ODLUKA BR. 1/2024ZAJEDNIČKOG KOMITETA EU - ZEMALJA ZAJEDNIČKOG TRANZITA O ZAJEDNIČKOM TRANZITNOM POSTUPKU OD 18. OKTOBRA 2024. GODINE U VEZI SA IZMENAMA I DOPUNAMA DODATAKA I I IIIA KONVENCIJE O ZAJEDNIČKOM TRANZITNOM POSTUPKU OD 20. MAJA 1987. GODINE("Sl. glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 6/2025) |
ZAJEDNIČKI KOMITET EU-ZZT,
Uzimajući u obzir Konvenciju od 20. maja 1987. godine o zajedničkom tranzitnom postupku, a posebno njen član 15. stav 3. prvi podstav, tačka a),
budući da:
(1) U skladu sa članom 15. stav 3. prvi podstav, tačka a) Konvencije od 20. maja 1987. godine o zajedničkom tranzitnom postupku ("Konvencija")1, Zajednički komitet osnovan tom Konvencijom odlukom usvaja izmene i dopune dodataka Konvencije.
(2) Prilog B Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/24462 izmenjen je Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2021/2343 i Sprovedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/2354. Ovim prilogom se utvrđuju zahtevi u pogledu elemenata podataka za tranzitne deklaracije u cilju bolje usaglašenosti zajedničkih elemenata podataka za razmenu i čuvanje informacija između samih carinskih organa, kao i između carinskih organa i privrednih subjekata. Ovakvo horizontalno usaglašavanje bilo je neophodno kako bi se omogućila interoperabilnost carinskih elektronskih sistema koji se koriste za različite vrste deklaracija i obaveštenja. Prilog A1a Dodatka IIIa Konvencije odražava Prilog B Delegirane uredbe (EU) 2015/2446, te bi, shodno tome, trebalo da se izmeni.
(3) Prilog B Sprovedbene uredbe Komisije (EU) 2015/24475 izmenjen je Delegiranom uredbom (EU) 2021/234 i Sprovedbenom uredbom Komisije (EU) 2021/235. Ovim prilogom se utvrđuju formati i šifre zajedničkih elemenata podataka za tranzitne deklaracije, u cilju bolje usaglašenosti formata i šifara zajedničkih elemenata podataka za čuvanje informacija i njihovu razmenu između samih carinskih organa, kao i između carinskih organa i privrednih subjekata. Bilo je neophodno usaglasiti formate i šifre zajedničkih elemenata podataka kako bi se obezbedilo da elektronski carinski sistemi koji se koriste za različite vrste deklaracija i obaveštenja budu interoperabilni nakon što se usaglase zahtevi u pogledu zajedničkih podataka. Prilog A1a Dodatka IIIa Konvencije odražava Prilog B Sprovedbene uredbe (EU) 2015/2447, te bi, shodno tome, trebalo da se izmeni.
(4) U cilju prilagođavanja sve većem stepenu digitalizacije tranzitnih postupaka, kao što je navedeno u Dodatku IIIa Konvencije, i boljeg odgovora primarnim ekonomskim potrebama, licu koje doprema robu polaznoj carinskoj ispostavi, kao nosiocu postupka, treba dozvoliti da zahteva tranzitni prateći dokument od polazne carinske ispostave.
(5) U cilju prilagođavanja sve većem stepenu digitalizacije tranzitnih postupaka, kao što je navedeno u Dodatku IIIa Konvencije, boljeg odgovora primarnim ekonomskim potrebama i obezbeđenja olakšanog, a istovremeno i usaglašenog pristupa širom Unije, kao i u zemljama zajedničkog tranzita, pretovar kontejnera i sličnih intermodalnih transportnih jedinica ne bi trebalo, pod određenim uslovima, smatrati incidentom koji zahteva carinsku intervenciju kao što je navedeno u članu 44. stav 1. Dodatka I Konvencije.
(6) Kretanje robe u tranzitnom postupku biće pojednostavljeno tako što će se na polasku ukinuti obaveza za carinske organe da štampaju tranzitni prateći dokument nakon što se Novi kompjuterizovani tranzitni sistem (NCTS) unapredi verzijom 5. Tada će tranzitni prateći dokument da se štampa samo na zahtev nosioca postupka. U tranzitnoj i odredišnoj carinskoj ispostavi MRN se može podneti, osim u papirnom obliku, i na druge načine.
(7) Kako se postupak za osiguranje kontinuiteta postupka retko primenjuje, korisno je propisati da carinski organi treba da izdaju neophodna uverenja o zajedničkom obezbeđenju ili uverenja o oslobođenju od polaganja obezbeđenja, samo na zahtev nosioca postupka.
(8) Potrebno je ispraviti tipografsku grešku koja se javila u članu 111a. stav 1. Dodatka I Konvencije.
(9) Konvenciju bi, shodno navedenom, trebalo izmeniti,
USVOJIO JE OVU ODLUKU
___________
1 Službeni glasnik L 226, 13. avgusta 1987, str. 2.
2 Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/2446 od 28. jula 2015. god. o dopuni Uredbe (EU) br. 952/2013 Evropskog Parlamenta i Saveta o detaljnim pravilima koja se odnose na pojedine odredbe Carinskog zakonika Unije (Službeni list L 343, 29. decembra 2015, str. 1).
3 Delegirana uredba Komisije (EU) 2021/234 od 7. decembra 2020. god. o izmeni Delegirane uredbe (EU) 2015/2446 u vezi sa zahtevima u pogledu zajedničkih podataka i Delegirane uredbe (EU) 2016/341 u vezi sa šiframa koje se upotrebljavaju u određenim obrascima (SL L 63, 23. februara 2021, str. 1).
4 Sprovedbena uredba Komisije (EU) 2021/235 od 8. februara 2021. god. o izmeni Sprovedbene uredbe (EU) 2015/2447 u vezi sa formatima i šiframa zahteva u pogledu zajedničkih podataka, određenih pravila o nadzoru i nadležne carinske ispostave u kojoj se roba stavlja u carinski postupak (SG L 63, 23. februara 2021, str. 386).
5 Sprovedbena odluka Komisije (EU) 2015/2447 od 24. novembra 2015. kojom se određuju detaljna pravila za sprovođenje određenih odredaba Uredbe (EU) br. 952/2013 Evropskog Parlamenta i Saveta kojom se određuje Carinski zakonik Unije (SG L 343, 29. decembra 2015, str. 558).
Konvencija o zajedničkom tranzitnom postupku od 20. maja 1987. godine ("Konvencija") menja se i glasi:
(1) Dodatak I menja se u skladu sa Prilogom I ove odluke.
(2) Dodatak IIIa menja se u skladu sa Prilogom II ove odluke.
Ova odluka stupa na snagu danom usvajanja.
Priloge I i II, koji su sastavni deo ove odluke, objavljene u "Službeni glasnik RS - Međunarodni ugovori", br. 6/2025, možete pogledati OVDE