ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE KRALJEVINE ESVATINI O UZAJAMNOM UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 5/2025) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum između Vlade Republike Srbije i Vlade Kraljevine Esvatini o uzajamnom ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša, koji je potpisan u Beogradu, 29. jula 2022. godine, u originalu na srpskom i engleskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma između Vlade Republike Srbije i Vlade Kraljevine Esvatini o uzajamnom ukidanju viza za nosioce diplomatskih i službenih pasoša u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU VLADE REPUBLIKE SRBIJE I VLADE KRALJEVINE ESVATINI O UZAJAMNOM UKIDANJU VIZA ZA NOSIOCE DIPLOMATSKIH I SLUŽBENIH PASOŠA
Vlada Republike Srbije i
Vlada Kraljevine Esvatini (u daljem tekstu: Strane),
U želji da podstaknu razvoj bilateralnih odnosa i sa ciljem da olakšaju kretanje državljana svojih zemalja,
Saglasile su se o sledećem:
Državljani svake Strane, nosioci diplomatskih i službenih pasoša, oslobođeni su obaveze pribavljanja viza za ulazak, izlazak, tranzit i boravak na teritoriji države druge Strane u periodu do 90 (devedeset) dana, u okviru perioda od 180 (sto osamdeset) dana, od dana prvog ulaska.
Državljani svake Strane iz člana 1. ovog sporazuma ulaze, napuštaju i prelaze preko teritorije države druge Strane preko svih graničnih prelaza otvorenih za međunarodni putnički saobraćaj.
1. Državljani svake Strane, tokom boravka na teritoriji države druge Strane poštovaće nacionalne propise te Strane.
2. Svaka Strana, diplomatskim putem obaveštava drugu Stranu, u najkraćem mogućem roku, o svim promenama u svom nacionalnom zakonodavstvu koje se odnose na ulazak, kretanje i boravak stranih državljana na svojoj teritoriji.
Svaka Strana će ponovo prihvatiti svoje državljane na teritoriju svoje države, bez dodatnih taksi i formalnosti.
Ovaj sporazum ne ograničava pravo bilo koje Strane da uskrati ulazak ili otkaže dozvolu za boravak državljanima druge Strane koje smatra nepoželjnim osobama (personae non gratae).
1. Strane će diplomatskim putem razmeniti uzorke svojih važećih pasoša iz člana 1, najkasnije 30 (trideset) dana od dana potpisivanja ovog sporazuma.
2. Ako se uvedu novi obrasci pasoša ili izmene postojeći, svaka Strana će, diplomatskim putem, dostaviti drugoj strani uzorke novih pasoša i podatke o njihovoj primeni, najkasnije 30 (trideset) dana pre njihovog uvođenja.
1. Strane mogu privremeno suspendovati primenu ovog sporazuma u celini ili delimično, iz razloga javne bezbednosti, javnog reda ili javnog zdravlja.
2. Strane se međusobno obaveštavaju o suspenziji ovog sporazuma, diplomatskim putem, u najkraćem roku. Strane će postupati na isti način ako gore navedene mere budu povučene i suspenzija ukinuta.
Ovaj sporazum se može izmeniti i dopuniti uz obostranu saglasnost Strana, diplomatskim putem, a izmene i dopune stupaju na snagu na način naveden u članu 9. stav 1. ovog sporazuma.
1. Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme i stupa na snagu trideset (30) dana od dana prijema poslednjeg pisanog obaveštenja, diplomatskim putem, da su okončane sve unutrašnje procedure neophodne za stupanje ovog sporazuma na snagu.
2. Svaka Strana može da otkaže ovaj sporazum u svako doba, obaveštavajući o tome drugu Stranu, diplomatskim putem. Važenje Sporazuma ističe 90 (devedeset) dana od datuma prijema takvog obaveštenja.
Sačinjeno u Beogradu, 29. jula 2022. u dva originalna primerka, na srpskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako verodostojni. U slučaju različitog tumačenja, merodavan je tekst na engleskom jeziku.
ZA VLADU |
|
ZA VLADU |
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije - Međunarodni ugovori".