ODLUKA
O RADNOM VREMENU UGOSTITELJSKIH, ZANATSKIH I TRGOVINSKIH OBJEKATA

("Sl. list grada Kikinde", br. 13/2025)

 

I OSNOVNE ODREDBE

Član 1

Ovom Odlukom uređuju se radno vreme u ugostiteljskim, zanatskim i trgovinskim objektima (u daljem tekstu: objekti) na teritoriji grada Kikinde (u daljem tekstu: Grad).

Član 2

Ugostitelj je privredno društvo, drugo pravno lice, preduzetnik i fizičko lice koje obavlja ugostiteljsku delatnost pod uslovima propisanim zakonom kojim se uređuje ugostiteljska delatnost (u daljem tekstu: Zakon).

Ugostiteljski objekat je funkcionalno povezan, posebno uređen i opremljen prostor koji ispunjava propisane minimalne tehničke i sanitarno-higijenske uslove za obavljanje ugostiteljske delatnosti ili za pružanje ugostiteljske usluge.

Prema vrsti ugostiteljskih usluga koje se u objektu pružaju, ugostiteljski objekti mogu biti:

1) ugostiteljski objekat za smeštaj i

2) ugostiteljski objekat za pružanje usluga ishrane i pića.

Ugostiteljski objekat za smeštaj iz stava 3. tačka 1) ovog člana je objekat u kojem se pružaju usluge smeštaja, ishrane i pića i druge usluge uobičajene u ugostiteljstvu ili samo usluge smeštaja.

Vrste ugostiteljskog objekta za smeštaj su: hotel i podvrste hotela, motel, turističko naselje i podvrsta turističkog naselja, pansion, kamp, kampiralište, hostel, prenoćište, konačište, botel, kuća, apartman, soba, seosko turističko domaćinstvo, lovačka vila, lovački dom, lovačka kuća i lovačka koliba, kao i drugi objekti za pružanje usluga smeštaja.

Ugostiteljski objekat za pružanje usluga ishrane i pića iz stava 3. tačka 2) ovog člana, je objekat u kojem se pripremaju i uslužuju topla i hladna jela i napici, toče i služe alkoholna i bezalkoholna pića.

Vrste ugostiteljskog objekta za pružanje usluga ishrane i pića su: restoran, taverna, kafana, bar, picerija, gril, pečenjara, pivnica, konoba, čarda, krčma, gostionica, kafe-poslastičarnica, bife, bistro, palačinkarnica, objekat brze hrane, ketering objekat, pab, kafe, kao i objekti u kojima se pružaju usluge zabave i priređuju artistički, kabare i muzički programi i drugi objekti.

Odredbe ove Odluke koje se odnose na ugostiteljske objekte i ugostiteljske usluge shodno se primenjuju i na pekare, zabavne salone, udruženja i dr. kada se pored svoje pretežne delatnosti pružaju i ugostiteljske usluge.

Član 3

Ugostiteljska delatnost jeste pružanje usluga smeštaja, pripremanje i usluživanje hrane, pića i napitaka, kao i pripremanje i dostavljanje hrane korisnicima za potrošnju na drugom mestu, koju ugostitelj obavlja u ugostiteljskom objektu, van ugostiteljskog objekta i pokretnom ugostiteljskom objektu, u skladu sa zakonom i propisima donetim na osnovu zakona.

Ugostiteljska delatnost obavlja se u objektu, odnosno prostoru koji ispunjava propisane minimalno-tehničke i sanitarno-higijenske uslove, odnosno standarde za obavljanje predmetne delatnosti.

Ugostiteljska delatnost može se obavljati povremeno na sajmovima, vašarima, prigodnim proslavama i na drugim javnim manifestacijama, a najduže 30 dana pod uslovima i na način propisan zakonom i propisima donetim na osnovu zakona.

Ugostiteljska delatnost može se obavljati i u pokretnom ugostiteljskom objektu, koji se može premeštati iz jednog mesta u drugo sopstvenim pogonom ili vučom, i u kome se uslužuje hrana pripremljena na drugom mestu i piće u originalnoj ambalaži ili na točenje, uz korišćenje ambalaže za jednokratnu upotrebu, pod uslovima i na način propisan zakonom i propisima donetim na osnovu zakona.

Ugostiteljska delatnost može se obavljati i na plovilu, koje ispunjava propisane tehničke i sanitarno-higijenske uslove za obavljanje ugostiteljske delatnosti i pružanje ugostiteljskih usluga.

Nautičkoturistička delatnost pružanja ugostiteljskih usluga u objektima nautičkog turizma, kao i pružanje drugih usluga za potrebe nautičkog turizma, obavlja se u skladu sa propisima donetim na osnovu zakona kojim se uređuje plovidba i luke na unutrašnjim vodama.

Član 4

Zanatski objekti u smislu ove odluke su:

1) Objekti u kojima se pružaju usluge starih i umetničkih zanata i domaće radinosti prema Pravilniku o određivanju poslova, koji se smatraju starim i umetničkim zanatima, odnosno poslovima domaće radinosti, načinu sertifikovanja istih i vođenju posebne evidencije izdatih sertifikata.

2) Objekti u kojima se pružaju:

- obućarske, krojačke, sajdžijske, saračke, kovačke, zlatarske i slične usluge,

- frizerske, kozmetičke, berberske, pedikirske, manikirske i slične usluge,

- servisne usluge (popravke računara, predmeta za ličnu upotrebu i upotrebu u domaćinstvu, servisi za popravku, održavanje, pranje i servisi za podmazivanje motornih vozila, vulkanizerske radnje i servisi za pranje tepiha, ostali servisi, video klubovi, dečije igraonice i radionice i slične servisne usluge),

- proizvodnja pekarskih i ostalih prehrambenih proizvoda.

Član 5

Trgovinskim objektom, u smislu ove odluke, smatra se prodajni objekat, u kojem se obavlja trgovina na malo, kao i trgovina na malo van prodajnog objekta.

Trgovina na prodajnom mestu je trgovina:

1) u prodajnom objektu;

2) u prenosivim prodajnim objektima (kiosk, tezga, automat i sl. sredstva i oprema);

3) sa pokretnih sredstava i opreme.

Trgovina u prodajnom objektu obavlja se u različitim trgovinskim formatima.

Trgovinski formati su organizaciono - tehnički oblici obavljanja trgovine, sa fiksnom lokacijom.

Trgovinski formati se klasifikuju kao:

1) nespecijalizovani trgovinski formati:

(1) trgovina na malo pretežno prehrambenog asortimana:

- hipermarket;

- supermarket;

- supereta;

- mini market;

- diskontna prodavnica;

- klasična prodavnica sa pretežno prehrambenim asortimanom;

(2) trgovina na malo pretežno neprehrambenog asortimana:

- robna kuća;

2) specijalizovane prodavnice;

3) posebni trgovinski formati:

(1) trgovinski centar;

(2) keš-end-keri.

Tipični oblici specijalizovanih prodavnica su naročito:

1) specijalizovane prodavnice hrane, pića i duvana, kao što su:

(1) prodavnice voća i povrća;

(2) mesare;

(3) ribarnice;

(4) pekare;

(5) prodavnice pića;

(6) prodavnice mlečnih proizvoda;

(7) ostale specijalizovane prehrambene prodavnice;

2) benzinske stanice;

3) specijalizovana trgovina na malo neprehrambenim proizvodima:

(1) prodavnice proizvoda informaciono-komunikacione tehnologije;

(2) prodavnice za prodaju opreme za domaćinstvo;

(3) prodavnice za prodaju proizvoda za kulturu i rekreaciju;

(4) prodavnice odeće, odevne galanterije i krzna;

(5) prodavnice obuće i predmeta od kože;

(6) prodavnice kozmetičkih i toaletnih proizvoda (npr. parfimerije);

(7) cvećare (prodaja cveća, sadnica, semenja, đubriva);

(8) prodavnice za kućne ljubimce;

(9) prodavnice nakita i satova;

(10) ostale specijalizovane neprehrambene prodavnice;

4) prodavnice polovne robe.

Trgovina na malo u prenosivim prodajnim objektima obavlja se u kiosku, automatima, tezgama i sličnim objektima koji nisu fiksirani.

Kiosk je objekat u kom se prodaje ograničen asortiman proizvoda kroz odgovarajući otvor bez ulaska potrošača u objekat.

Automati su samouslužne mašine za prodaju frekventnih proizvoda. Potrošač vrši odabir robe putem odgovarajućih tastera i obavlja plaćanje ubacivanjem novca, platnih kartica, žetona i slično u posebna mesta na automatu. Nakon izvršenog plaćanja, preuzima robu kroz za to predviđen otvor.

Tezga je manji objekat otvorenog ili zatvorenog tipa u kom je izložena roba koja se prodaje.

Trgovina sa pokretnih sredstava i opreme je trgovina koja se realizuje sa posebno uređenog i opremljenog vozila za prodaju robe, plovnog objekta, opreme koja nije vezana za određenu lokaciju i sličnih sredstava i opreme.

II RADNO VREME

Član 6

Pod propisanim radnim vremenom, u smislu ove Odluke, smatra se vreme u okviru kojeg objekti iz člana 1. ove Odluke mogu obavljati svoju delatnost.

Privredna društva, druga pravna lica i preduzetnici koji obavljaju delatnost iz člana 1. ove Odluke, dužni su da u periodu poslovanja (tokom cele godine ili sezonski) utvrde trajanje i raspored radnog vremena u skladu sa odredbama ove Odluke i na ulazu u objekat vidno istaknu utvrđeno radno vreme i da se u svom poslovanju pridržavaju utvrđenog radnog vremena.

Obaveštenje pravnog lica ili preduzetnika da je objekat privremeno zatvoren mora biti istaknuto na glavnom ulazu ili na drugom vidnom mestu tog objekta.

III UGOSTITELJSKI OBJEKTI

Član 7

Radno vreme ugostiteljskih objekata određuje se radnim danima, za vreme vikenda i praznika.

Vreme vikenda podrazumeva petak na subotu i subotu na nedelju.

Radno vreme počinje od momenta kada korisnici usluge mogu da uđu u ugostiteljski objekat, a završava se u momentu kada korisnici usluge ne mogu da ulaze u ugostiteljski objekat, shodno radnom vremenu koje je privredni subjekat utvrdio u skladu sa članom 6. stav 2. ove Odluke.

Ugostiteljski objekti i pripadajući prostor, koji služe za obavljanje ugostiteljske delatnosti ili pružanje ugostiteljske usluge moraju biti ispražnjeni od korisnika usluga i drugih lica, koja nisu zaposlena, odnosno radno angažovana lica od strane privrednog subjekta, u roku od 15 minuta od vremena koje je utvrđeno kao završetak radnog vremena.

Ukoliko se nakon isteka utvrđenog vremena iz člana 6. stav 2. ove Odluke u ugostiteljskom objektu zateknu lica, koja nisu zaposlena u njemu ili radno angažovana, smatra se da objekat radi duže od utvrđenog radnog vremena.

Član 8

Ugostiteljski objekat za pružanje usluga ishrane i pića može da počne sa radom najranije u 5,00 časova i da radi najkasnije do 01,00 čas.

Ugostiteljski objekti za pružanje usluga ishrane i pića, vikendom i u dane državnih i verskih praznika utvrđenih zakonom, mogu raditi do 03,00 časa.

Diskoteke i noćni klubovi mogu da počnu sa radom najranije u 22,00 časa i da rade najkasnije do 02,00 časa.

Diskoteke i noćni klubovi, vikendom i u dane državnih i verskih praznika utvrđenih zakonom, mogu raditi do 04,00 časa.

Objekti brze hrane - ugostiteljski objekti gde se usluživanje vrši preko natkrivenog šaltera ili pulta, mogu da počnu sa radom najranije u 05,00 časova i da rade najkasnije do 02,30 časova.

Objekti brze hrane - ugostiteljski objekti gde se usluživanje vrši preko natkrivenog šaltera ili pulta, vikendom i u dane državnih i verskih praznika utvrđenih zakonom, mogu raditi do 04,30 časova.

Bašte i terase ugostiteljskih objekata za pružanje usluga ishrane i pića, mogu da rade sa početkom i završetkom radnog vremena koje je određeno za ugostiteljski objekat, uz poštovanje odredbi Odluke o merama za zaštitu od buke na teritoriji grada Kikinde.

U dane novogodišnjih praznika (31. decembar, 1. januar i 13. januar) radno vreme svih ugostiteljskih objekata za pružanje usluga ishrane i pića je od 00,00 do 24,00 časa.

Ugostiteljski objekti mogu da ne rade jedan ili više dana u nedelji, kao i u dane verskih i državnih praznika, a privredni subjekti su dužni da istaknu obaveštenje o tome, u skladu sa članom 6. stav 3. ove odluke.

Član 9

Ugostiteljski objekat za pružanje usluga ishrane i pića, koji se nalazi u stambenom i stambeno-poslovnom objektu, može da počne sa radom najranije u 05,00 časova i da radi najkasnije do 24,00 časa, s tim da se muzika može emitovati do 22,00 časa.

U objektima iz stava 1. ovog člana nema mogućnosti produženja radnog vremena.

Član 10

Ugostiteljski objekat za smeštaj iz člana 2. stav 5. ove odluke, može raditi svakog dana od 00,00 časa do 24,00 časa.

Član 11

Za vreme održavanja značajnih manifestacija, Gradsko veće grada Kikinde može odobriti da ugostiteljski objekti za pružanje usluga ishrane i pića rade duže od radnog vremena koje je utvrđeno ovom Odlukom.

Zahtev za produženje radnog vremena se podnosi Gradskom veću preko Sekretarijata Gradske uprave nadležnog za komunalne poslove.

Član 12

U ugostiteljskim objektima u kojima se obavlja više različitih ugostiteljskih delatnosti, utvrđuje se radno vreme posebno za svaku ugostiteljsku delatnost, u skladu sa odredbama ove Odluke.

Član 13

Radno vreme objekata za pružanje usluga ishrane i pića na željezničkoj i autobuskoj stanici i na graničnim prelazima, kao i benzinskim stanicama na teritoriji Grada utvrđuje se u skladu sa radnim vremenom stanice.

IV ZANATSKI I TRGOVINSKI OBJEKTI

Član 14

U toku trajanja radnog vremena, korisnici usluge mogu da koriste usluge, odnosno kupci mogu da kupuju robu u objektu.

Radno vreme počinje od momenta kada korisnici usluge, odnosno kupci robe mogu da uđu u objekat, a završava se u momentu kada korisnici usluge, odnosno kupci robe ne mogu da ulaze u objekat, shodno radnom vremenu koje je privredni subjekat utvrdio u skladu sa članom 6. stav 2. ove Odluke.

U slučaju vanrednih promena, obaveštenje o radnom vremenu mora biti istaknuto na glavnom ulazu ili drugom vidnom mestu objekta.

Objekti mogu da ne rade jedan ili više dana u nedelji, kao i u dane verskih i državnih praznika, a privredni subjekti su dužni da na glavnom ulazu ili na drugom vidnom mestu tog objekta istaknu obaveštenje o tome da je objekat zatvoren.

U objektu koji je zaštićeno kulturno dobro, radno vreme utvrđeno shodno članu 6. stav 2. ove Odluke može se istaći unutar objekta ili na drugom prikladnom mestu, kako bi se obezbedila zaštita kulturnog dobra, u skladu sa zakonom kojim se uređuje zaštita kulturnih dobara.

Član 15

Zanatski i trgovinski objekti i pripadajući prostor, koji služe za obavljanje zanatske i trgovinske delatnosti ili pružanje usluge moraju biti ispražnjeni od korisnika usluga, kupaca i drugih lica, koja nisu zaposlena, odnosno radno angažovana lica od strane privrednog subjekta, u roku od 15 minuta od isteka vremena koje je utvrđeno kao završetak radnog vremena.

Ukoliko se nakon isteka utvrđenog vremena iz člana 6. stav 2. ove Odluke u zanatskom ili trgovinskom objektu zateknu lica, koja nisu zaposlena u njemu ili radno angažovana, smatra se da objekat radi duže od utvrđenog radnog vremena.

Član 16

Radno vreme objekata utvrđuje privredni subjekat koji u objektu obavlja zanatsku ili trgovinsku delatnost, u skladu sa potrebama potrošača i korisnika i svojom ekonomskom opravdanošću u okviru perioda od 5,00 časova do 24,00 časa, a u slučaju da se objekat nalazi u stambenom ili stambeno- poslovnom objektu, u okviru perioda od 6,00 časova do 24,00 časa.

Radno vreme trgovinskih objekata na željezničkoj i autobuskoj stanici i na graničnim prelazima i benzinske stanice na teritoriji Grada utvrđuje se u skladu sa radnim vremenom stanice odnosno prelaza.

Član 17

Radno vreme zanatskih i trgovinskih objekata u toku praznika i drugih neradnih dana privredni subjekti utvrđuju u skladu sa Zakonom o državnim i drugim praznicima u Republici Srbiji i članom 16. ove Odluke.

V RADNO VREME U VANREDNIM SITUACIJAMA

Član 18

U slučaju proglašenja vanredne situacije (pandemija, epidemija, elementarne nepogode i slično), Gradski štab za vanredne situacije ili drugi nadležni organ u skladu sa zakonom, može svojim aktom drugačije urediti raspored, početak i završetak radnog vremena ugostiteljskih, zanatskih i trgovinskih objekata.

Član 19

Izmenjeni raspored, početak i završetak radnog vremena ugostiteljskih, zanatskih i trgovinskih objekata, u skladu sa članom 18. ove Odluke, privredni subjekti moraju istaći na glavnom ulazu narednog dana od dana objavljivanja akta, a u skladu sa članom 18. ove Odluke, najkasnije na dan početka primene akta Gradskog štaba za vanredne situacije ili drugog nadležnog organa u skladu sa zakonom, i moraju se pridržavati tako naznačenog radnog vremena u svom poslovanju.

VI NADZOR

Član 20

Nadzor nad primenom ove Odluke vrši sekretarijat Gradske uprave grada Kikinde nadležan za komunalne poslove.

Inspekcijski nadzor vrši sekretarijat Gradske uprave grada Kikinde nadležan za inspekcijske poslove putem komunalnog inspektora.

Član 21

U vršenju inspekcijskog nadzora komunalni inspektor je ovlašćen da:

1. kontroliše da li je utvrđeno radno vreme istaknuto u skladu sa ovom Odlukom;

2. naloži vlasniku odnosno korisniku objekta preduzimanje mera i odredi rok koji ne može biti duži od tri dana za otklanjanje nedostataka, ukoliko radno vreme objekta nije istaknuto ili nije istaknuto u skladu sa ovom Odlukom;

3. kontroliše da li se vlasnik odnosno korisnik objekta pridržava istaknutog radnog vremena;

4. izda prekršajni nalog;

5. preduzima druge mere u skladu sa ovom Odlukom i drugim propisima.

Ukoliko komunalni inspektor u vršenju inspekcijskog nadzora uoči povredu propisa iz nadležnosti drugog organa, obavestiće odmah o tome, pisanim putem, nadležni organ.

VII KAZNENE ODREDBE

Član 22

Novčanom kaznom od 150.000,00 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice koje obavlja ugostiteljsku delatnost ukoliko:

1. postupi suprotno članu 6. stav 2. ove Odluke i ne utvrdi trajanje i raspored radnog vremena u skladu sa odredbama ove Odluke i na ulazu u ugostiteljski objekat vidno ne istakne radno vreme, odnosno ako se u svom poslovanju ne pridržava utvrđenog radnog vremena;

2. ne istakne na glavnom ulazu ili na drugom vidnom mestu objekta obaveštenje da je objekat privremeno zatvoren (član 6. stav 3.);

3. u roku od 15 minuta od vremena koje je utvrđeno kao završetak radnog vremena ne isprazni ugostiteljski objekat i pripadajući prostor od korisnika usluga i drugih lica, koja nisu zaposlena, odnosno radno angažovana lica (član 7. stav 4.);

4. se nakon isteka utvrđenog vremena iz člana 6. ove Odluke u ugostiteljskom objektu zateknu lica koja nisu zaposlena u njemu ili radno angažovana (član 7. stav 5.);

6. odredi, odnosno istakne maksimalnu dužinu trajanja radnog vremena ugostiteljskog objekta suprotno ovoj Odluci, odnosno ako ugostiteljski objekat počne sa radom pre ili radi duže od maksimalnog radnog vremena propisanog članom 8. stav 1. do 6. i članom 9. ove Odluke;

7. ne istakne izmenjeni raspored, početak i završetak radnog vremena ugostiteljskog objekta u skladu sa članom 18. ove odluke (član 19.);

8. ne postupi po nalogu komunalnog inspektora iz člana 21. stav 1. tačka 2.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom od 25.000,00 dinara.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom od 75.000,00 dinara.

Član 23

Novčanom kaznom od 150.000,00 dinara kazniće se za prekršaj pravno lice koje obavlja zanatsku i trgovinsku delatnost ukoliko:

1. postupi suprotno članu 6. stav 2. ove Odluke i ne utvrdi trajanje i raspored radnog vremena u skladu sa odredbama ove Odluke i na ulazu u zanatski ili trgovinski objekat vidno ne istakne radno vreme, odnosno ako se u svom poslovanju ne pridržava utvrđenog radnog vremena;

2. ne istakne na glavnom ulazu ili na drugom vidnom mestu objekta obaveštenje da je objekat privremeno zatvoren (član 6. stav 3.);

3. u roku od 15 minuta od vremena koje je utvrđeno kao završetak radnog vremena ne isprazni zanatski i trgovinski objekat i pripadajući prostor od korisnika usluga, kupaca i drugih lica, koja nisu zaposlena, odnosno radno angažovana lica (član 15. stav 1.);

4. se nakon isteka utvrđenog vremena iz člana 6. ove Odluke u zanatskom ili trgovinskom objektu zateknu lica koja nisu zaposlena u njemu ili radno angažovana (član 15. stav 2.);

5. odredi maksimalnu dužinu trajanja radnog vremena trgovinskog ili zanatskog objekta suprotno ovoj Odluci, odnosno ako trgovinski ili zanatski objekat počne sa radom pre ili radi duže od maksimalnog radnog vremena propisanog članom 16. stav 1. ove Odluke;

6. ne istakne izmenjeni raspored, početak i završetak radnog vremena trgovinskog ili zanatskog objekta u skladu sa članom 18. ove odluke (član 19.);

7. ne postupi po nalogu komunalnog inspektora iz člana 21. stav 1. tačka 2.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se odgovorno lice u pravnom licu novčanom kaznom od 25.000,00 dinara.

Za prekršaj iz stava 1. ovog člana kazniće se preduzetnik novčanom kaznom od 75.000,00 dinara.

Član 24

Za prekršaje iz člana 22. i 23. ove Odluke izdaje se prekršajni nalog u skladu sa propisima koji propisuju prekršaje.

VIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 25

Sva pravna lica i preduzetnici dužni su da usklade radno vreme ugostiteljskih, zanatskih i trgovinskih objekata sa odredbama ove Odluke u roku od 30 dana od dana njenog stupanja na snagu.

Član 26

Stupanjem na snagu ove Odluke, prestaje da važi Odluka o radnom vremenu ugostiteljskih, trgovinskih i zanatskih objekata ("Službeni list opštine Kikinda", broj 14/2015 i "Službeni list grada Kikinda", broj 12/2017 - dr. odluka i 17/2024 - dr. odluka).

Član 27

Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu grada Kikinde".