UREDBA
O SPROVOĐENJU PROGRAMA EVROPSKE TERITORIJALNE SARADNJE SA DRŽAVAMA ČLANICAMA EVROPSKE UNIJE U REPUBLICI SRBIJI U OKVIRU INSTRUMENTA ZA PRETPRISTUPNU POMOĆ (IPA III) ZA PERIOD 2021-2027. GODINE

("Sl. glasnik RS", br. 97/2025)

 

I UVODNE ODREDBE

Predmet

Član 1

Ovom uredbom bliže se uređuje sprovođenje programa evropske teritorijalne saradnje, tj. programa prekogranične, međuregionalne i transnacionalne saradnje sa državama članicama EU, koje u smislu ove uredbe podrazumeva način pripreme, sprovođenja, praćenja, vrednovanja, izveštavanja i zatvaranja programa, koji se finansiraju iz instrumenta za pretpristupnu pomoć (IPA III) za period 2021-2027. godine i određuju se odgovorna lica i tela koja se nalaze na teritoriji Republike Srbije i zajednička tela u kojima učestvuju predstavnici Republike Srbije.

Definicije

Član 2

Pojedini izrazi upotrebljeni u ovoj uredbi imaju sledeće značenje:

1) instrument za pretpristupnu pomoć (IPA) jeste finansijski instrument EU koji podržava strategiju proširenja EU, a čija namena je da pruži pomoć zemljama kandidatima i potencijalnim kandidatima u procesu pristupanja EU (za period 2021-2027. godine - IPA III);

2) okvirni sporazum jeste Okvirni sporazum o finansijskom partnerstvu između Republike Srbije koju zastupa Vlada Republike Srbije i Evropske komisije o pravilima za sprovođenje finansijske pomoći Evropske unije Republici Srbiji u okviru instrumenta za pretpristupnu pomoć (IPA III);

3) deljeno upravljanje jeste način upravljanja fondovima EU u kome Evropska komisija delegira poslove upravljanja fondovima EU upravljačkom organu u državi članici EU koja učestvuje u programu evropske teritorijalne saradnje, a koja uključuje saradnju između jedne ili više država članica EU i jednog ili više korisnika IPA;

4) finansijski sporazum jeste sporazum u kome se definišu pravila za sprovođenje programa prekogranične, međuregionalne ili transnacionalne saradnje između Evropske komisije i zemlje IPA korisnika za dati program evropske teritorijalne saradnje koji potpisuju Evropska komisija, zemlja korisnik IPA, i, gde je primenljivo, država članica Evropske unije koja je domaćin upravljačkog organa tog programa evropske teritorijalne saradnje;

5) bespovratna sredstva jesu novčana sredstva koja se dodeljuju korisnicima bespovratnih sredstava za realizaciju operacija bez obaveze vraćanja, pod uslovom da se ispravno koriste i za svrhu za koju su namenjena;

6) korisnik bespovratnih sredstava jeste organ državne uprave, služba Vlade, jedinica lokalne samouprave, razvojna agencija, škola, univerzitet, kulturna ustanova, organizacija civilnog društva i druga organizacija određena u programu evropske teritorijalne saradnje;

7) vodeći korisnik jeste jedan od korisnika u programu evropske teritorijalne saradnje koji je izabran od strane ostalih korisnika pre podnošenja predloga operacije, koji preuzima odgovornost za finansijsko sprovođenje celokupne operacije, vodi računa o tome da se sprovođenje operacije obavlja u skladu sa uslovima određenim u ugovoru i uređuje odnose sa drugim korisnicima radi garantovanja odgovornog finansijskog upravljanja novčanim sredstvima dodeljenim za operaciju, uključujući i modalitete za povraćaj nepravilno isplaćenih ili neutrošenih sredstava;

8) memorandum o razumevanju/memorandum o sprovođenju jeste sporazum koji se zaključuje između država koje učestvuju u programima evropske teritorijalne saradnje u okviru deljenog upravljanja, odnosno između Vlade Republike Srbije i vlade države članice EU u kojoj se nalazi upravljački organ. Potpisuje se za svaki program posebno. Memorandumom se utvrđuju opšta pravila za sprovođenje programa, međusobna prava i obaveze država učesnica, kao i tela na programskom i nacionalnom nivou koja čine deo strukture za sprovođenje i kontrolu programa evropske teritorijalne saradnje;

9) Priručnik Nacionalnog organa je dokument o procedurama za rad Nacionalnog organa u Republici Srbiji za programe evropske teritorijalne saradnje po pravilima deljenog upravljanja;

10) Priručnik Kontrolnog tela je dokument o procedurama za rad Kontrolnog tela u Republici Srbiji za programe evropske teritorijalne saradnje po pravilima deljenog upravljanja;

11) princip odgovornog finansijskog upravljanja jeste primena načela kojima se obezbeđuju tačnost, transparentnost, ekonomičnost, efikasnost i delotvornost u postupanju sa operacijama/ugovorima, transakcijama i finansijskim sredstvima tokom sprovođenja programa koji se finansiraju iz sredstava pretpristupne pomoći EU;

12) operacija jeste projekat u okviru programa evropske teritorijalne saradnje koji doprinosi ostvarivanju specifičnih ciljeva/mera definisanih u okviru tematskih politika ili tematskih prioritetnih oblasti na koje se odnose;

13) evropska teritorijalna saradnja se sprovodi kroz programe prekogranične, međuregionalne i transnacionalne saradnje. Evropska teritorijalna saradnja predstavlja drugi cilj kohezione politike EU, koji je usmeren ka promovisanju dobrosusedskih odnosa, u kojima se neguju evropske integracije i promoviše društveno-ekonomski razvoj kroz zajedničke lokalne i regionalne inicijative;

14) program prekogranične, međuregionalne ili transnacionalne saradnje jeste dokument koji zajednički izrađuju države učesnice u programu prekogranične, međuregionalne ili transnacionalne saradnje, a odobrava Evropska komisija. Program sadrži pregled teritorijalne analize programske oblasti, ciljeve, rezultate, finansijsku raspodelu sredstava, prioritetne ose, specifične ciljeve/mere, aktivnosti, pokazatelje koji treba da budu postignuti i organizacionu strukturu na celokupnom području obuhvaćenom programom;

15) prioritet jeste prioritetna oblast programa, koja odgovara ciljevima politika navedenim u članu 5. Uredbe (EU) br. 1060/2021. Sastoji se od jednog ili više specifičnih ciljeva i od opisa aktivnosti koje će biti podržane, kao i od njihovog očekivanog doprinosa specifičnim ciljevima;

16) ugovor o subvenciji jeste pisani sporazum između upravljačkog organa i vodećeg korisnika koji definiše detaljne uslove za pravilno ispunjenje izabrane operacije;

17) sufinansiranje jesu sredstva koja u srazmeri definisanoj u programu evropske teritorijalne saradnje obezbeđuju EU (bespovratna sredstva) i korisnici bespovratnih sredstava IPA;

18) predfinansiranje jesu sredstva koja obezbeđuje korisnik bespovratnih sredstava u cilju nesmetanog obavljanja projektnih aktivnosti koje su prethodno odobrene za finansiranje i koja će biti refundirana, u verifikovanom iznosu, a u srazmeri definisanoj programom evropske teritorijalne saradnje iz sredstava EU;

19) verifikacija jeste provera prihvatljivosti nastalih troškova i njihove usklađenosti sa pravilima EU, programima, nacionalnim zakonodavstvom i ugovorom o subvenciji;

20) refundacija jeste povraćaj predfinansiranja u verifikovanom iznosu iz sredstava EU vodećem korisniku bespovratnih sredstava;

21) upravljački organ jeste telo odgovorno za upravljanje i kontrolu sprovođenja programa evropske teritorijalne saradnje u skladu sa principom odgovornog finansijskog upravljanja, a na osnovu relevantnih uredbi EU. Upravljački organ vrši ugovaranje i plaćanje prema vodećem korisniku i smešten je u državi članici EU;

22) revizorski organ jeste telo odgovorno za reviziju programa i uvek se nalazi u zemlji gde se nalazi upravljački organ;

23) računovodstvena funkcija jeste funkcija sertifikacije troškova nastalih u okviru sprovođenja programa (drugostepena kontrola), plaćanja vodećem korisniku, kao i za pripremu i podnošenje zahteva za plaćanje Evropskoj komisiji u skladu sa relevantnim propisima EU, koju može obavljati upravljački organ ili drugo telo ili organ smešten u zemlji u kojoj se nalazi upravljački organ;

24) AFKOS (engl. Anti-Fraud Coordination Service) jeste telo koje obavlja poslove koordinacije aktivnosti u oblasti suzbijanja nepravilnosti i prevara u postupanju sa finansijskim sredstvima EU, podrške radu mreže za suzbijanje nepravilnosti i prevara, koordinacije pravne, operativne i tehničke saradnje sa Evropskom kancelarijom za borbu protiv prevara (OLAF) i drugim nadležnim telima i službama Evropske komisije, kao i administrativne provere prijavljenih nepravilnosti u postupanju sa finansijskim sredstvima Evropske unije.

II LICA I TELA ODGOVORNA ZA PROGRAME EVROPSKE TERITORIJALNE SARADNJE U REPUBLICI SRBIJI I ZAJEDNIČKA TELA PROGRAMA

Odgovorna lica i tela u Republici Srbiji

Član 3

Odgovorna lica i tela u okviru sistema deljenog upravljanja programima evropske teritorijalne saradnje u Republici Srbiji (u daljem tekstu: program) su:

1) Nacionalni IPA koordinator;

2) Nacionalni organ;

3) Kontrolno telo.

Nacionalni IPA koordinator

Član 4

Nacionalni IPA koordinator jeste član Vlade, funkcioner koga postavlja Vlada ili državni službenik na položaju koga postavlja Vlada.

Nacionalnog IPA koordinatora imenuje Vlada.

Nacionalni IPA koordinator odgovoran je za sveukupan proces strateškog planiranja, koordinaciju programiranja, praćenje sprovođenja, vrednovanje i izveštavanje o IPA III pomoći, kao i za saradnju sa Evropskom komisijom u vezi sa korišćenjem IPAIII.

Nacionalni IPA koordinator koordinira učešće Republike Srbije u odgovarajućim programima evropske teritorijalne saradnje. Nacionalni IPA koordinator po potrebi može imenovati svoje predstavnike u odbore programa prekogranične saradnje.

Stručne i administrativno-tehničke poslove za nacionalnog IPA koordinatora za potrebe programa evropske teritorijalne saradnje obavlja Nacionalni organ.

Nacionalni organ

Član 5

Nacionalni organ je unutrašnja jedinica u ministarstvu nadležnom za poslove evropskih integracija zadužena za programe evropske teritorijalne saradnje, Nacionalnim organom rukovodi odgovorno lice za poslove Nacionalnog organa.

Nacionalni organ:

1) pruža podršku upravljačkom organu u državi članici EU u pripremi, sprovođenju, praćenju, vrednovanju, izveštavanju i zatvaranju programa;

2) organizuje rad na pripremi programa i obezbeđivanje učešća relevantnih institucija u procesu pripreme programa;

3) učestvuje u uspostavljanju procedura i stara se da sistem upravljanja i kontrole funkcioniše na teritoriji Republike Srbije;

4) obezbeđuje sredstva u budžetu Republike Srbije za nacionalno sufinansiranje i predfinansiranje aktivnosti koje se sprovode u okviru prioritetne ose - tehnička pomoć, kao i transfer svih ili dela sredstava upravljačkom organu, gde je primenljivo;

5) učestvuje u pripremi predloga projekata tehničke pomoći i vrši nadzor nad sprovođenjem projekata tehničke pomoći u saradnji sa nadležnom institucijom partnerske zemlje;

6) obezbeđuje sredstva u budžetu Republike Srbije za predfinansiranje dela doprinosa EU na nivou programa;

7) obezbeđuje uspostavljanje sistema kontrole (prvostepena kontrola) za verifikaciju troškova projekata koji se sprovode u okviru programa evropske teritorijalne saradnje sa zemljama članicama EU, nastalih na teritoriji Republike Srbije;

8) obezbeđuje da se troškovi verifikuju u skladu sa pravilima programa, nacionalnim zakonodavstvom i propisima EU kroz uspostavljanje sistema kontrole i nadzor nad njegovim radom;

9) obezbeđuje da se u slučaju nedovoljnog broja kontrolora dodatno angažuju kontrolori iz sredstava tehničke pomoći na nivou pojedinačnog programa;

10) uspostavlja pridružene kancelarije (antene) zajedničkog sekretarijata, predstavništva, nacionalne kontakt jedinice i kancelarije programa na teritoriji Republike Srbije obuhvaćenoj programom, u skladu sa pravilima utvrđenim programom;

11) određuje institucionalni sastav predstavnika odbora za praćenje programa iz Republike Srbije i informisanje upravljačkih organa programa o imenovanim predstavnicima iz Republike Srbije u tim odborima;

12) određuje svog predstavnika u odborima za praćenje programa prekogranične saradnje i predstavlja Republiku Srbiju u odborima za praćenje programa međuregionalne i transnacionalne saradnje;

13) obezbeđuje učešće na sastancima članova odbora za praćenje iz Republike Srbije;

14) razmatra žalbe korisnika bespovratnih sredstava sa teritorije Republike Srbije na sertifikat o izvršenoj prvostepenoj kontroli i po potrebi određuje visinu finansijskih korekcija u skladu sa odgovarajućim pravilima EU;

15) osigurava da se u slučaju neopravdano isplaćenih ili neutrošenih sredstava preduzmu prethodne radnje i pokrenu odgovarajući postupci za povraćaj sredstava od strane nadležnih institucija protiv korisnika u skladu sa nacionalnim zakonodavstvom;

16) prati i izvršava preporuke po nalazima revizora;

17) donosi priručnik iz člana 2. tačka 9) ove uredbe;

18) obavlja druge poslove utvrđene finansijskim sporazumom, memorandumom o razumevanju/memorandumom o sprovođenju, radnim procedurama i ovom uredbom.

Kontrolno telo

Član 6

Unutrašnja jedinica u ministarstvu nadležnom za poslove evropskih integracija zadužena za kontrolu projekata finansiranih iz programa evropske teritorijalne saradnje sa članicama EU obavlja poslove Kontrolnog tela. Kontrolnim telom rukovodi odgovorno lice za poslove Kontrolnog tela.

Kontrolno telo obavlja poslove koji se odnose na:

1) verifikaciju (administrativnu i na licu mesta) zakonitosti i opravdanosti troškova prijavljenih od strane korisnika bespovratnih sredstava sa teritorije Republike Srbije, nastalih po osnovu operacije u skladu sa pravilima o prihvatljivosti troškova na nivou programa, primenljivim nacionalnim zakonodavstvom, ugovorom o subvenciji i relevantnim propisima EU;

2) proveru ispravnosti sprovedenih javnih nabavki za potrebe sprovođenja operacija;

3) izdavanje sertifikata o izvršenoj prvostepenoj kontroli troškova korisnika bespovratnih sredstava sa teritorije Republike Srbije u kojima se prihvataju troškovi, odbijaju kao neprihvatljivi ili se delimično prihvataju primenom određene visine finansijskih korekcija u skladu sa odgovarajućim pravilima EU;

4) prijavljivanje nepravilnosti, postupanje po prijavama i po potrebi određivanje visine finansijskih korekcija u skladu sa odgovarajućim pravilima Evropske unije;

5) organizaciju rada Komisije za nepravilnosti iz člana 12. ove uredbe;

6) saradnju sa AFKOS-om u sprečavanju, utvrđivanju, evidentiranju i postupanju u slučaju nepravilnosti i sumnji na prevaru;

7) izveštavanje, u skladu sa članom 12. ove uredbe, o nepravilnostima i sumnjama na prevaru, Evropske komisije, Evropske kancelarije za borbu protiv prevara (OLAF), Nacionalnog organa kao i ostalih relevantnih institucija u Republici Srbiji i državama članicama EU, učesnicama u programu;

8) saradnju sa relevantnim organima državne uprave i drugim telima u okviru pojedinačnih programa;

9) donošenje priručnika iz člana 2. tačka 10) ove uredbe;

10) obavljanje i drugih poslova utvrđenih operativnim programom i drugim programskim dokumentima i procedurama, finansijskim sporazumom, memorandumom o razumevanju/memorandumom o sprovođenju i radnim procedurama.

Lica koja obavljaju poslove Kontrolnog tela su funkcionalno nezavisna od svih ostalih lica i tela koja učestvuju u upravljanju i/ili sprovođenju programa, odabiru i sprovođenju operacija programa, kao i reviziji programa i ona ne mogu biti imenovana za članove odbora za praćenje.

Kontrolori izdaju sertifikat o izvršenoj prvostepenoj kontroli u skladu sa relevantnim programskim pravilima konkretnog programa.

III ZAJEDNIČKA TELA PROGRAMA

Odbor za praćenje programa

Član 7

Odbor za praćenje programa evropske teritorijalne saradnje jeste telo osnovano u skladu sa pravilima konkretnog programa, koje je odgovorno za izbor operacija, praćenje efektivnosti i kvaliteta pripreme, sprovođenja, praćenja i zatvaranja programa i za donošenje odluka i usvajanje dokumenata u vezi sa tim.

Odbor za praćenje programa prekogranične saradnje čine predstavnici nacionalnih, regionalnih i lokalnih organa uprave, organizacija civilnog društva i drugih relevantnih institucija/organizacija, kao i predstavnici Nacionalnog i upravljačkog organa u svojstvu članova, zamenika i posmatrača.

Odbor za praćenje programa međuregionalne saradnje, koji čine predstavnici nacionalnih organa država učesnica u programu, obavlja poslove iz stava 1. ovog člana, a koji se odnose na međuregionalne programe.

Odbor za praćenje programa transnacionalne saradnje, koji čine predstavnici nacionalnih organa država učesnica u programu, obavlja poslove iz stava 1. ovog člana, a koji se odnose na transnacionalne programe.

Nacionalni IPA koordinator ili njegovi predstavnici mogu učestvovati u radu odbora za praćenje programa u svojstvu člana ili posmatrača.

Zajednički sekretarijat

Član 8

Zajednički sekretarijat je posebno telo osnovano u skladu sa pravilima konkretnog programa, koje pruža administrativnu i tehničku podršku radu tela nadležnih za upravljanje i/ili sprovođenje programa, odboru za praćenje, kao administrativnu pomoć potencijalnim podnosiocima predloga operacija i stručnu i administrativnu pomoć korisnicima bespovratnih sredstava prilikom sprovođenja operacija i prati njihovo sprovođenje u okviru programa evropske teritorijalne saradnje.

Zajednički sekretarijat se finansira iz sredstava tehničke pomoći programa.

Zajednički sekretarijat može imati pridruženu kancelariju (antenu) i/ili predstavništvo, i/ili kancelariju programa ili nacionalnu kontakt jedinicu u Republici Srbiji.

Pridružena kancelarija (antena) zajedničkog sekretarijata, kancelarija programa, nacionalna kontakt jedinica

Član 9

Pridružena kancelarija (antena) zajedničkog sekretarijata i/ili predstavništvo i/ili kancelarija programa ili nacionalna kontakt jedinica obrazuje se na teritoriji Republike Srbije za svaki program posebno u skladu sa pravilima programa.

Za potrebe programa međuregionalne i transnacionalne saradnje uspostavljaju se nacionalne kontakt jedinice u Beogradu u skladu sa pravilima programa, sa ciljem da obezbede predstavljanje i koordinaciju programa na teritoriji Republike Srbije.

Pridružene kancelarije (antene) zajedničkog sekretarijata, kancelarija programa i nacionalne kontakt jedinice finansiraju se iz sredstava tehničke pomoći.

Grupa revizora

Član 10

Grupa revizora pruža podršku revizorskom organu programa u vršenju revizije na celoj teritoriji programa i obrazuje se za svaki program posebno. Članove grupe revizora čine predstavnici revizorskih organa država učesnica u datom programu.

IV ŽALBE NA SERTIFIKAT O IZVRŠENOJ PRVOSTEPENOJ KONTROLI KONTROLNOG TELA

Član 11

Korisnik bespovratnih sredstava sa teritorije Republike Srbije može uputiti žalbu na sertifikat o izvršenoj prvostepenoj kontroli koji izdaje Kontrolno telo, Žalbenoj komisiji u skladu sa pravilima programa evropske teritorijalne saradnje.

Način osnivanja, sastav i način postupanja Žalbene komisije u vezi sa žalbama utvrđuje Nacionalni organ. Žalbena komisija razmatra osnovanost žalbe, u skladu sa pravilima o prihvatljivosti troškova na nivou programa, primenjivim nacionalnim zakonodavstvom, ugovorom o bespovratnoj pomoći i relevantnim propisima Evropske unije.

Odgovorno lice za poslove Nacionalnog organa odlučuje o žalbi i o tome obaveštava zainteresovane strane, u skladu sa procedurama za rad Nacionalnog organa.

V UPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTIMA

Nepravilnosti

Član 12

Nepravilnost u smislu ove uredbe jeste svako kršenje odredaba važećih pravila i ugovora nastalo postupanjem ili propuštanjem poslovnog subjekta, koje kao posledicu ima, ili bi moglo da ima, zaduženje budžeta Evropske unije neopravdanim troškovima.

Način prijavljivanja i postupanja u vezi sa nepravilnostima utvrđuje Kontrolno telo.

Ministar nadležan za poslove evropskih integracija obrazuje Komisiju za nepravilnosti i utvrđuje njen sastav i način rada. Komisija za nepravilnosti razmatra prijave sumnje na nepravilnost, utvrđuje postojanje, prirodu i težinu nepravilnosti i dostavlja zapisnik sa predlogom odluke Nacionalnom IPA koordinatoru. Komisija za nepravilnosti može predložiti i visinu finansijskih korekcija u skladu sa odgovarajućim pravilima Evropske unije, a uzimajući u obzir prirodu i težinu nepravilnosti. Nacionalni IPA koordinator donosi odluke o utvrđenim nepravilnostima, a Kontrolno telo o tome obaveštava zainteresovane strane u skladu sa procedurama za rad Kontrolnog tela.

Ako se u postupku provere sumnje na nepravilnosti ustanovi sumnja na prevaru, proneveru ili drugo kažnjivo delo, Kontrolno telo prosleđuje relevantne informacije nadležnim organima u Republici Srbiji i Evropskoj komisiji, u saradnji sa AFKOS-om.

Državni službenik, zaposleni ili treće lice dužno je da prijavi svako odstupanje, nedoslednost ili kršenje propisa koje predstavlja nepravilnost ili izaziva osnovanu sumnju da je došlo do prevare.

Državni službenici i zaposleni u telima za sprovođenje programa, dužni su da potpišu izjavu da su upoznati sa pojmom nepravilnosti i sa sistemom prijavljivanja nepravilnosti, kao i da prijave svako odstupanje, nedoslednost ili kršenje propisa koje predstavlja nepravilnost ili izaziva osnovanu sumnju da je došlo do prevare.

Podnosilac prijave o nepravilnosti uživa zaštitu u skladu sa propisima kojima se uređuje zaštita uzbunjivača.

Uz prethodno dostavljanje obaveštenje AFKOS-u, ovlašćeni zastupnici ili predstavnici Evropske komisije uključujući i Evropsku kancelariju za borbu protiv prevara (OLAF), imaju pravo da sprovode inspekcije i provere na licu mesta koje Evropska komisija ili OLAF mogu smatrati neophodnim za sprovođenje programa, uključujući i posete lokacijama i prostorijama gde se vrše aktivnosti koje se finansiraju u okviru programa.

Povraćaj sredstava

Član 13

Korisnik bespovratnih sredstava ili njegov pravni sledbenik, dužan je da u skladu sa pravilima programa, finansijskog sporazuma i/ili memoranduma o razumevanju/memoranduma o sprovođenju, kao i ugovora o subvenciji i sporazuma o partnerstvu u slučaju neopravdano isplaćenih ili neutrošenih sredstava u bilo koje vreme tokom i nakon realizacije programa ili prilikom revizije, izvrši njihov povraćaj.

U slučaju da korisnik bespovratnih sredstava odustane od sprovođenja projekta ili ugovor bude prekinut iz drugih razloga predviđenih ugovorom, dužan je da izvrši povraćaj svih sredstava programa dobijenih po osnovu ugovora do trenutka raskida ugovora, u skladu sa zahtevom dobijenim od upravljačkog organa ili vodećeg partnera.

Korisnik bespovratnih sredstava na teritoriji Republike Srbije dužan je da izvrši povraćaj neopravdano isplaćenih ili neutrošenih sredstava upravljačkom organu ili vodećem korisniku.

U slučaju da korisnik bespovratnih sredstava ne izvrši povraćaj neopravdano isplaćenih ili neutrošenih sredstava, povraćaj se vrši iz budžeta Republike Srbije, razdeo ministarstva nadležnog za poslove evropskih integracija u okviru raspoloživih sredstava na način predviđen procedurama za rad Nacionalnog organa, nakon čega će se protiv korisnika bespovratnih sredstava pokrenuti postupak za regresiranje u skladu sa važećim propisima Republike Srbije.

VI REVIZIJA PROGRAMA

Član 14

Revizija programa u smislu ove uredbe jeste provera delotvornog funkcionisanja sistema upravljanja i kontrole, kao i provera operacija u okviru programa u skladu sa međunarodnim revizorskim standardima. Reviziju programa vrši revizorski organ programa uz pomoć grupe revizora, Evropska komisija i Evropski revizorski sud u skladu sa pravilima programa. Poslovi revizije mogu biti delegirani nezavisnoj revizorskoj instituciji.

Korisnici bespovratnih sredstava su dužni da revizorima obezbede pristup radnim prostorijama i dokumentaciji koja se odnosi na programe/operacije, kao i prisustvo lica zaduženih za sprovođenje aktivnosti. Dokumentacija u vezi sa sprovođenjem programa se čuva u skladu sa odredbama potpisanih finansijskih sporazuma i ugovora o subvenciji.

VII TEHNIČKA POMOĆ ZA SPROVOĐENJE PROGRAMA EVROPSKE TERITORIJALNE SARADNJE SA DRŽAVAMA ČLANICAMA EU

Član 15

Sredstva tehničke pomoći za sprovođenje programa koja su određena za svaki program posebno, koriste se za finansiranje troškova nastalih tokom sprovođenja planiranih aktivnosti predviđenih u skladu sa pravilima Evropske unije, nacionalnim i programskim pravilima. Ovi troškovi odnose se na pripremu, sprovođenje, praćenje, vrednovanje, informisanje, komunikaciju, rešavanje po žalbama, sumnjama na nepravilnosti, kontrolne, revizorske i druge aktivnosti u vezi sa sprovođenjem programa.

Sredstvima tehničke pomoći se obezbeđuje nesmetano funkcionisanje programskih tela (upravljačkog organa, računovodstvene funkcije, revizorskog organa i grupe revizora, Nacionalnog organa i Kontrolnog tela) i zajedničkih tela programa (zajedničkih sekretarijata, pridruženih kancelarija, odnosno antena zajedničkog sekretarijata, kancelarije programa i nacionalnih kontakt jedinica), kao i angažovanje lica u tim telima u skladu sa pravilima programa.

Raspodelu sredstava tehničke pomoći odobrava Odbor za praćenje na predlog upravljačkog organa.

VIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Primena uredbe

Član 16

Na rad zajedničkih tela programa, osim odredaba ove uredbe, primenjuju se i pravila definisana u finansijskim sporazumima, memorandumima o razumevanju/memorandumima o sprovođenju i programima prekogranične, međuregionalne ili transnacionalne saradnje.

Stupanje uredbe na snagu

Član 17

Ova uredba stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije".