PRAVILNIKO SADRŽINI I FORMI OBAVEŠTENJA O KOMPLEKSIMA VIŠEG REDA ČIJE AKTIVNOSTI MOGU IZAZVATI VELIKI UDES SA PREKOGRANIČNIM EFEKTIMA I SADRŽINI KONSULTACIJE SA NADLEŽNIM ORGANOM SUSEDNE DRŽAVE("Sl. glasnik RS", br. 62/2025) |
Ovim pravilnikom propisuje se sadržina i forma obaveštenja o kompleksima višeg reda čije aktivnosti mogu izazvati veliki udes sa prekograničnim efektima i sadržini konsultacije sa nadležnim organom susedne države koja bi mogla biti pogođena efektima velikog udesa.
Sadržina i forma obaveštenja iz člana 1. ovog pravilnika data je u Prilogu 1, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Konsultacije iz člana 1. ovog pravilnika sprovodi ministarstvo nadležno za poslove zaštite životne sredine (u daljem tekstu: Ministarstvo), u skladu sa zakonom.
Ministarstvo, nadležnom organu susedne države koja bi mogla biti pogođena efektima velikog udesa dostavlja obaveštenje na srpskom jeziku i prevod na engleskom jeziku.
Nadležni organ susedne države, u roku navedenom u obaveštenju potvrđuje prijem obaveštenja i navodi da li namerava da stupi u konsultacije iz člana 1. ovog pravilnika.
Ako nadležni organ susedne države odgovori da ne namerava da stupi u konsultacije, ili ako ne odgovori u roku navedenom u obaveštenju, konsultacije se ne sprovode.
Ministarstvo sprovodi konsultacije nakon prijema odgovora od nadležnog organa susedne države u kome se potvrđuje da želi da stupi u dalje konsultacije.
Sadržina konsultacije data je u Prilogu 2, koji je odštampan uz ovaj pravilnik i čini njegov sastavni deo.
Na pitanja koja nisu uređena ovim pravilnikom primenjuju se rešenja sadržana u zakonima, opšteprihvaćenim pravilima međunarodnog prava i potvrđenim međunarodnim ugovorima kojima se uređuje oblast prekograničnih efekata industrijskih udesa i važeći međunarodni ugovori Republike Srbije sa državama koje mogu biti pogođene posledicama velikog udesa i državama koje velikim udesima mogu ugroziti teritoriju Republike Srbije.
Danom početka primene ovog pravilnika prestaje da važi Pravilnik o postupku obaveštavanja, odnosno razmene podataka o seveso postrojenju, odnosno kompleksu čije aktivnosti mogu dovesti do nastanka hemijskog udesa sa prekograničnim efektima ("Službeni glasnik RS", broj 26/13).
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije", a primenjuje se od 7. decembra 2025. godine.
OBAVEŠTENJE O KOMPLEKSIMA VIŠEG REDA ČIJE AKTIVNOSTI MOGU IZAZVATI VELIKI UDES SA PREKOGRANIČNIM EFEKTIMA
Pošiljalac: |
Primalac: |
Datum: |
Redni broj |
Naziv kompleksa |
Ime i/ili poslovno ime operatera i njegova puna adresa |
Lokacija (adresa) kompleksa i udaljenost od granice države koja može biti pogođena (vazdušnim putem ili putem vode, u zavisnosti od slučaja) |
Naziv opasnih supstanci/kategorija supstanci ili smeša |
Mogući prekogranični efekti koji se mogu pojaviti u slučaju velikog udesa |
1 |
|
1.1 |
1.1.1 |
A) |
|
- |
- |
- |
- |
B) |
|
- |
- |
- |
- |
… |
|
- |
- |
- |
1.1.2 |
A) |
|
- |
- |
- |
- |
… |
|
- |
- |
- |
… |
… |
|
- |
- |
1.2 |
1.2.1 |
A) |
|
- |
- |
… |
… |
… |
|
2 |
|
2.1 |
2.1.1 |
A) |
|
- |
- |
- |
- |
B) |
|
- |
- |
- |
- |
… |
|
- |
- |
2.2 |
2.2.1 |
A) |
|
- |
- |
- |
- |
… |
|
- |
- |
… |
… |
… |
|
Molimo vas da odgovorite u roku od tri meseca od prijema ovog obaveštenja, potvrđujući prijem i navodeći da li nameravate da stupite u konsultacije.
KONSULTACIJE
Konsultacije sa nadležnim organom susedne države odnose se na razmenu podataka o kompleksu višeg reda čije aktivnosti mogu izazvati veliki udes sa prekograničnim efektima.
1) U cilju sprovođenja konsultacija, Ministarstvo obezbeđuje:
(1) potrebne informacije u vezi sa rokom za analizu, uključujući naznaku roka za slanje komentara;
(2) odgovarajuće informacije o kompleksu i mogućim prekograničnim efektima u slučaju velikog udesa;
(3) mogućnost učešća u evaluaciji informacija ili bilo kog izveštaja koji pokazuje moguće prekogranične efekte;
2) Ministarstvo dostavlja susednoj državi koja može biti pogođena efektima velikog udesa podatke iz Izveštaja o bezbednosti i internog Plana zaštite od velikog udesa potrebne za pripremu eksternih planova zaštite od velikog udesa, prostornog planiranja i informisanja javnosti;
3) na zahtev Ministarstva, nadležni organ susedne države koja može biti pogođena efektima u slučaju velikog udesa dostavlja dostupne informacije koje se odnose na oblast pod jurisdikcijom te države, kada su takve informacije neophodne za pripremu analize i evaluacije dokumentacije, u zavisnosti od svrhe zbog koje se sprovode;
4) Ministarstvo, nakon završetka analize i evaluacije dokumentacije, bez odlaganja stupa u konsultacije sa nadležnim organom susedne države o, između ostalog, prekograničnim efektima u slučaju velikog udesa na kompleksu i merama za smanjenje ili otklanjanje njegovih efekata;
5) na početku konsultacija, utvrđuje se razuman vremenski okvir za trajanje perioda konsultacija;
6) konsultacije se mogu odnositi na:
(1) moguća alternativna rešenja u vezi kompleksa, uključujući alternativu bez preduzimanja akcija, i moguće mere za ublažavanje prekograničnih efekata, koje treba da preduzme Republika Srbija;
(2) druge oblike moguće uzajamne pomoći za smanjenje bilo kakvih prekograničnih efekata;
(3) sva druga odgovarajuća pitanja;
7) postupak informisanja i učešća javnosti za komplekse višeg reda čije aktivnosti mogu izazvati veliki udes sa prekograničnim efektima sprovodi se u skladu sa propisima kojima se uređuje procena uticaja na životnu sredinu;
8) Ministarstvo i nadležni organ susedne države obezbeđuju da se analiza i evaluacija dokumentacije, kao i komentari primljeni u skladu sa tačkom 7) ovog priloga, kao i ishod konsultacija iz tačke 6) ovog priloga, uzmu u obzir;
9) Ministarstvo obaveštava nadležni organ susedne države o svakoj donetoj odluci o kompleksu višeg reda, zajedno sa razlozima i razmatranjima na kojima je zasnovana;
10) ako Ministarstvu postanu dostupne dodatne i relevantne informacije u vezi sa prekograničnim efektima u slučaju velikog udesa na kompleksu, a koje nisu bile dostupne u vreme održavanja konsultacija u vezi sa tim kompleksom, Ministarstvo odmah obaveštava nadležni organ susedne države i, ako on to zatraži, održavaju se ponovljene konsultacije.