

3) dugoročno pravo prenosa je fizičko pravo prenosa ili finansijsko pravo prenosa - opcija ili finansijsko pravo prenosa - obaveza stečena u dugoročnoj raspodeli kapaciteta;

4) dugoročna raspodela kapaciteta je raspodela dugoročnih kapaciteta između zona trgovanja putem aukcije pre perioda tržišta za dan unapred;

5) iskoristi ili prodaj je princip prema kome pripadajući prenosni kapacitet između zona trgovanja fizičkih prava prenosa koji je kupljen, ali nije nominovan, automatski postaje raspoloživ za raspodelu kapaciteta u danu unapred i prema kojem nosilac tih fizičkih prava prenosa prima naknadu od operatora prenosnog sistema (u daljem tekstu: OPS);

6) jedinstvena platforma za raspodelu je evropska platforma koju su uspostavili operatori prenosnih sistema za raspodelu dugoročnih kapaciteta;

7) nominacija je obaveštavanje odgovarajućih OPS o upotrebi dugoročnih kapaciteta između zona trgovanja koje izvršava nosilac fizičkih prava prenosa i njegov partner, ili ovlašćena treća strana;

8) pravila za nadoknade su pravila na osnovu kojih svaki OPS koji je odgovoran za granicu zone trgovanja za koju su raspodeljena dugoročna prava prenosa isplaćuje nosiocima prava prenosa nadoknadu za ograničenje dugoročnih prava prenosa;

9) pravila za raspodelu su pravila za dugoročnu raspodelu kapaciteta koja primenjuje jedinstvena platforma za raspodelu;

10) pravila nominacije su pravila u pogledu obaveštavanja odgovarajućih OPS o upotrebi dugoročnih kapaciteta između zona trgovanja koje izvršava nosilac fizičkih prava prenosa i njegov partner, ili ovlašćena treća strana;

11) razlika između tržišnih cena je razlika između satnih cena za dan unapred u dve predmetne zone trgovanja za odgovarajući tržišni vremenski interval u određenom smeru.

Drugi izrazi koji se koriste u ovoj uredbi imaju značenje određeno zakonom kojim se uređuje oblast energetike (u daljem tekstu: Zakon) i uredbom kojom se uređuje raspodela prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Ciljevi raspodele kapaciteta između zona trgovanja na dugoročnim tržištima

Član 3

Ciljevi raspodele kapaciteta između zona trgovanja na dugoročnim tržištima su:

1) podsticanje efektivne dugoročne trgovine između zona trgovanja uz mogućnost smanjenja dugoročnog rizika za učesnike na tržištu;

2) optimizacija proračuna i raspodele dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja;

3) obezbeđenje nediskriminatornog pristupa dugoročnim kapacitetima između zona trgovanja;

4) obezbeđivanje poštenog i nediskriminatornog tretmana učesnika na tržištu;

5) uvažavanje potrebe za pravičnom i uređenom dugoročnom raspodelom kapaciteta i uređenim formiranjem cena;

6) obezbeđenje i poboljšanje transparentnosti i pouzdanosti informacija o dugoročnoj raspodeli kapaciteta;

7) doprinos efikasnom dugoročnom radu i razvoju elektroenergetskog prenosnog sistema i elektroenergetskog sektora u Republici Srbiji.

Odredbe, uslovi i metodologije

Član 4

OPS je dužan da učestvuje sa drugim OPS u izradi odredbi, uslova i metodologija koje odobrava Regulatorni odbor Energetske zajednice (u daljem tekstu: ECRB) ili ACER ako su u pitanju države članice ili nadležna regulatorna tela što uključuje i Agenciju za energetiku Republike Srbije (u daljem tekstu: Agencija), u skladu sa Ugovorom o osnivanju Energetske zajednice i zakonom kojim se uređuje energetika.

OPS je dužan da sarađuje sa drugim OPS u slučaju da odredbe, uslove i metodologije treba da izradi više OPS, te da uz pomoć uz pomoć Asocijacije evropskih operatora prenosnih sistema električne energije (u daljem tekstu: ENTSO-E), redovno obaveštava o napretku izrade odredaba, uslova i metodologija nadležna regulatorna tela što uključuje i Agenciju, ACER ako su u pitanju države članice i ECRB u skladu sa Ugovorom o osnivanju Energetske zajednice.

Ako OPS u saradnji sa drugim OPS u rokovima propisanim ovom uredbom ne dostavi početni ili izmenjeni predlog odredbi, uslova i metodologija nacionalnim regulatornim telima što uključuje i Agenciju ili ACER ako je pogođena država članica, dužni su da tim organima uključujući i ECRB u skladu sa Ugovorom o osnivanju Energetske zajednice, dostave nacrte odredaba, uslova i metodologija sa obrazloženjem koje sadrži razloge zbog kojih nije postignuta usaglašenost.

Organi iz stava 3. ovog člana zajedno preduzimaju aktivnosti u cilju usvajanja predmetnih odredbi, uslova i metodologija, a potom ih odobravaju ili po potrebi menjaju predloge odredbi, uslova i metodologija nakon savetovanja sa uključenim OPS, kako bi se doprinelo integraciji tržišta, nediskriminaciji, efikasnoj tržišnoj konkurenciji i pravilnom funkcionisanju tržišta.

OPS i drugi OPS primenjuju sledeće odredbe, uslove i metodologije i sve njihove izmene koje podležu odobrenju ACER i to:

1) metodologija dostave informacija o proizvodnji i potrošnji u skladu sa članom 183j stav 3. tačka 2) i stav 4. tačka 1) Zakona;

2) metodologija zajedničkog modela mreže u skladu sa članom 183j stav 3. tačka 3) i stav 4. tačka 2) Zakona;

3) zahtevi za jedinstvenu platformu za raspodelu;

4) usaglašena pravila za raspodelu;

5) metodologija raspodele prihoda od zagušenja u skladu sa članom 183j stav 3. tačka 8) i stav 4. tačka 5) Zakona;

6) metodologija raspodele troškova uspostavljanja, razvoja i rada jedinstvene platforme za raspodelu;

7) metodologija raspodele troškova nastalih radi obezbeđenja stabilnosti i naknade za dugoročna prava prenosa.

Predlozi sledećih odredbi, uslova i metodologije podležu odobrenju svih regulatornih tela predmetnog regiona uključujući i Agenciju:

1) metodologija proračuna kapaciteta u skladu sa članom 10. ove uredbe;

2) metodologija za razlaganje kapaciteta između zona trgovanja u skladu sa članom 16. ove uredbe;

3) regionalni koncept dugoročnih prava prenosa u skladu sa članom 29. ove uredbe;

4) uspostavljanje rezervnih postupaka u skladu sa članom 40. ove uredbe;

5) regionalni zahtevi za harmonizovana pravila raspodele uključujući regionalna pravila za nadoknade u skladu sa čl. 50. i 53. ove uredbe;

6) zahtevi za jedinstvenu platformu za raspodelu kapaciteta u skladu sa članom 47. ove uredbe;

7) metodologija za raspodelu troškova za uspostavljanje, razvoj i korišćenje jedinstvene platforme za raspodelu u skladu sa članom 56. ove uredbe.

Predlozi odredbi, uslova i metodologija sadrže predlog potrebnog vremena za njihovu primenu i njihov očekivani uticaj na ciljeve iz člana 3. ove uredbe.

Predlozi iz stava 6. ovog člana podnose se ECRB u skladu sa Ugovorom o osnivanju Energetske zajednice i ACER ako su u pitanju države članice u roku od sedam dana od njihovog podnošenja regulatornim telima radi izdavanja mišljenja.

Regulatorna tela uključujući i Agenciju su dužna da sarađuju, razmenjuju mišljenja i usklađeno deluju u slučaju da je za odobrenje odredbi, uslova i metodologija, ili njihove izmene potrebna odluka više od jednog regulatornog tela, kao i da u slučaju potrebe uzmu u obzir mišljenje ECRB ili ACER.

Tela iz stava 9. ovog člana uključujući i ACER ako je ovlašćen, odlučuju o dostavljenim odredbama, uslovima ili metodologijama iz stava 6. ovog člana, u roku od šest meseci nakon što ACER ili poslednje regulatorno telo, primi odredbe, uslove i metodologije.

U slučaju da se ne postigne dogovor u roku iz stava 10. ovog člana ECRB u skladu sa Ugovorom o osnivanju Energetske zajednice i ACER ako su u pitanju države članice donosi odluku o podnetim predlozima odredbi, uslova i metodologija.

OPS je dužan da u saradnji sa drugim OPS podnese predlog izmena odredbi, uslova i metodologija na odobrenje u roku od dva meseca nakon zahteva ECRB, ACER ili nadležnih regulatornih tela uključujući i Agenciju, a koji odlučuju o izmenjenim odredbama, uslovima ili metodologijama u roku od dva meseca nakon dostavljanja zahteva.

U slučaju da regulatorna tela uključujući i Agenciju ne postignu dogovor o odredbama, uslovima i metodologijama u skladu sa stavom 6. ovog člana, u roku od dva meseca ili na njihov zajednički zahtev, ECRB u skladu sa Ugovorom o osnivanju Energetske zajednice ili, ACER ako su u pitanju države članice donosi odluku o izmenjenim odredbama, uslovima ili metodologijama u skladu sa Ugovorom o osnivanju Energetske zajednice.

Ako nadležni OPS ne podnesu predlog izmenjenih odredbi, uslova i metodologija, primenjuje se postupak iz stava 3. ovog člana.

OPS i drugi OPS koji su odgovorni za izradu predloga odredbi, uslova i metodologija mogu da predlože izmene regulatornim telima i ACER.

Predlozi za izmenu odredbi, uslova i metodologija podležu savetovanju iz člana 6. ove uredbe i odobravaju se u skladu sa postupkom iz st. 1-4. ovog člana.

OPS i drugi OPS koji su odgovorni za donošenje odredbi, uslova i metodologija u skladu sa ovom uredbom, dužni su da ove odredbe, uslove i metodologije objave na internet stranici nakon odobrenja ECRB ili, ako je pogođena država članica, ACER, ili nadležnih regulatornih tela ili, ako takvo odobrenje nije potrebno, nakon njihovog donošenja, osim ako se te informacije smatraju za poverljivim u skladu sa članom 7. ove uredbe.

Učešće zainteresovanih strana

Član 5

Učešće zainteresovanih strana u vezi sa dugoročnom raspodelom kapaciteta organizuje, u saradnji sa ENTSO-E, ECRB u skladu sa Ugovorom o osnivanju Energetske zajednice ili ACER kada je u pitanju država članica.

Stav 1. ovog člana ne isključuje savetovanje iz člana 6. ove uredbe.

Savetovanje

Član 6

OPS i drugi OPS, koji učestvuju u podnošenju predloga odredbi, uslova i metodologija ili njihovih izmena, dužni su da se pre podnošenja predloga savetuju sa zainteresovanim stranama, uključujući relevantna tela svake države članice i ugovorne strane, da uzimaju u obzir mišljenja zainteresovanih strana pre podnošenja predloga, kao i da objave razloge prihvatanja i neprihvatanja mišljenja koja su rezultat savetovanja.

Savetovanje iz stava 1. ovog člana ne može da traje kraće od jednog meseca.

Obaveza u pogledu poverljivosti

Član 7

Sve informacije označene kao poverljive, a dobijene, razmenjene ili prenete u skladu sa ovom uredbom, predstavljaju poslovnu tajnu.

Obaveza poslovne tajne primenjuje se na sva lica na koje se primenjuju odredbe ove uredbe.

Poverljive informacije koje lica iz stava 2. ovog člana dobiju tokom obavljanja svojih dužnosti ne smeju da se otkriju nijednom drugom licu ni telu, osim u slučajevima predviđenim zakonom ili međunarodnim aktima.

Agencija ili lica koja primaju poverljive informacije u skladu sa ovom uredbom, mogu da ih upotrebljavaju samo za obavljanje svojih poslova u skladu sa svrhom zbog koje su prikupljene.

Regioni za proračun kapaciteta

Član 8

Region za proračun kapaciteta u skladu sa zakonom je geografska oblast u kojoj se primenjuje koordinisani proračun prenosnog kapaciteta, a učešće OPS u regionima za proračun kapaciteta vrši se u skladu sa članom 11. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima ("Službeni glasnik RS", broj 102/24).

Period proračuna kapaciteta

Član 9

OPS u saradnji sa drugim OPS unutar regiona za proračun kapaciteta obezbeđuje da se dugoročni prenosni kapacitet između zona trgovanja proračunava za svaku dugoročnu raspodelu kapaciteta najmanje na godišnjem i mesečnom nivou.

Metodologija proračuna kapaciteta

Član 10

OPS u saradnji sa drugim OPS unutar regiona za proračun kapaciteta je dužan da u roku od šest meseci od donošenja metodologije za proračun kapaciteta, da dostavi predlog zajedničke metodologije proračuna kapaciteta za dugoročne periode za svoj region, koji podleže savetovanju u skladu sa članom 6. ove uredbe.

Zajednička metodologija iz stava 1. ovog člana može biti zasnovana na harmonizovanom neto prenosnom kapacitetu ili na tokovima snaga i mora biti usklađena sa metodologijom proračuna kapaciteta, utvrđenom za periode za dan unapred i za unutardnevne periode u skladu sa članom 16. stav 1. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Neizvesnost povezana sa periodima proračuna dugoročnog kapaciteta uzima se u obzir pri primeni:

1) analize sigurnosti zasnovane na više scenarija i upotrebi ulaznih podataka za proračun kapaciteta, pristupa proračunu kapaciteta u skladu sa članom 16. stav 1. tačka 2) Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima, kao i članom 16. stav 1. tačka 3) Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima za potvrđivanje prenosnog kapaciteta između zona trgovanja.

2) statističkog pristupa zasnovanog na istorijskim podacima o prenosnom kapacitetu između zona trgovanja za periode za dan unapred ili za unutardnevne periode, ako taj pristup može da:

(1) poveća efikasnost metodologije proračuna kapaciteta;

(2) uzme u obzir neizvesnosti u proračunu dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja bolje od analize sigurnosti iz stava 3. tačka 1) ovog člana;

(3) poveća ekonomsku efikasnost uz jednak nivo sigurnosti rada sistema.

OPS zajedno sa drugim OPS unutar regiona za proračun kapaciteta može da primeni pristup zasnovan na tokovima snaga za vremenske okvire proračuna dugoročnog kapaciteta, ako su ispunjeni sledeći uslovi:

1) da pristup zasnovan na tokovima snaga dovodi do povećanja ekonomske efikasnosti u regionu za proračun kapaciteta, uz jednak nivo sigurnosti rada sistema;

2) da je osigurana transparentnost i tačnost rezultata proračuna zasnovanog na tokovima snaga u regionu za proračun kapaciteta;

3) da OPS učesnicima na tržištu omoguće rok od šest meseci za prilagođavanje svojih poslovnih procesa.

Ako se za izradu metodologije proračuna kapaciteta, u regionu za proračun kapaciteta primenjuje analiza sigurnosti zasnovana na više scenarija, primenjuju se zahtevi za ulazne podatke za proračun kapaciteta, pristup proračunu kapaciteta i potvrđivanja kapaciteta između zona trgovanja iz člana 16. stav 1. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima, osim, ako je primenljivo, zahtevi iz člana 16. stav 1. tačka 1) podtačka (4) Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Prilikom izrade metodologije proračuna kapaciteta u obzir se uzimaju zahtevi za rezervne postupke i zahtev iz člana 16. stav 3. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Metodologija za određivanje margine pouzdanosti

Član 11

Zajednička metodologija proračuna kapaciteta uključuje metodologiju za određivanje margine pouzdanosti koja ispunjava zahteve iz člana 17. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Metodologije za granice sigurnog rada sistema, moguće ispade i ograničenja raspodele

Član 12

Predlog zajedničke metodologije proračuna kapaciteta uključuje metodologiju za granice sigurnog rada sistema, moguće ispade i ograničenja raspodele, koje ispunjavaju zahteve iz člana 18. st. 1. i 2. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Metodologija za promenu proizvodnje

Član 13

Zajednička metodologija proračuna kapaciteta uključuje metodologiju promene proizvodnje koja ispunjava zahteve iz člana 19. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Metodologija za korektivne mere

Član 14

OPS je dužan da, ako se prilikom proračuna dugoročnog kapaciteta uzimaju u obzir korektivne mere, obezbedi da te korektivne mere budu tehnički raspoložive u realnom vremenu i da ispunjavaju zahteve iz člana 20. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Metodologija za potvrđivanje kapaciteta između zona trgovanja

Član 15

Zajednička metodologija proračuna kapaciteta uključuje metodologiju za potvrđivanje kapaciteta između zona trgovanja koja ispunjava zahteve iz člana 21. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Metodologija za razlaganje dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja

Član 16

OPS je dužan da u saradnji sa drugim OPS unutar regiona za proračun kapaciteta najkasnije do podnošenja metodologije proračuna kapaciteta iz člana 10. ove uredbe izradi predlog metodologije za razlaganje dugoročnog kapaciteta za različite vremenske periode za region na koji se proračun odnosi.

Metodologija iz stava 1. ovog člana mora da ispunjava sledeće uslove:

1) da zadovolji potrebe učesnika na tržištu u pogledu smanjenja rizika;

2) da bude usklađena sa metodologijom proračuna kapaciteta;

3) da ne dovodi do ograničenja konkurencije, posebno u pogledu pristupa dugoročnim pravima prenosa.

Scenariji

Član 17

OPS u saradnji sa drugim OPS unutar regiona za proračun kapaciteta u kojima se primenjuje analiza sigurnosti zasnovana na više scenarija u skladu sa članom 10. ove uredbe, dužan je da primenjuje zajednički skup scenarija, koji se izrađuju u skladu sa propisom kojim se uređuje uspostavljanje smernica za dodelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima, a koji će se koristiti u zajedničkom modelu mreže za svaki vremenski period proračuna dugoročnog kapaciteta.

Pojedinačni model mreže

Član 18

OPS je dužan da prilikom izrade pojedinačnog modela mreže za dugoročni vremenski period proračuna kapaciteta za region na koji se proračun odnosi, u kome se koristi analiza sigurnosti zasnovana na više scenarija u skladu sa članom 10. ove uredbe, primenjuje zahteve utvrđene članom 14. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Postupak proračuna kapaciteta

Član 19

OPS u saradnji sa drugim OPS je dužan da izradi operativna pravila za periode proračuna dugoročnog kapaciteta kojima se dopunjuju pravila za spajanje pojedinačnih modela mreže u skladu sa članom 22. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Regionalni koordinacioni centar, u skladu sa članom 22. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima, dužan je da proračunava dugoročne kapacitete između zona trgovanja za svoj region za proračun kapaciteta.

OPS u saradnji sa drugim OPS je dužan da u svrhu proračuna kapaciteta iz stava 2. ovog člana, najkasnije šest meseci nakon donošenja metodologije za proračun kapaciteta iz člana 10. ove uredbe, izradi operativna pravila za periode proračuna dugoročnog kapaciteta kojim se dopunjavaju pravila koja primenjuje regionalni koordinacioni centar u vezi sa proračunom kapaciteta.

Za periode proračuna dugoročnog kapaciteta primenjuju se zahtevi iz člana 22. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Spajanje u zajednički model mreže

Član 20

Za spajanje u zajedničke modele mreže, za periode proračuna dugoročnog kapaciteta u regionima za proračun kapaciteta, u kojima se primenjuje analiza sigurnosti zasnovana na više scenarija u skladu sa članom 10. ove uredbe, primenjuje se postupak i zahtevi iz člana 23. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Regionalni proračuni dugoročnih kapaciteta između zona trgovanja

Član 21

Ako OPS primenjuje statistički pristup u skladu sa članom 10. stav 3. tačka 2) ove uredbe, postupak za proračun dugoročnih kapaciteta između zona trgovanja mora da uključuje najmanje:

1) izbor skupa istorijskih podataka o prenosnom kapacitetu između zona trgovanja za period za dan unapred ili za unutardnevni period ili skup perioda uz uređivanje podataka u krivu trajanja;

2) proračun kapaciteta koji odgovara nivou rizika za odabrani skup podataka;

3) proračun dugoročnih kapaciteta između zona trgovanja koji će biti ponuđeni za dugoročnu raspodelu kapaciteta, uzimajući u obzir određenu vrednost koja će odražavati razliku između ostvarenih istorijskih vrednosti kapaciteta između zona trgovanja i predviđenih vrednosti dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja;

4) zajednička pravila kojima se u obzir uzimaju dostupne informacije o planiranim prekidima u radu, novoj infrastrukturi i strukturi proizvodnje i potrošnje za dugoročne vremenske periode proračuna dugoročnog kapaciteta.

Ako OPS primenjuje analizu sigurnosti zasnovanu na više scenarija u skladu sa članom 10. stav 3. tačka 1) ove uredbe, na periode proračuna dugoročnog kapaciteta u regionima za proračun kapaciteta primenjuju se zahtevi iz člana 24. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima, osim, ako je primenljivo, zahtevi iz člana 24. stav 4. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Regionalni koordinacioni centar razlaže proračunati dugoročni prenosni kapacitet između zona trgovanja za svaku dugoročnu raspodelu kapaciteta primenom metodologije za razlaganje kapaciteta između zona trgovanja u skladu sa članom 16. ove uredbe.

Regionalni koordinacioni centar dostavlja proračunati dugoročni prenosni kapacitet između zona trgovanja i razlaganje dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja na potvrđivanje svakom OPS unutar relevantnog regiona za proračun kapaciteta, u skladu sa članom 22. ove uredbe.

Potvrđivanje i dostava kapaciteta između zona trgovanja i razloženog kapaciteta između zona trgovanja

Član 22

OPS potvrđuje rezultate proračuna dugoročnih kapaciteta između zona trgovanja na svojim granicama zone trgovanja ili kritičnim elementima mreže za sve periode proračuna dugoročnog kapaciteta, u skladu sa članom 15. ove uredbe.

OPS potvrđuje rezultate proračuna razloženog dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja na svojim granicama zone trgovanja ili kritičnim elementima mreže, u skladu sa članom 16. ove uredbe.

OPS dostavlja regionalnom koordinacionom centru i drugim OPS unutar regiona za proračun kapaciteta potvrdu kapaciteta i potvrdu razloženog dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja.

Regionalni koordinacioni centar dostavlja potvrdu razloženog dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja za izvršenje dugoročne raspodele kapaciteta u skladu sa članom 27. ove uredbe.

OPS na zahtev Agencije dostavlja detaljan izveštaj o načinu na koji je utvrđena vrednost dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja za određeni dugoročni vremenski okvir za proračun kapaciteta.

Koordinisano ograničenje kapaciteta između zona trgovanja

Član 23

OPS je dužan da sa drugim OPS iz regiona za proračun kapaciteta koordinira ograničenja već raspodeljenih dugoročnih kapaciteta između zona trgovanja, najkasnije 48 sati pre dana isporuke električne energije.

Ako dođe do ograničenja dugoročnih prava prenosa, uključujući nominacije u vezi sa pravom prenosa, u periodu od 48 sati pre početka dana isporuke, OPS i drugi OPS u svakom regionu za proračun kapaciteta sprovode postupak proračuna kapaciteta za dan unapred ili unutardnevni period iz člana 24. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

OPS je dužan da, u slučaju potrebe za ograničenjem već raspodeljenog dugoročnog prenosnog kapaciteta između zona trgovanja, dostavi odgovornom regionalnom koordinacionom centru zahtev za pokretanje koordinisanog proračuna potrebnih ograničenja dugoročnog kapaciteta sa svim relevantnim informacijama.

OPS po dobijanju korigovane vrednosti prenosnog kapaciteta između zona trgovanja od regionalnog koordinacionog centra potvrđuje korigovanu vrednost prenosnog kapaciteta između zona trgovanja na svojim granicama zone trgovanja ili kritičnim elementima mreže u skladu sa članom 22. ove uredbe.

Regionalni koordinacioni centar je dužan da dostavi potvrđenu korigovanu vrednost prenosnog kapaciteta između zona trgovanja nadležnim OPS i jedinstvenoj platformi za raspodelu radi sprovođenja ograničenja u skladu sa članom 51. ove uredbe.

Dvogodišnji izveštaj o proračunu i raspodeli kapaciteta

Član 24

OPS je dužan da, za potrebe izrade dvogodišnjeg izveštaja o proračunu i raspodeli kapaciteta koji priprema ENTSO-E koristi statističke pokazatelje i pokazatelje kvaliteta u skladu sa ovom uredbom.

Zone trgovanja

Član 25

Zone trgovanja koje važe za trgovanje za dan unapred ili unutardnevno trgovanje primenjuju se na dugoročni proračun i raspodelu kapaciteta.

Ako granica zone trgovanja više ne postoji, nosioci dugoročnih prava prenosa na toj granici zone trgovanja imaju pravo da im predmetni OPS isplate povraćaj na osnovu cene koja je inicijalno plaćena za dugoročna prava prenosa.

Dugoročna raspodela kapaciteta

Član 26

Dugoročna raspodela kapaciteta sprovodi se na način kojim se:

1) primenjuje princip marginalne cene za dobijanje rezultata za svaku granicu zone trgovanja, smer korišćenja i tržišni vremenski interval;

2) ne raspodeljuje više od ponuđenog dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja u skladu sa članom 37. ove uredbe.

Dugoročna raspodela kapaciteta sprovodi se na način koji se može ponavljati.

Ulazni podaci i rezultati

Član 27

Jedinstvena platforma za raspodelu koristi sledeće ulazne podatke za dugoročnu raspodelu kapaciteta:

1) potvrđenu raspodelu dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja koju dostavlja svaki regionalni koordinacioni centar i kapacitete povezane sa vraćenim dugoročnim pravima prenosa u skladu sa članom 41. ove uredbe;

2) ponude koje su dostavili učesnici na tržištu.

Za svaku dugoročnu raspodelu kapaciteta, jedinstvena platforma za raspodelu istovremeno utvrđuje najmanje sledeće rezultate za svaku granicu zone trgovanja, smer korišćenja i tržišni vremenski interval:

1) količinu raspodeljenih dugoročnih prava prenosa izraženu u MW;

2) cenu dugoročnih prava prenosa u skladu sa članom 38. ove uredbe;

3) status izvršenja ponuda.

Jedinstvena platforma za raspodelu obezbeđuje tačnost rezultata aukcije.

Svaki OPS obezbeđuje da su rezultati aukcije u skladu sa ulaznim podacima dostavljenim jedinstvenoj platformi za raspodelu u skladu sa stavom 1. ovog člana.

Mogućnosti zaštite od rizika između zona trgovanja

Član 28

OPS i drugi OPS na granici zone trgovanja izdaju dugoročna prava prenosa, osim ako su Agencija i druga nadležna regulatorna tela donela usklađenu odluku o neizdavanju dugoročnih prava prenosa na toj granici zone trgovanja.

Pri donošenju odluke iz stava 1. ovog člana, Agencija i druga regulatorna tela te granice zone trgovanja savetuju se sa regulatornim telima predmetnog regiona za proračun kapaciteta i uzimaju u obzir njihova mišljenja.

Agencija i druga regulatorna tela donose usklađene odluke o uvođenju dugoročnih prava prenosa, ako na nekoj granici zone trgovanja ne postoje dugoročna prava prenosa.

Odluka iz st. 1-3. ovog člana donosi se na osnovu procene kojom se utvrđuje da li dugoročno tržište električne energije pruža dovoljno mogućnosti za zaštitu od rizika u tim zonama trgovanja, a ovu procenu sprovode sva nadležna regulatorna tela predmetne granice zona trgovanja i ona obuhvata savetovanje sa učesnicima na tržištu o njihovim potrebama za zaštitu od rizika između zona trgovanja, kao i procenu.

Procenom iz stava 4. ovog člana ispituje se funkcionisanje veleprodajnih tržišta električne energije na osnovu transparentnih kriterijuma i uključuje najmanje:

1) analizu da li proizvodi, ili kombinacija proizvoda, koji su ponuđeni na dugoročnim tržištima predstavljaju zaštitu od rizika u odnosu na promenjivost cene za dan unapred predmetne zone trgovanja, odnosno da li postoji zadovoljavajuća korelacija između cene za dan unapred i osnovne cene, u odnosu proizvod ili kombinaciju proizvoda;

2) analizu da li su proizvodi ili kombinacija proizvoda ponuđeni na dugoročnim tržištima efikasni u smislu:

(1) vremenskog perioda trgovanja;

(2) razlike između ponuđene i tražene cene;

(3) obim trgovanja u odnosu na fizičku potrošnju;

(4) otvorene pozicije u odnosu na fizičku potrošnju.

Ako se procenom iz stava 4. ovog člana utvrdi da u zoni trgovanja nema dovoljno mogućnosti za zaštitu od rizika, Agencija može zahtevati od OPS da:

1) izda dugoročna prava prenosa; ili

2) obezbedi da drugi dugoročni proizvodi između zona trgovanja za zaštitu od rizika budu stavljeni na raspolaganje kako bi podržali funkcionisanje veleprodajnog tržišta električne energije.

Ako Agencija odluči da OPS postupi u skladu sa zahtevom iz stava 6. tačka 2) ovog člana, OPS je dužan da pripremi i druge aranžmane sa drugim OPS i dostavi ih na odobrenje Agenciji najkasnije šest meseci od zahteva Agencije.

OPS je dužan da primeni dogovorene aranžmane iz stava 7. ovog člana najkasnije šest meseci od odobrenja Agencije, a Agencija može, na zahtev OPS, da produži rok za primenu za najviše šest meseci.

Ako Agencija odluči da OPS ne izda dugoročna prava prenosa ili da ponudi druge dugoročne proizvode između zona trgovanja za zaštitu od rizika, na OPS granice zona trgovanja neće se primenjivati čl. 16, 26, 27, 29-54, 56. i 58. ove uredbe.

Na zajednički zahtev OPS neke granice zone trgovanja ili na vlastitu inicijativu, a najmanje svake četiri godine, nadležna regulatorna tela te granice zone trgovanja, u saradnji sa ECRB i, ako su pogođene države članice, ACER, sprovode procenu u skladu sa st. 4-6. ovog člana.

Regionalni koncept dugoročnih prava prenosa

Član 29

Dugoročni prenosni kapacitet između zona trgovanja dodeljuju se učesnicima na tržištu putem jedinstvene platforme za raspodelu u obliku fizičkih prava prenosa po principu "iskoristi ili prodaj" ili u obliku finansijskih prava prenosa - opcije ili finansijskih prava prenosa - obaveze.

OPS kada izdaje dugoročna prava prenosa dužan je da učesnicima na tržištu ponudi dugoročne kapacitete između zona trgovanja putem jedinstvene platforme za raspodelu najmanje u godišnjim i mesečnim vremenskim okvirima.

OPS i drugi OPS u regionu za proračun kapaciteta mogu zajednički da sačine predlog ponude dugoročnih kapaciteta između zona trgovanja u drugim vremenskim okvirima.

OPS i drugi OPS unutar regiona za proračun kapaciteta, u kome postoje dugoročna prava prenosa, dužni su da pripreme predlog regionalnog koncepta dugoročnih prava prenosa, koji će se izdavati na svakoj od granica zone trgovanja unutar regiona za proračun kapaciteta.

OPS i drugi OPS predmetnog regiona za proračun kapaciteta dužni su da, nakon donošenja odluke iz člana 28. stav 3. ove uredbe, zajedno izrade predlog regionalnog koncepta dugoročnih prava prenosa koji će se izdavati na svakoj od granica zone trgovanja unutar tog regiona za proračun kapaciteta.

Agencija u saradnji sa regulatornim telima kod kojih se važeći regionalni koncept dugoročnih prava prenosa koristi od strane OPS za prekogranični redispečing može doneti odluku da zadrži fizička dugoročna prava prenosa na svojim granicama zone trgovanja radi obezbeđenja rada sistema u granicama operativne sigurnosti.

Predlog iz st. 4. i 5. ovog člana sadrži vremenski plan primene i obavezne elemente koji se uređuju u pravilima za raspodelu:

1) vrstu dugoročnih prava prenosa;

2) vremenske okvire dugoročne raspodele kapaciteta;

3) vrstu proizvoda (bazna potrošnja, vršna potrošnja, izvanvršna potrošnja);

4) obuhvaćene granice zone trgovanja.

Predlozi iz st. 4. i 5. ovog člana podležu savetovanju u skladu sa članom 6. ove uredbe, a svaki OPS je dužan da razmotri rezultate savetovanja u pogledu predloženih dugoročnih prava prenosa koja bi trebalo izdavati.

Istovremena raspodela fizičkih prava prenosa i finansijskih prava prenosa - opcija, kao i raspodela fizičkih prava prenosa i finansijskih prava prenosa - obaveza na istoj granici zone trgovanja nije dozvoljena.

Agencija i druga regulatorna tela nadležna za granice zone trgovanja mogu pokrenuti preispitivanje dugoročnih prava prenosa ponuđenih na granici zone trgovanja:

1) na svoju inicijativu; ili

2) na osnovu preporuke ECRB, ili, ako je pogođena država članica, ACER ili zajedničkog zahteva svih OPS predmetne granice zone trgovanja.

OPS i drugi OPS regiona za proračun kapaciteta su odgovorni za sprovođenje preispitivanja iz stava 12. ovog člana.

OPS je dužan da prilikom sprovođenja preispitivanja:

1) procenjuje ponuđena dugoročna prava prenosa uzimajući u obzir karakteristike iz stava 7. ovog člana;

2) predlaže, ako je potrebno, alternativna dugoročna prava prenosa uzimajući u obzir rezultat procene iz tačke 1) ovog stava;

3) sprovodi savetovanje u skladu sa članom 6. ove uredbe u pogledu:

(1) rezultata procene ponuđenih dugoročnih prava prenosa;

(2) predloga alternativnih dugoročnih prava prenosa, ako je primenljivo.

Nakon savetovanja iz stava 12. tačka 3) ove uredbe u roku od tri meseca od izdavanja odluke o pokretanju preispitivanja, predmetni OPS i drugi OPS unutar regiona za proračun kapaciteta dostavljaju predlog Agenciji za zadržavanje ili izmenu vrste dugoročnih prava prenosa.

Fizička prava prenosa

Član 30

Nosilac fizičkih prava prenosa ima pravo da nominuje sva ili deo svojih fizičkih prava prenosa, u skladu sa članom 34. ove uredbe.

Ako nosioci fizičkih prava prenosa ne nominuju fizička prava prenosa iz stava 1. ovog člana, u roku utvrđenom u pravilima za nominacije, imaju pravo na isplatu naknade u skladu sa članom 33. ove uredbe.

Finansijska prava prenosa - opcije

Član 31

Nosilac finansijskih prava prenosa - opcije ima pravo na dobijanje naknade u skladu sa članom 33. ove uredbe.

Realizacija finansijskih prava prenosa - opcije zavisi od primene cenovnog povezivanja tržišta za dan unapred u skladu sa čl. 32-44. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Finansijska prava prenosa - obaveze

Član 32

Nosilac finansijskih prava prenosa - obaveze ima pravo na dobijanje finansijske naknade ili obavezu plaćanja u skladu sa članom 33. ove uredbe.

Uvođenje finansijskih prava prenosa - obaveze zavisi od primene cenovnog povezivanja tržišta za dan unapred u skladu sa čl. 32-44. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Principi naknade za dugoročna prava prenosa

Član 33

OPS koji vrši raspodelu prava prenosa na granici zone trgovanja preko jedinstvene platforme za raspodelu, isplaćuje naknadu nosiocu dugoročnih prava prenosa, ako je razlika u ceni pozitivna u smeru dugoročnih prava prenosa.

Nosilac finansijskih prava prenosa - obaveze isplaćuju naknadu OPS odgovornom za raspodelu prava prenosa na granici zone trgovanja, preko jedinstvene platforme platforme za raspodelu, ako je razlika u ceni negativna u smeru finansijskih prava prenosa - obaveze.

Naknada za dugoročna prava prenosa iz st. 1. i 2. ovog člana zasniva se na sledećim principima:

1) ako je prenosni kapacitet između zona trgovanja raspodeljen implicitnom aukcijom ili drugom metodom koja proizilazi iz rezervnog postupka u periodu za dan unapred, naknada za dugoročna prava prenosa je jednaka razlici između tržišnih cena;

2) ako je prenosni kapacitet između zona trgovanja raspodeljen eksplicitnom aukcijom u periodu za dan unapred, naknada za dugoročna prava prenosa jednaka je postignutoj ceni dnevne aukcije.

U slučaju da postupak raspodele kapaciteta za dan unapred obuhvata ograničenja raspodele na interkonekcijama između zona trgovanja u skladu sa članom 18. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima, takva ograničenja se uzimaju u obzir prilikom obračuna naknade za dugoročna prava prenosa u skladu sa stavom 3. ovog člana.

Postupci nominacije za fizička prava prenosa

Član 34

Ako OPS izdaje i primenjuje fizička prava prenosa na granicama zone trgovanja, dužan je da omogući nosiocima fizičkih prava prenosa, odnosno njihovim partnerima, da nominuju svoje planove razmene električne energije.

Nosilac fizičkih prava prenosa može ovlastiti kvalifikovanu treću stranu da nominuje planove razmene električne energije u njegovo ime po pravilima nominacije iz stava 4. ovog člana.

OPS, nakon savetovanja u skladu sa članom 6. ove uredbe, dostavlja na odobrenje Agenciji predlog pravila nominacije za planove razmene električne energije između granica zona trgovanja.

Pravila nominacije sadrže:

1) pravo nosioca fizičkih prava prenosa da nominuje planove razmene električne energije;

2) minimalne tehničke zahteve za nominaciju;

3) opis postupka nominacije;

4) rokove nominacije;

5) format nominacije i komunikacije.

OPS je dužan da u saradnji sa drugim OPS usklađuje pravila nominacije na svim granicama zone trgovanja na kojima se primenjuju fizička prava prenosa.

Nosilac fizičkih prava prenosa, njegovi partneri ili ovlašćena treća strana koja deluje u njihovo ime, nominuje sva ili deo fizičkih prava prenosa između zona trgovanja u skladu sa pravilima nominacije.

U slučaju da postupak raspodele kapaciteta za dan unapred obuhvata ograničenja raspodele na interkonekcijama između zona trgovanja u skladu sa članom 18. stav 3. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima, takva ograničenja se uzimaju u obzir u predlogu za pravila nominacije iz stava 3. ovog člana.

Uslovi za učestvovanje u dugoročnoj raspodeli kapaciteta

Član 35

Da bi učesnik na tržištu stekao pravo da učestvuje na aukcijama ili preneo svoja dugoročna prava prenosa, mora biti registrovan na jedinstvenoj platformi za raspodelu i ispunjavati sve kvalifikacione zahteve iz harmonizovanih pravila za raspodelu, koji su u skladu sa principima nediskriminacije i transparentnosti.

Nakon što učesnik na tržištu podnese zahtev za registraciju, jedinstvena platforma za raspodelu obaveštava učesnika na tržištu da li ispunjava sve kvalifikacione zahteve i da li ima pravo da učestvuje na aukcijama ili prenese svoja dugoročna prava prenosa od određenog datuma.

Učesnik na tržištu je dužan da se pridržava harmonizovanih pravila za raspodelu i da ažurira sve informacije u pogledu svog učestvovanja te da obavesti jedinstvenu platformu o svim promenama tih informacija.

Ako učesnik na tržištu ne izvršava svoje ugovorne obaveze iz harmonizovanih pravila za raspodelu, jedinstvena platforma za raspodelu može učesniku na tržištu obustaviti ili povući pravo da učestvuje na aukcijama ili prenese svoja dugoročna prava prenosa.

Obustava ili povlačenje prava učesnika na tržištu na učestvovanje u aukcijama ili prenos njegovog dugoročnog prava na osnovu harmonizovanih pravila za raspodelu ne oslobađa učesnika na tržištu ili jedinstvenu platformu za raspodelu od njihovih obaveza, koje proizlaze iz dugoročnih prava prenosa raspodeljenih i plaćenih pre obustave ili povlačenja.

Dostava ulaznih podataka jedinstvenoj platformi za raspodelu

Član 36

OPS je dužan da obezbedi da se potvrđen razložen dugoročni kapacitet između zona trgovanja dostavi jedinstvenoj platformi za raspodelu pre objave specifikacije aukcije u skladu sa članom 37. ove uredbe.

Način dugoročne raspodele kapaciteta

Član 37

Specifikacija aukcije objavljuje se na jedinstvenoj platformi za raspodelu najkasnije do isteka roka predviđenog harmonizovanim pravilima za raspodelu za svaku dugoročnu raspodelu kapaciteta i sadrži najmanje:

1) datum i vreme otvaranja i zatvaranja aukcije;

2) potvrđenu raspodelu dugoročnog kapaciteta između zona trgovanja i vrstu dugoročnih prava prenosa koja će biti ponuđena na aukciji;

3) format ponuda;

4) datum i vreme objavljivanja rezultata aukcije;

5) rok u kojem se mogu osporiti rezultati aukcije.

Objavljeni dugoročni prenosni kapacitet između zona trgovanja ne može se menjati u toku trajanja aukcije, u skladu sa harmonizovanim pravilima za raspodelu.

Svaki učesnik na tržištu dostavlja ponude na jedinstvenu platformu za raspodelu pre zatvaranja aukcije i u skladu sa uslovima uređenim u specifikaciji aukcije.

Jedinstvena platforma za raspodelu obezbeđuje poverljivost dostavljenih ponuda.

Određivanje cene dugoročnih prava prenosa

Član 38

Cena dugoročnih prava prenosa za svaku granicu zone trgovanja, smer korišćenja i tržišni vremenski interval određuje se prema principu marginalne cene i izražava u evrima po megavatu.

U slučaju da je potražnja za dugoročnim kapacitetom za granicu zone trgovanja, smer korišćenja i tržišni vremenski interval, jednaka ili niža od ponuđenih dugoročnih kapaciteta, cena će biti nula.

Finansijski zahtevi i poravnanje

Član 39

Jedinstvena platforma za raspodelu obezbeđuje postupke uređene harmonizovanim pravilima za raspodelu a koji se odnose na izdavanje računa ili samofakturisanje za poravnanje knjiženja na teret ili u korist, koji proizilaze iz raspodele dugoročnih prava prenosa, povraćaja dugoročnih prava prenosa i naknade za dugoročna prava prenosa.

Učesnik na tržištu, da bi učestvovao u aukcijama, dužan je, da ima instrument obezbeđenja plaćanja za obezbeđenje ponude i dodeljena dugoročna prava prenosa, u skladu sa uslovima uređenim u harmonizovanim pravilima za raspodelu.

Uspostavljanje rezervnih postupaka

Član 40

U slučaju da dugoročna raspodela kapaciteta ne može dati rezultate, sprovodi se odlaganje dugoročne raspodele kapaciteta kao osnovni rezervni postupak.

OPS ima pravo da u saradnji sa drugim OPS u regionu za proračun kapaciteta pripremi i primeni alternativna koordinisana rezervna rešenja uz obavezu izrade koordinisanog predloga pouzdanih rezervnih postupaka.

Vraćanje dugoročnih prava prenosa

Član 41

Nosilac dugoročnih prava prenosa može, putem jedinstvene platforme za raspodelu vratiti OPS svoja dugoročna prava prenosa za sledeću dugoročnu raspodelu kapaciteta.

U slučaju iz stava 1. ovog člana nosilac dugoročnih prava prenosa, o tome obaveštava neposredno ili posredno preko treće strane jedinstvenu platformu za raspodelu, u skladu sa harmonizovanim pravilima za raspodelu.

OPS neposredno ili posredno preko treće strane, nosiocu dugoročnih prava prenosa, koji vrati svoja dugoročna prava prenosa isplaćuje, preko jedinstvene platforme za raspodelu, naknadu koja je jednaka ceni postignutoj na aukciji na kojoj su dugoročna prava prenosa ponovo raspodeljena.

Prenos dugoročnih prava prenosa

Član 42

Nosilac dugoročnih prava prenosa ima pravo da prenese sva ili deo svojih dugoročnih prava prenosa na druge učesnike na tržištu, u skladu sa harmonizovanim pravilima za raspodelu.

Jedinstvena platforma za raspodelu objavljuje uslove prenosa dugoročnih prava i spisak učesnika na tržištu registrovanih na jedinstvenoj platformi za raspodelu i kvalifikovanih za prenos dugoročnih prava prenosa.

Nosilac dugoročnih prava prenosa obaveštava, neposredno ili posredno preko treće strane, jedinstvenu platformu za raspodelu o prenosu dugoročnih prava prenosa, u skladu sa harmonizovanim pravilima za raspodelu.

Učesnik na tržištu na koga je preneto dugoročno pravo prenosa, potvrđuje u skladu sa harmonizovanim pravilima za raspodelu, neposredno ili posredno preko treće strane, jedinstvenoj platformi za raspodelu obaveštenje koje je poslao prethodni nosilac dugoročnih prava prenosa.

Dostava rezultata

Član 43

Jedinstvena platforma za raspodelu obaveštava OPS, učesnike na tržištu i nosioce dugoročnih prava prenosa, o rezultatima dugoročne raspodele kapaciteta u roku navedenom u specifikaciji aukcije.

Jedinstvena platforma za raspodelu obaveštava učesnike na tržištu o statusu izvršenja i ravnotežnim cenama njihovih ponuda.

Pokretanje rezervnih postupaka

Član 44

OPS u saradnji sa susednim OPS je dužan da spovede rezervne postupke, u skladu sa članom 40. ove uredbe, u slučaju da jedinstvena platforma za raspodelu ne može dostaviti specifikaciju aukcije u skladu sa članom 37. ove uredbe ili ne može dostaviti deo ili sve rezultate dugoročne raspodele kapaciteta u roku utvrđenom harmonizovanim pravilima za raspodelu.

Kada se utvrdi da nisu dostavljeni podaci iz stava 1. ovog člana, jedinstvena platforma za raspodelu obaveštava OPS odgovorne na granici zone trgovanja, a učesnike na tržištu o tome da se rezervni postupci mogu primeniti.

Objavljivanje tržišnih informacija

Član 45

Na jedinstvenoj platformi za raspodelu objavljuju se informacije za svaku granicu zone trgovanja i smer korišćenja:

1) specifikacija aukcije u skladu sa članom 37. ove uredbe;

2) kalendar aukcije u kome se navodi vrsta dugoročnih prava prenosa koja će biti ponuđena i datumi kada će ta dugoročna prava prenosa biti ponuđena učesnicima na tržištu;

3) rezultati dugoročne raspodele kapaciteta u skladu sa članom 27. ove uredbe;

4) broj učesnika na tržištu u svakoj aukciji;

5) spisak kvalifikovanih učesnika na tržištu za prenos dugoročnih prava prenosa;

6) podaci za kontakt jedinstvene platforme za raspodelu.

OPS je dužan da objavi preko jedinstvene platforme za raspodelu informacije iz stava 1. ovog člana u skladu sa vremenskim rasporedom navedenim u specifikaciji aukcije i propisom kojim se uređuje dostavljanje i objavljivanje podataka od značaja za tržište električne energije.

Jedinstvena platforma za raspodelu je dužna da obezbedi da informacije iz stava 1. ovog člana budu dostupne za period od najmanje pet godina.

Jedinstvena platforma za raspodelu

Član 46

OPS je dužan da obezbedi da jedinstvena platforma za raspodelu funkcioniše i ispunjava funkcionalne zahteve iz člana 47. ove uredbe.

Dugoročna raspodela kapaciteta na jednosmernim interkonektivnim vodovima sprovodi se na jedinstvenoj platformi za raspodelu najkasnije 24 meseca nakon odobrenja iz stava 1. ovog člana.

Funkcionalni zahtevi

Član 47

Funkcionalni zahtevi za jedinstvenu platformu za raspodelu sadrže najmanje:

1) očekivane granice zone trgovanja koje će biti obuhvaćene;

2) tehničku raspoloživost i pouzdanost pruženih usluga;

3) operativne postupke;

4) proizvode koji će biti ponuđeni;

5) periode dugoročne raspodele kapaciteta;

6) metode i algoritme raspodele;

7) principe finansijskog poravnanja i upravljanja rizicima raspodeljenih proizvodima;

8) usaglašen okvirni ugovor sa učesnicima na tržištu;

9) interfejs za prenos podataka.

Zadaci jedinstvene platforme za raspodelu

Član 48

OPS koristi jedinstvenu platformu za raspodelu radi:

1) registracije učesnika na tržištu;

2) pružanja učesnicima na tržištu jedinstvene adrese za komunikaciju;

3) sprovođenja aukcionih postupaka;

4) finansijskog poravnanja raspodeljenih dugoročnih prava prenosa sa učesnicima na tržištu, uključujući upravljanje instrumentima obezbeđenja plaćanja;

5) saradnje sa klirinškim društvom, ako to zahtevaju zajednička pravila sprovođenja finansijska prava prenosa - obaveze u skladu sa članom 32. ove uredbe;

6) sprovođenja rezervnog postupka u skladu sa čl. 40. i 44. ove uredbe;

7) omogućavanja vraćanja dugoročnih prava prenosa u skladu sa članom 41. ove uredbe;

8) poboljšanja prenosa dugoročnih prava prenosa u skladu sa članom 42. ove uredbe;

9) objavljivanja tržišnih informacija u skladu sa članom 45. ove uredbe;

10) obezbeđivanja i upravljanja interfejsima za razmenu podataka sa učesnicima na tržištu.

Harmonizovana pravila za raspodelu

Član 49

OPS je dužan da primenjuje harmonizovana pravila za raspodelu dugoročnih prava prenosa.

Specifični zahtevi za granice zona trgovine ili regiona imaju prednost nad opštim zahtevima definisanim u harmonizovanim pravilima za raspodelu.

Zahtevi za funkcionisanje jedinstvene platforme, nakon donošenja, imaju prednost u odnosu na opšte zahteve uređene u harmonizovanim pravilima za raspodelu.

U slučaju da dođe do izmene specifičnih zahteva za granicu zona trgovanja ili regiona oni se podnose na odobrenje svim regulatornim telima predmetnog regiona za proračun kapaciteta.

Zahtevi za harmonizovana pravila za raspodelu

Član 50

Harmonizovana pravila za raspodelu dugoročnih prava prenosa moraju biti usklađena sa zakonom i propisom kojim se uređuje raspodela prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima, osim za interkonektivne vodove sa trećim zemljama.

Garancija raspodeljenog kapaciteta između zona trgovanja

Član 51

OPS i susedni OPS na granici zone trgovanja imaju pravo da ograniče dugoročna prava prenosa pre garantnog roka tržišta za dan unapred kako bi se obezbedilo da rad sistema ostane u granicama operativne sigurnosti.

Ako OPS ograniči dugoročna prava prenosa, dužan je da o tome obavesti Agenciju i objavi razloge koji su doveli do ograničenja.

OPS isplaćuje naknadu nosiocima dugoročnih prava prenosa na granici zone trgovanja na kojoj su ograničena dugoročna prava prenosa u iznosu razlike između tržišnih cena.

Ograničenje naknade

Član 52

OPS i drugi OPS na granici zone trgovanja mogu predložiti ograničenje naknade koja treba da se isplati nosiocima ograničenih dugoročnih prava prenosa u određenoj kalendarskoj godini ili određenom kalendarskom mesecu, u slučaju jednosmernih interkonektivnih vodova.

Naknada ograničena u skladu sa stavom 1. ovog člana ne sme biti manja od ukupnog iznosa prihoda od zagušenja koji su OPS ostvarili na granici zone trgovanja u određenoj kalendarskoj godini.

U slučaju jednosmernih interkonektivnih vodova, OPS i drugi OPS na granici zone trgovanja mogu ograničiti naknadu iz stava 1. ovog člana na iznos koji nije manji od ukupnog iznosa prihoda od zagušenja koje su OPS ostvarili na granici zone trgovanja u određenom kalendarskom mesecu.

U slučaju da na istoj granici zone trgovanja postoji nekoliko interkonektivnih vodova kojima upravljaju različiti OPS i koji podležu različitim regulatornim režimima pod nadzorom regulatornih tela, ukupni prihodi od zagušenja koji se koriste za obračun iznosa ograničenja naknade u skladu sa st. 2. i 3. ovog člana mogu se podeliti na pojedinačne interkonektivne vodove, a koju podelu odobravaju nadležna regulatorna tela.

Pravila naknade

Član 53

Kada OPS i drugi OPS na granici zone trgovanja predlože primenu ograničenja naknade iz člana 52. ove uredbe dužni su da zajedno predlože pravila za naknadu u pogledu primenjenog ograničenja.

Garancija u slučaju više sile

Član 54

OPS u slučaju više sile može ograničiti dugoročna prava prenosa uz saglasnost direktno pogođenih OPS.

OPS koji se poziva na višu silu dužan je da objavi obaveštenje u kome opisuje prirodu više sile i njeno moguće trajanje.

Kod ograničenja u slučaju više sile, OPS koji se poziva na višu silu, za period trajanja više sile, isplaćuje naknadu pogođenim nosiocima dugoročnih prava prenosa, koja je jednaka iznosu koji je već plaćen za dugoročna prava prenosa u postupku dugoročne raspodele kapaciteta.

OPS koji se poziva na višu silu dužan je da uloži sve moguće napore kako bi ograničio posledice i trajanje više sile.

Agencija na zahtev OPS ocenjuje da li se određeni događaj može smatrati višom silom.

Naknada troškova

Član 55

Agencija je dužna da proceni troškove OPS koji su nastali po osnovu obaveza iz ove uredbe.

Troškovi za koje se utvrdi da su razumni, efikasni i srazmerni se pravovremeno nadoknađuju kroz cenu pristupa sistemu za prenos električne energije ili drugim odgovarajućim mehanizmima, kako odredi Agencija.

Na zahtev Agencije, OPS je dužan da dostavi informacije neophodne za procenu nastalih troškova u roku od tri meseca od prijema zahteva.

Troškovi uspostavljanja, razvoja i rada jedinstvene platforme za raspodelu

Član 56

OPS i drugi OPS koji izdaju dugoročna prava prenosa na jedinstvenoj platformi za raspodelu zajednički snose troškove uspostavljanja, rada i razvoja jedinstvene platforme za raspodelu.

OPS i drugi OPS dužni su da predlože metodologiju za raspodelu troškova iz stava 1. ovog člana, koji moraju da budu razumni, efikasni i srazmerni i u skladu sa članom 70. Uredbe o raspodeli prenosnog kapaciteta i upravljanje zagušenjima.

Troškovi uspostavljanja i rada koordinisanog proračuna kapaciteta

Član 57

OPS snosi troškove koji proizlaze iz obaveze dostavljanja ulaznih podataka za proračun kapaciteta između zona trgovanja.

OPS zajedno sa drugim OPS snosi troškove uspostavljanja i spajanja pojedinačnih modela mreže kao i troškove uspostavljanja i rada regionalnog koordinacionog centra.

Troškovi obezbeđenja garancije i naknade dugoročnih prava prenosa

Član 58

Troškovi obezbeđenja garancije uključuju troškove nastale po osnovu mehanizama naknade, u vezi sa obezbeđenjem garancije kapaciteta između zona trgovanja, kao i troškove redispečinga, trgovine u suprotnom smeru i odstupanja povezana sa isplatama naknada učesnicima na tržištu, koje snosi OPS, u meri u kojoj je to moguće u skladu sa zakonom.

Agencija je dužna da prilikom odobravanja cene pristupa sistemu za prenos električne energije ili drugog mehanizma, odobri troškove OPS iz stava 1. ovog člana, ako utvrdi da su troškovi razumni i proporcionalni.

Prenošenje zadataka

Član 59

OPS može preneti trećoj strani sve ili deo aktivnosti, koje proizlaze iz ove uredbe pod uslovom da treća strana može obavljati te aktivnosti efikasno kao i OPS.

OPS iz stava 1. ovog člana odgovoran je za ispunjavanje obaveza iz ove uredbe, uključujući obezbeđenje pristupa informacijama koje su neophodne za rad Agencije.

Pre prenošenja, treća strana mora dokazati OPS da je sposobna za izvršavanje aktivnosti koje su predmet prenošenja, a OPS je dužan da sa trećom stranom zaključi sporazum o poverljivosti podataka.

Prelazne odredbe

Član 60

OPS će zajedno sa OPS izraditi operativna pravila iz člana 19. st. 1. i 3. ove uredbe u roku od šest meseci nakon donošenja konačne odluke o regionima za proračun kapaciteta kojima pripada OPS.

OPS će zajedno sa drugim OPS pripremiti predlog regionalnog koncepta dugoročnih prava prenosa iz člana 29. stav 4. ove uredbe u roku od šest meseci nakon donošenja konačne odluke o regionima za proračun kapaciteta kojima pripada OPS.

OPS će zajedno sa drugim OPS će izraditi predlog regionalnog koncepta dugoročnih prava prenosa iz člana 29. stav 5. ove uredbe u roku od šest meseci nakon donošenja konačne odluke o regionima za proračun kapaciteta kojima pripada OPS.

OPS će u saradnji sa drugim OPS uskladiti pravila nominacije iz člana 34. stav 5. ove uredbe na svim granicama zone trgovanja na kojima se primenjuju fizička prava prenosa u roku od šest meseci nakon donošenja konačne odluke o regionima za proračun kapaciteta kojima pripada OPS.

OPS je dužan da primeni harmonizovana pravila za raspodelu dugoročnih prava prenosa u skladu sa smernicama EU za dugoročnu raspodelu kapaciteta iz člana 49. stav 1. ove uredbe u roku od šest meseci nakon donošenja konačne odluke o regionima za proračun kapaciteta kojima pripada OPS.

OPS će u saradnji sa drugim OPS predložiti metodologiju za raspodelu troškova iz člana 56. stav 2. ove uredbe u roku od šest meseci nakon donošenja konačne odluke o regionima za proračun kapaciteta kojima pripada OPS.

Završna odredba

Član 61

Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".