PRAVILNIKO SISTEMIMA BESPILOTNIH VAZDUHOPLOVA I DODACIMA ZA DALJINSKU IDENTIFIKACIJU("Sl. glasnik RS", br. 117/2025) |
Ovim pravilnikom se utvrđuju tehnički zahtevi za projektovanje i proizvodnju sistema bespilotnih vazduhoplova koji su namenjeni za korišćenje u Republici Srbiji, utvrđuju tehnički zahtevi za projektovanje i proizvodnju dodataka za daljinsku identifikaciju, utvrđuju tipovi sistema bespilotnih vazduhoplova čije projektovanje, proizvodnja i održavanje podležu sertifikaciji i utvrđuju pravila za isporuku sistema bespilotnih vazduhoplova, kompleta pribora i dodataka za daljinsku identifikaciju na tržištu i njihovo kretanje na tržištu.
Ovaj pravilnik je usklađen sa načelima i svim bitnim zahtevima iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/945 od 12. marta 2019. godine o sistemima bespilotnih vazduhoplova i operaterima sistema bespilotnih vazduhoplova iz trećih država, izmenjene i dopunjene sledećim uredbama:
1) Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2020/1058 od 27. aprila 2020. godine;
2) Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2024/1108 od 13. marta 2024. godine.
Glava II. ovog pravilnika se primenjuje na sledeće proizvode:
1) sisteme bespilotnih vazduhoplova (u daljem tekstu: UAS) koji su namenjeni da se koriste prema pravilima i uslovima koji se primenjuju na otvorenu kategoriju operacija UAS-a ili na operativne izjave u okviru posebne kategorije operacija UAS-a u skladu sa propisom kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova, osim privatno izgrađenih UAS-a, a koji nose identifikacionu oznaku klase iz delova 1-5, 16. i 17. priloga ovog pravilnika, u kojima se označava kojoj od sedam klasa UAS-a pripadaju;
2) komplete pribora klase C5, kao što je navedeno u Delu 16. priloga ovog pravilnika;
3) dodatke za daljinsku identifikaciju, kao što je navedeno u Delu 6. priloga ovog pravilnika.
Glava III. ovog pravilnika se primenjuje na UAS-e koji se koriste na osnovu pravila i uslova koji se primenjuju na sertifikovanu i posebnu kategoriju operacija UAS-a u skladu sa propisom kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova, osim kada se operacija sprovodi na osnovu izjave.
Glava IV. ovog pravilnika se primenjuje na operatere UAS-a koji imaju sedište ili prebivalište u stranoj državi, ako se operacija UAS-a sprovodi u Republici Srbiji.
Odredbe ovog pravilnika se ne primenjuju na sisteme bespilotnih vazduhoplova koje za obavljanje poslova iz svoje nadležnosti koriste ministarstvo nadležno za poslove odbrane, ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove, uprava nadležna za poslove carine, Bezbednosno-informativna agencija i Direktorat civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije, kao ni na sisteme bespilotnih vazduhoplova koji se koriste isključivo u zatvorenom prostoru.
Pojedini izrazi upotrebljeni u ovom pravilniku imaju sledeće značenje:
1) bespilotni vazduhoplov (u daljem tekstu: UA) je svaki vazduhoplov koji se koristi ili je projektovan da se koristi autonomno ili da se njime upravlja daljinski, bez pilota u vazduhoplovu;
2) garantovani nivo zvučne snage je nivo zvučne snage utvrđen u skladu sa zahtevima iz Dela 13. priloga ovog pravilnika, koji uključuje nesigurnosti zbog odstupanja u proizvodnji i postupcima merenja i za koji proizvođač ili njegov zastupnik, u skladu sa primenjenim merilima koja su navedena u tehničkoj dokumentaciji, garantuje da se ne može premašiti;
3) geo-informisanje je funkcija koja, na osnovu podataka koje dostavljaju nadležni organi, otkriva moguće kršenje ograničenja vazdušnog prostora i upozorava daljinske pilote kako bi oni mogli da preduzmu hitne i efikasne mere da spreče to kršenje;
4) daljinski pilot je fizičko lice koje je odgovorno za bezbedno obavljanje leta bespilotnog vazduhoplova upravljanjem njegovim letačkim komandama ručno ili, ako bespilotni vazduhoplov leti automatski, praćenjem njegovog kursa i zadržavanjem mogućnosti intervenisanja i promene kursa u svakom trenutku;
5) direktna daljinska identifikacija je sistem koji obezbeđuje lokalnu emisiju informacija o aktivnom UA, uključujući oznaku UA, tako da se ove informacije mogu dobiti bez fizičkog pristupa UA;
6) distributer je pravno lice ili preduzetnik registrovan u Republici Srbiji, koje je uključeno u lanac isporuke, a nije proizvođač ili uvoznik;
7) zastupnik je pravno lice ili preduzetnik registrovan u Republici Srbiji, koje ima pisano ovlašćenje proizvođača da u njegovo ime preduzima određene radnje;
8) znak usaglašenosti je oznaka kojom se potvrđuje da je proizvod usaglašen sa primenjivim zahtevima svih propisa koji propisuju stavljanje tog znaka;
9) izmereni nivo zvučne snage je nivo zvučne snage utvrđen merenjem buke u skladu sa zahtevima iz Dela 13. priloga ovog pravilnika; Izmerene vrednosti nivoa zvučne snage se mogu odrediti na osnovu jednog UA reprezentativnog za tip opreme ili na osnovu srednje vrednosti više UA;
10) isporuka na tržištu je svako činjenje dostupnim proizvoda na tržištu Republike Srbije radi distribucije, potrošnje ili upotrebe, u okviru privredne delatnosti, sa ili bez naknade;
11) isporučilac je proizvođač, zastupnik, uvoznik i distributer UAS-a;
12) korisni teret je instrument, mehanizam, oprema, deo, uređaj, dodatna oprema ili pribor, uključujući komunikacionu opremu, koji su ugrađeni u vazduhoplov ili su pričvršćeni za njega i koji se ne koriste, niti su namenjeni da se koriste za upravljanje ili praćenje vazduhoplova u letu i nisu deo konstrukcije vazduhoplova, motora ili elise;
13) lebdenje je zadržavanje istog geografskog položaja u vazduhu;
14) maksimalna masa na poletanju (MTOM) je najveća masa UA, uključujući korisni teret i gorivo, koju je definisao proizvođač ili graditelj, pri kojoj se UA može koristiti;
15) nivo zvučne snage Lwa je A-ponderisani nivo zvučne snage u dB u odnosu na 1 pW u skladu sa zahtevima standarda SRPS EN ISO 3744;
16) noć je vremenski period između kraja večernjeg građanskog sumraka i početka jutarnjeg građanskog svitanja, kako je definisano u propisu kojim se uređuju pravila letenja i pružanje usluga kontrole letenja, uzbunjivanja i informisanja vazduhoplova u letu;
17) operater sistema bespilotnog vazduhoplova (u daljem tekstu: operater UAS-a) je svako pravno ili fizičko lice koje koristi ili namerava da koristi jedan ili više UAS-a;
18) opoziv je svaka mera koja ima za cilj povraćaj proizvoda koji je već isporučen krajnjem korisniku;
19) oprema za daljinsko upravljanje bespilotnim vazduhoplovom je bilo koji instrument, oprema, mehanizam, uređaj, dodatak, softver ili pribor koji je neophodan za bezbedno korišćenje UA, a nije deo UA i ne prevozi se u njemu;
20) organ tržišnog nadzora je organ državne uprave nadležan za vršenje tržišnog nadzora na teritoriji Republike Srbije;
21) otvorena kategorija je kategorija operacija UAS-a koja je definisana u propisu kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova;
22) ocenjivanje usaglašenosti je postupak kojim se utvrđuje da li su ispunjeni određeni zahtevi koji se odnose na proizvod;
23) povlačenje je svaka mera koja ima za cilj da spreči da se proizvod u lancu isporuke isporuči na tržištu;
24) posebna kategorija je kategorija operacija UAS-a koja je definisana u propisu kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova;
25) privatno izgrađen UAS je UAS sastavljen ili proizveden za sopstvenu upotrebu proizvođača, ne uključujući UAS sastavljen od kompleta delova stavljenih na tržište od strane proizvođača kao jedan komplet spreman za sklapanje;
26) proizvođač je pravno lice ili preduzetnik koje izrađuje proizvod ili za koga se proizvod projektuje i izrađuje i koji stavlja taj proizvod na tržište pod svojim imenom ili trgovačkim znakom;
27) režim rada "prati me" je režim rada UAS-a pri kojem bespilotni vazduhoplov stalno prati daljinskog pilota u unapred utvrđenom poluprečniku;
28) sertifikovana kategorija je kategorija operacija UAS-a koja je definisana u propisu kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova;
29) sistem bespilotnog vazduhoplova (UAS) označava bespilotni vazduhoplov i opremu za daljinsko upravljanje njime;
30) skupovi ljudi su okupljanja na kojima se osobe ne mogu udaljiti zbog brojnosti prisutnih ljudi na malom prostoru;
31) stavljanje na tržište je prva isporuka proizvoda na tržištu Republike Srbije;
32) telo za ocenjivanje usaglašenosti je pravno lice koje sprovodi aktivnosti ocenjivanja usaglašenosti, što uključuje etaloniranje, ispitivanje, sertifikaciju i/ili kontrolisanje;
33) tehnička specifikacija je dokument kojim se utvrđuju tehnički zahtevi koje treba da ispuni proizvod, proces ili usluga;
34) uvoznik je pravno lice ili preduzetnik registrovan u Republici Srbiji, koje uvozi i stavlja na tržište proizvod iz drugih država;
35) jedinica za upravljanje i praćenje (CMU) označava opremu za daljinsko upravljanje i praćenje bespilotnog vazduhoplova;
36) C2 veza označava vezu za prenos podataka između bespilotnog vazduhoplova i CMU radi upravljanja letom;
37) harmonizovani standard je evropski standard koji je donet na osnovu zahteva Evropske komisije za primenu u harmonizovanom zakonodavstvu Evropske unije;
38) harmonizovano zakonodavstvo EU su svi propisi Evropske unije kojima se usklađuju uslovi za stavljanje proizvoda na tržište.
Drugi izrazi koji se upotrebljavaju u ovom pravilniku, a nisu definisani u stavu 1. ovog člana, imaju značenje definisano u zakonu kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti, zakonu kojim se uređuje tržišni nadzor i zakonu kojim se uređuje akreditacija.
II UAS-I KOJI SU NAMENJENI DA SE KORISTE U OTVORENOJ KATEGORIJI ILI U POSEBNOJ KATEGORIJI NA OSNOVU OPERATIVNE IZJAVE, KOMPLETI PRIBORA KOJI NOSE IDENTIFIKACIONU OZNAKU KLASE I DODACI ZA DALJINSKU IDENTIFIKACIJU
Zahtevi
Proizvodi iz člana 2. stav 1. ovog pravilnika (u daljem tekstu: proizvodi) moraju da ispunjavaju zahteve propisane u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika.
UAS-i koji nisu igračke u smislu propisa kojim se uređuje bezbednost igračaka moraju da ispunjavaju odgovarajuće bitne zahteve za zaštitu zdravlja i bezbednosti propisane u propisu kojim se uređuje bezbednost mašina samo u odnosu na rizike koji nisu povezani sa bezbednošću leta UA.
Ažuriranja softvera proizvoda koji su već dostupni na tržištu mogu da se izvrše samo ako takva ažuriranja ne utiču na usaglašenost proizvoda.
Isporuka proizvoda na tržištu i slobodno kretanje proizvoda
Proizvodi se mogu isporučiti na tržište samo ako ispunjavaju zahteve iz ove glave pravilnika i ne ugrožavaju bezbednost ili zdravlje ljudi, životinja ili imovine.
Proizvodi koji ispunjavaju zahteve iz ove glave pravilnika stavljaju se na tržište i/ili u upotrebu slobodno, bez ikakvih ograničenja.
Obaveze proizvođača
Prilikom stavljanja svog proizvoda na tržište proizvođači su dužni da obezbede da je proizvod projektovan i proizveden u skladu sa zahtevima utvrđenim u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika.
Proizvođači moraju da sačine tehničku dokumentaciju navedenu u članu 17. ovog pravilnika i da sprovedu odgovarajući postupak ocenjivanja usaglašenosti naveden u članu 13. ovog pravilnika ili da angažuju treće lice u tu svrhu.
Kada se odgovarajućim postupkom ocenjivanja usaglašenosti dokaže usaglašenost proizvoda sa zahtevima iz delova 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika, proizvođači sačinjavaju deklaraciju o usaglašenosti i stavljaju znak usaglašenosti.
Proizvođači su dužni da čuvaju tehničku dokumentaciju i deklaraciju o usaglašenosti deset godina nakon što je proizvod stavljen na tržište.
Proizvođač obezbeđuje primenu postupaka kojima se osigurava održavanje usaglašenosti proizvoda u slučaju serijske proizvodnje, uzimajući u obzir izmene projekta, karakteristika proizvoda ili softvera, kao i izmene u primenjenim standardima ili drugim tehničkim specifikacijama.
Kada se smatra odgovarajućim s obzirom na rizike koje proizvod predstavlja, proizvođač, kako bi zaštitio bezbednost i zdravlje potrošača, sprovodi ispitivanje uzoraka proizvoda koji se stavljaju na tržište, istražuje, i ako je neophodno, vodi evidenciju reklamacija neusaglašenih proizvoda i opozvanih proizvoda i obaveštava distributere o svakom takvom nadzoru.
Proizvođači UAS-a obezbeđuju da UA nosi oznaku tipa i jedinstveni serijski broj koji omogućavaju njegovu identifikaciju, i ako je primenljivo, da budu u skladu sa zahtevima definisanim u odgovarajućim delovima 2-4, 16. i 17. priloga ovog pravilnika.
Proizvođači kompleta pribora klase C5 obezbeđuju da kompleti nose oznaku tipa i jedinstveni serijski broj koji omogućavaju njihovu identifikaciju.
Proizvođači dodataka za daljinsku identifikaciju su dužni da obezbede da dodaci za daljinsku identifikaciju nose oznaku tipa i jedinstveni serijski broj koji omogućuju njihovu identifikaciju i da budu u skladu sa zahtevima definisanim u Delu 6. priloga ovog pravilnika.
U svim slučajevima proizvođači moraju da obezbede da je jedinstveni serijski identifikacioni broj stavljen i na deklaraciju o usaglašenosti ili pojednostavljenu deklaraciju o usaglašenosti iz člana 14. ovog pravilnika.
Proizvođači moraju da na proizvodu naznače svoje ime, registrovano trgovačko ime ili registrovani trgovački znak, adresu internet stranice i poštansku adresu na kojoj se mogu kontaktirati ili, ako to nije moguće, da navedu ove podatke na ambalaži proizvoda ili dokumentu koji ga prati.
Adresa označava jedinstveno mesto na kome je moguće stupiti u kontakt sa proizvođačem.
Kontakt podaci moraju da budu navedeni na jeziku koji je lako razumljiv krajnjim korisnicima i organima tržišnog nadzora.
Proizvođači moraju da obezbede da je proizvod praćen uputstvima proizvođača i obaveštenjima koja se zahtevaju u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika, izrađenim na srpskom jeziku.
Uputstva proizvođača i obaveštenja iz stava 14. ovog člana, kao i sve oznake, moraju da budu jasni, razumljivi i čitljivi.
Proizvođači moraju da obezbede da je svaki proizvod praćen kopijom deklaracije o usaglašenosti ili pojednostavljenom deklaracijom o usaglašenosti.
Ako je priložena pojednostavljena deklaracija o usaglašenosti, ona mora da sadrži tačnu internet adresu na kojoj se može naći celokupan tekst deklaracije o usaglašenosti.
Proizvođači koji smatraju ili imaju razlog da veruju da proizvodi koje su stavili na tržište nisu u skladu sa ovom glavom pravilnika, moraju odmah da preduzmu korektivne radnje neophodne za usaglašavanje tog proizvoda, da povuku taj proizvod sa tržišta ili da ga opozovu, prema potrebi.
U slučaju kada proizvod predstavlja rizik, proizvođači moraju odmah da informišu organe tržišnog nadzora, navodeći detalje, posebno o neusaglašenosti, o svim preduzetim korektivnim radnjama i njihovim rezultatima.
Proizvođači, na obrazložen zahtev nadležnog organa, dostavljaju u papirnoj ili elektronskoj formi, sve informacije i dokumentaciju koji su neophodni da bi se dokazala usaglašenost proizvoda sa ovom glavom pravilnika, na srpskom jeziku ili na jeziku koji je lako razumljiv organima tržišnog nadzora.
Proizvođači moraju da sarađuju sa nadležnim organom, na njegov zahtev, u vezi sa svakom radnjom preduzetom da se uklone rizici koje predstavlja proizvod koji su oni stavili na tržište.
Kada stavljaju na tržište UAS klase C5 ili C6 ili dodatak klase C5, proizvođači moraju da o tome obaveste organ tržišnog nadzora.
Zastupnici
Proizvođač može pisanim ovlašćenjem da odredi zastupnika.
Obaveza utvrđena u članu 6. stav 1. ovog pravilnika i obaveza sačinjavanja tehničke dokumentacije iz člana 6. stav 2. ovog pravilnika ne mogu da budu deo ovlašćenja zastupnika.
Zastupnik obavlja zadatke navedene u ovlašćenju koje je primio od proizvođača. Ovlašćenje mora da zastupniku omogući najmanje sledeće:
1) da čuva deklaraciju o usaglašenosti i tehničku dokumentaciju kako bi bila na raspolaganju organima tržišnog nadzora deset godina nakon što je proizvod stavljen na tržište;
2) da na obrazložen zahtev organa tržišnog nadzora ili granične kontrole pruži tom organu na uvid sve informacije i dokumentaciju koji su neophodni da se dokaže usaglašenost proizvoda;
3) da sarađuje sa organima tržišnog nadzora ili granične kontrole, na njihov zahtev, u svim radnjama koje se preduzimaju da bi se uklonila neusaglašenost proizvoda obuhvaćenih ovlašćenjem koje je dao proizvođač ili otklonili bezbednosni rizici koje proizvod predstavlja.
Obaveze uvoznika
Uvoznici mogu da stave na tržište samo proizvode koji su u skladu sa zahtevima utvrđenim u ovoj glavi pravilnika.
Pre nego što stave proizvod na tržište, uvoznici moraju da obezbede sledeće:
1) da je proizvođač sproveo odgovarajući postupak ocenjivanja usaglašenosti iz člana 13. ovog pravilnika;
2) da je proizvođač sačinio tehničku dokumentaciju iz člana 17. ovog pravilnika;
3) da proizvod nosi znak usaglašenosti i, ako se zahteva, identifikacionu oznaku klase UA i oznaku nivoa zvučne snage;
4) da proizvod prati dokumentacija iz člana 6. st. 14-17. ovog pravilnika;
5) da je proizvođač ispunio zahteve utvrđene u članu 6. st. 7-13. ovog pravilnika.
Ako uvoznik smatra ili ima razloga da veruje da proizvod nije usaglašen da zahtevima utvrđenim u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika, on ne sme da stavi proizvod na tržište dokle god se proizvod ne usaglasi.
Ako proizvod predstavlja rizik po bezbednost i zdravlje potrošača i trećih lica, uvoznik mora da obavesti proizvođača i nadležne organe o tome.
Uvoznici moraju da na proizvodu naznače svoje ime, registrovano trgovačko ime ili registrovani trgovački znak, adresu internet stranice i poštansku adresu na kojoj se mogu kontaktirati ili, ako to nije moguće, da navedu ove podatke na ambalaži proizvoda ili dokumentu koji ga prati.
Kontakt podaci moraju da budu na jeziku koji je lako razumljiv krajnjim korisnicima i organima tržišnog nadzora.
Uvoznici moraju da obezbede da je proizvod praćen uputstvima proizvođača i obaveštenjima koja se zahtevaju u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika, izrađenim na srpskom jeziku.
Uputstva proizvođača i obaveštenja iz stava 7. ovog člana, kao i sve oznake, moraju da budu jasni, razumljivi i čitljivi.
Uvoznici moraju da obezbede da, dok je proizvod pod njihovom odgovornošću, uslovi njegovog skladištenja ili prevoza ne ugrožavaju usaglašenost sa zahtevima utvrđenim u članu 4. ovog pravilnika.
Kada se to smatra odgovarajućim u pogledu rizika koje proizvod predstavlja, uvoznici, kako bi sačuvali bezbednost i zdravlje krajnjih korisnika i trećih lica, sprovode ispitivanje uzoraka proizvoda isporučenih na tržište, istražuju i, ako je neophodno, vode evidenciju reklamacija, neusaglašenosti proizvoda i opoziva proizvoda, i obaveštavaju distributere o svakom takvom nadzoru.
Uvoznici koji smatraju ili imaju razlog da veruju da proizvodi koje su stavili na tržište nisu u skladu sa ovim pravilnikom, moraju odmah da preduzmu korektivne radnje neophodne za usaglašavanje tog proizvoda, da povuku taj proizvod sa tržišta ili da ga opozovu, prema potrebi.
U slučaju kada proizvod predstavlja rizik, uvoznici moraju odmah da informišu organe tržišnog nadzora, navodeći detalje, posebno o neusaglašenosti i svim preduzetim korektivnim radnjama.
Uvoznici moraju da deset godina nakon što je proizvod stavljen na tržište čuvaju primerak deklaracije o usaglašenosti kako bi bio na raspolaganju organima tržišnog nadzora i da obezbede da se tehnička dokumentacija može staviti na raspolaganje tim organima, na njihov zahtev.
Uvoznici na obrazložen zahtev nadležnog organa dostavljaju, u papirnoj ili elektronskoj formi, sve informacije i dokumentaciju koji su neophodni da bi se dokazala usaglašenost proizvoda, na jeziku koji je u službenoj upotrebi u Republici Srbiji.
Uvoznici moraju da sarađuju sa nadležnim organom, na njegov zahtev, u vezi sa svakom radnjom preduzetom da se uklone rizici koje predstavlja proizvod koji su oni stavili na tržište.
Kada stavljaju na tržište UAS klase C5 ili C6 ili dodatak klase C5, uvoznici moraju da obaveste o tome organ tržišnog nadzora.
Obaveze distributera
Kada proizvod isporučuju na tržište, distributeri moraju da postupaju sa dužnom pažnjom u pogledu zahteva utvrđenih u ovoj glavi pravilnika.
Pre isporučivanja proizvoda na tržište, distributeri moraju da provere da proizvod nosi oznaku usaglašenosti i, ako je primenljivo, identifikacionu oznaku klase UA i oznaku nivoa zvučne snage, da taj proizvod prati dokumentacija iz člana 6. st. 14-17. ovog pravilnika i da proizvođač i uvoznik ispunjavaju zahteve utvrđene u članu 6. st. 7-13. i članu 8. st. 5-6. ovog pravilnika.
Distributeri moraju da obezbede da je proizvod praćen uputstvima proizvođača i obaveštenjima koja se zahtevaju u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika, izrađenim na srpskom jeziku.
Uputstva proizvođača i obaveštenja iz stava 3. ovog člana, kao i sve oznake, moraju da budu jasni, razumljivi i čitljivi.
Ako distributer smatra ili ima razloga da veruje da proizvod nije usaglašen za zahtevima utvrđenim u članu 4. ovog pravilnika, on ne sme da stavi proizvod na tržište sve dok se proizvod ne usaglasi.
Ako proizvod predstavlja rizik, distributer mora da obavesti proizvođača ili uvoznika o tome, kao i nadležne organe tržišnog nadzora.
Distributeri moraju da obezbede da, dok je proizvod pod njihovom odgovornošću, uslovi njegovog skladištenja ili prevoza ne ugrožavaju usaglašenost sa zahtevima utvrđenim u članu 4. ovog pravilnika.
Distributeri koji smatraju ili imaju razlog da veruju da proizvod koji su stavili na tržište nije u skladu sa ovim pravilnikom, moraju odmah da preduzmu korektivne radnje neophodne za usaglašavanje tog proizvoda, da povuku taj proizvod sa tržišta ili da ga opozovu, prema potrebi.
U slučaju kada proizvod predstavlja rizik, distributeri moraju odmah da obaveste organe tržišnog nadzora, navodeći detalje, posebno o neusaglašenosti i svim preduzetim korektivnim radnjama.
Distributeri, na obrazložen zahtev nadležnog organa dostavljaju, u papirnoj ili elektronskoj formi, sve informacije i dokumentaciju koji su neophodni da bi se dokazala usaglašenost proizvoda.
Distributeri moraju da sarađuju sa nadležnim organom, na njegov zahtev, u vezi sa svakom radnjom preduzetom da se uklone rizici koje predstavlja proizvod koji su oni stavili na tržište.
Slučajevi u kojima se obaveze proizvođača primenjuju na uvoznike i distributere
Uvoznik i distributer se smatraju proizvođačem u smislu ove glave pravilnika i podležu obavezama proizvođača u skladu sa članom 6. ovog pravilnika ako stavljaju na tržište proizvod pod svojim imenom ili trgovačkim znakom ili ako modifikuju proizvod koji je već stavljen na tržište na takav način da to može da utiče na usaglašenost sa ovom glavom pravilnika.
Identifikacija isporučilaca
Isporučioci, na zahtev, daju organima tržišnog nadzora podatke o:
1) svakom isporučiocu koji im je isporučio proizvod;
2) svakom isporučiocu kome su isporučili proizvod.
Isporučioci moraju da budu u mogućnosti da pruže informacije iz stava 1. ovog člana:
1) deset godina nakon što im je isporučen proizvod;
2) deset godina nakon što su isporučili proizvod.
Pretpostavka usaglašenosti
Za proizvod koji usaglašen sa odgovarajućim srpskim standardima ili njihovim delovima kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi, pretpostavlja se da je usaglašen sa zahtevima obuhvaćenim tim standardima ili njihovim delovima utvrđenim u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika.
Postupci ocenjivanja usaglašenosti
Proizvođač sprovodi ocenjivanje usaglašenosti proizvoda koristeći jedan od postupaka utvrđenih u stavu 3. ovog člana, kako bi se ustanovila njegova usaglašenost sa zahtevima utvrđenim u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika.
Pri ocenjivanju usaglašenosti moraju se uzeti u obzir svi nameravani i predvidivi uslovi rada.
Raspoloživi postupci ocenjivanja usaglašenosti su sledeći:
1) interna kontrola proizvodnje iz Dela 7. priloga ovog pravilnika, kada se ocenjuje usaglašenost proizvoda sa zahtevima utvrđenim u delovima 1, 5, 6, 16. ili 17. priloga ovog pravilnika, pod uslovom da je proizvođač primenio srpske standarde kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi za sve zahteve za koje takvi standardi postoje;
2) ispitivanje tipa, nakon čega se utvrđuje usaglašenost sa tipom na osnovu interne kontrole proizvodnje u skladu sa Delom 8. priloga ovog pravilnika;
3) usaglašenost na osnovu potpunog obezbeđenja kvaliteta iz Dela 9. priloga ovog pravilnika, osim kada se ocenjuje usaglašenost proizvoda koji predstavlja igračku u smislu propisa kojim se uređuje bezbednost igračaka.
Deklaracija o usaglašenosti
U deklaraciji o usaglašenosti iz člana 6. stav 16. ovog pravilnika se navodi da je dokazana usaglašenost proizvoda sa zahtevima utvrđenim u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika i, u slučaju UAS-a, utvrđuje se njegova klasa.
Deklaracija o usaglašenosti mora da ima strukturu po modelu utvrđenom u Delu 11. priloga ovog pravilnika, da sadrži elemente utvrđene u tom delu i da se redovno ažurira.
Pojednostavljena deklaracija o usaglašenosti iz člana 6. stav 16. ovog pravilnika mora da sadrži elemente utvrđene u Delu 12. priloga ovog pravilnika i da se redovno ažurira.
Celokupan tekst deklaracije o usaglašenosti mora da bude dostupan na internet adresi navedenoj u pojednostavljenoj deklaraciji o usaglašenosti.
Ako se na proizvod odnosi više od jednog tehničkog propisa kojima se zahteva deklaracija o usaglašenosti, sastavlja se samo jedna deklaracija o usaglašenosti u vezi sa svim takvim primenjivim propisima.
U slučaju iz stava 5. ovog člana, u deklaraciji se navode svi propisi na koje se odnosi, uključujući reference u vezi s njihovim objavljivanjem.
Sastavljanjem deklaracije o usaglašenosti proizvođač preuzima odgovornost za usaglašenost proizvoda sa zahtevima utvrđenim u ovoj glavi pravilnika.
Opšti principi označavanja znakom usaglašenosti
Znak usaglašenosti podleže opštim principima označavanja utvrđenim u zakonu kojim se uređuje tržišni nadzor i zakonu kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti.
Pravila i uslovi za stavljanje znaka usaglašenosti, identifikacionog broja imenovanog tela, identifikacione oznake klase UAS-a i oznake nivoa zvučne snage
Znak usaglašenosti se stavlja na proizvod ili na pločicu sa podacima koja je pričvršćena na njega tako da je vidljiv, čitljiv i neizbrisiv, a ako to nije moguće ili nije opravdano zbog veličine proizvoda, znak usaglašenosti se stavlja na ambalažu.
Identifikaciona oznaka klase UA se stavlja na UA tako da je vidljiva, čitljiva i neizbrisiva ili, ako je to odgovarajuće, na svaki pojedinačni pribor iz kompleta pribora klase C5 i na njegovu ambalažu i mora da bude visoka najmanje 5 mm.
Zabranjeno je stavljanje na proizvod oznaka, znakova ili natpisa koji bi mogli da dovedu u zabludu treća lica u pogledu značenja ili oblika identifikacione oznake klase.
Oznaka nivoa zvučne snage predviđena u Delu 14. priloga ovog pravilnika se stavlja, ako je primenljivo, na UA tako da je vidljiva, čitljiva i neizbrisiva, osim ako to nije moguće ili nije opravdano zbog veličine proizvoda, kao i na ambalažu.
Znak usaglašenosti i, kada je primenjivo, oznaka nivoa zvučne snage i identifikaciona oznaka klase UA, stavljaju se pre nego što se proizvod stavi na tržište.
Uz znak usaglašenosti stavlja se identifikacioni broj imenovanog tela, ako je to telo učestvovalo u postupku ocenjivanja usaglašenosti.
Identifikacioni broj imenovanog tela stavlja samo to telo ili, po njegovim uputstvima, proizvođač, zastupnik proizvođača ili uvoznik.
Tehnička dokumentacija
Tehnička dokumentacija sadrži sve relevantne podatke i detalje o sredstvima koje proizvođač koristi kako bi se obezbedilo da je proizvod usaglašen sa zahtevima utvrđenim u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika.
Tehnička dokumentacija sadrži, najmanje, elemente utvrđene u Delu 10. priloga ovog pravilnika.
Tehnička dokumentacija se sačinjava pre nego što se proizvod stavi na tržište i redovno se ažurira.
Tehnička dokumentacija i korespondencija u vezi sa bilo kojim postupkom ispitivanja tipa ili ocenom sistema kvaliteta proizvođača se sačinjava na srpskom jeziku ili jeziku koji je lako razumljiv nadležnom organu.
Ako tehnička dokumentacija nije u skladu sa st. 1-4. ovog člana, organ tržišnog nadzora može da zahteva od proizvođača ili uvoznika da, u određenom roku, telo koje je prihvatljivo organu tržišnog nadzora izvrši ispitivanje proizvoda na račun proizvođača ili uvoznika, kako bi se proverila usaglašenost proizvoda sa zahtevima utvrđenim u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika koji se na njega primenjuju.
4. Imenovanje i notifikacija tela za ocenjivanje usaglašenosti
Zahtevi koji se odnose na imenovana tela
Za potrebe imenovanja telo za ocenjivanje usaglašenosti mora da ispuni sledeće uslove:
1) mora da bude osnovano u skladu sa važećim propisima Republike Srbije i da bude pravno lice;
2) mora da ima svojstvo treće strane i da je nezavisno od organizacije koju ocenjuje;
3) ako pripada poslovnom ili strukovnom udruženju koje predstavlja privredna društva uključena u projektovanje, proizvodnju, snabdevanje, sastavljanje, upotrebu ili održavanje proizvoda koje ono ocenjuje, mora da dokaže svoju nezavisnost i nepostojanje sukoba interesa;
4) telo, njegovo najviše rukovodstvo i osoblje odgovorno za obavljanje poslova ocenjivanja usaglašenosti ne smeju da budu projektanti, proizvođači, isporučioci, instalateri, kupci, prodavci, vlasnici, korisnici ili održavaoci proizvoda koje ocenjuju, niti da budu zastupnici bilo koje od tih strana, pri čemu ovo ne isključuje upotrebu proizvoda koji se ocenjuje koja je neophodna za rad tela za ocenjivanje usaglašenosti ili upotrebu takvog proizvoda u lične svrhe;
5) telo, njegovo najviše rukovodstvo i osoblje odgovorno za obavljanje poslova ocenjivanja usaglašenosti ne smeju da budu neposredno uključeni u projektovanje, proizvodnju ili izradu, marketing, instaliranje, upotrebu ili održavanje proizvoda kojeg ocenjuju, niti da predstavljaju strane koje su angažovane u tim poslovima i ne smeju da učestvuju u bilo kojoj aktivnosti koja može da ugrozi nezavisnost njihovog rasuđivanja ili integritet u pogledu aktivnosti ocenjivanja usaglašenosti za koje su imenovani (naročito u pogledu konsultantskih usluga);
6) mora da obezbedi da aktivnosti njihovih ogranaka ili podizvođača ne utiču na poverljivost, objektivnost ili nepristrasnost njihovih aktivnosti ocenjivanja usaglašenosti;
7) telo i njegovo osoblje moraju da obavljaju aktivnosti ocenjivanja usaglašenosti sa najvišim stepenom profesionalnog integriteta i neophodnom tehničkom stručnošću u određenoj oblasti i oslobođeni svih pritisaka i uticaja, posebno finansijskih, koji bi mogli da deluju na njihovo rasuđivanje ili na rezultate njihovih aktivnosti ocenjivanja usaglašenosti (posebno u pogledu lica ili grupa lica zainteresovanih za rezultate tih aktivnosti);
8) mora da bude sposobno da obavlja sve poslove ocenjivanja usaglašenosti koji su mu dodeljeni u Delu 8. ili Delu 9. priloga ovog pravilnika, bez obzira na to da li te poslove obavlja samo telo ili se oni obavljaju u njegovo ime i pod njegovom odgovornošću;
9) u svakom trenutku i za svaki postupak ocenjivanja usaglašenosti, kao i za svaku vrstu ili kategoriju proizvoda u pogledu kojih je imenovano, mora da ima na raspolaganju:
(1) osoblje sa tehničkim znanjem i dovoljnim i odgovarajućim iskustvom za obavljanje poslova ocenjivanja usaglašenosti;
(2) opise procedura u skladu sa kojima se sprovodi ocenjivanje usaglašenosti, a kojima se obezbeđuje transparentnost i mogućnost ponavljanja tih procedura; mora da ima odgovarajuće politike i procedure koje prave razliku između poslova koje sprovodi kao imenovano telo i drugih aktivnosti;
(3) procedure za obavljanje aktivnosti koje vode računa o veličini privrednog društva, sektoru u kome obavlja svoje delatnosti, njegovoj strukturi, stepenu složenosti proizvoda koji je u pitanju, masovnoj ili serijskoj prirodi proizvodnog procesa;
10) mora da ima sredstva neophodna za obavljanje tehničkih i administrativnih poslova u vezi sa aktivnostima ocenjivanja usaglašenosti na odgovarajući način i da ima pristup svim neophodnim objektima i opremi;
11) osoblje odgovorno za sprovođenje poslova ocenjivanja usaglašenosti mora da poseduje:
(1) dobru tehničku i stručnu obuku koja obuhvata sve aktivnosti ocenjivanja usaglašenosti u pogledu kojih se telo imenuje;
(2) zadovoljavajuće znanje o uslovima ocenjivanja koje sprovodi i odgovarajuće ovlašćenje da sprovodi ta ocenjivanja;
(3) odgovarajuće znanje i razumevanje zahteva primenljivih srpskih standarda kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi i relevantnih odredbi domaćih propisa;
(4) sposobnost da sačini sertifikate o ispitivanju tipa ili odobrenju sistema kvaliteta, evidencije i izveštaje koji pokazuju da su ocenjivanja sprovedena;
12) mora da bude zagarantovana nepristrasnost tela, njegovog najvišeg rukovodstva i osoblja odgovornog za sprovođenje poslova ocenjivanja usaglašenosti, a naknada za njihov rad ne sme da zavisi od broja sprovedenih ocenjivanja ili od rezultata tih ocenjivanja;
13) mora da ima zaključen ugovor o osiguranju od odgovornosti za štetu;
14) njegovo osoblje mora da poštuje poslovnu tajnu u pogledu svih informacija koje dobije prilikom obavljanja svojih poslova iz delova 8. i 9. priloga ovog pravilnika, osim u slučaju zahteva nadležnih državnih organa, a pravo svojine mora da bude zaštićeno.
Pretpostavka usaglašenosti imenovanih tela
Ako telo za ocenjivanje usaglašenosti dokaže svoju usaglašenost sa kriterijumima utvrđenim u relevantnim srpskim standardima ili njihovim delovima kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi, pretpostavlja se da je u skladu sa zahtevima utvrđenim u članu 18. ovog pravilnika, u meri u kojoj važeći standardi obuhvataju te zahteve.
Podugovaranje od strane imenovanih tela i povezana pravna lica
Ako podugovori određene poslove u vezi sa ocenjivanjem usaglašenosti ili ih poveri povezanom pravnom licu u smislu odredaba zakona kojim se uređuju privredna društva, imenovano telo mora da obezbedi da podizvođač ili povezano pravno lice ispunjava zahteve utvrđene u članu 18. ovog pravilnika i da o tome obavesti organ nadležan za imenovanje.
Imenovana tela preuzimaju punu odgovornost za poslove koje obavljaju podizvođači ili povezana pravna lica, bez obzira gde su oni osnovani.
Aktivnosti se mogu podugovoriti ili ih može obavljati povezano pravno lice samo uz saglasnost stranke.
Imenovana tela moraju da stave na raspolaganje organu nadležnom za imenovanje odgovarajuću dokumentaciju koja se odnosi na ocenu kompetentnosti podizvođača ili povezanog pravnog lica i rada koji oni obavljaju na osnovu delova 8. i 9. priloga ovog pravilnika.
Obaveze imenovanih tela
Imenovano telo sprovodi ocenjivanje usaglašenosti u skladu sa postupcima ocenjivanja usaglašenosti datim u delovima 8. i 9. priloga ovog pravilnika.
Ocenjivanje usaglašenosti se mora sprovesti na srazmeran način, izbegavajući nepotrebna opterećenja isporučilaca.
Imenovano telo obavlja svoje aktivnosti uzimajući u obzir veličinu preduzeća, sektor u kome to preduzeće posluje, njegovu strukturu, stepen složenosti proizvodnje predmetnog proizvoda i masovnu ili serijsku prirodu proizvodnog procesa, pri čemu mora da poštuje stepen strogosti i nivo zaštite koji se zahteva za usklađivanje UA ili UAS-a sa ovom glavom pravilnika.
Ako imenovano telo utvrdi da proizvođač ne ispunjava zahteve utvrđene u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika, u relevantnim srpskim standardima kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi ili u drugim tehničkim specifikacijama, to telo zahteva od proizvođača da preduzme odgovarajuće korektivne radnje i ne izdaje sertifikat o ispitivanju tipa ili odobrenje sistema kvaliteta.
Ako tokom praćenja usaglašenosti nakon izdavanja sertifikata o ispitivanju tipa ili odobrenja sistema kvaliteta imenovano telo nađe da proizvod nije više usaglašen, to telo zahteva od proizvođača da preduzme odgovarajuće korektivne radnje i, ako je potrebno, suspenduje ili oduzima sertifikat o ispitivanju tipa ili odobrenje sistema kvaliteta.
Ako se korektivne radnje ne preduzmu ili ako nemaju očekivani rezultat, imenovano telo, prema potrebi, ograničava, suspenduje ili oduzima sertifikat o ispitivanju tipa ili odobrenje sistema kvaliteta.
Obaveze imenovanih tela u vezi sa obaveštavanjem
Imenovano telo je dužno da obavesti organ nadležan za imenovanje o sledećem:
1) o svakom odbijanju, ograničenju, suspenziji ili oduzimanju sertifikata o ispitivanju tipa ili odobrenja sistema kvaliteta u skladu sa zahtevima delova 8. i 9. priloga ovog pravilnika;
2) o izmenjenim okolnostima koje mogu da utiču na obim ili uslove imenovanja;
3) o svakom zahtevu za informaciju koji su dobili od nadležnog inspektora u vezi sa aktivnostima ocenjivanja usaglašenosti;
4) na zahtev, o aktivnostima ocenjivanja usaglašenosti koje se obavljaju u okviru obima njihovog imenovanja ili o bilo kojoj drugoj obavljenoj aktivnosti, uključujući prekogranične aktivnosti i podugovaranje.
Imenovano telo je dužno da, u skladu sa zahtevima delova 8. i 9. priloga ovog pravilnika, drugim telima koja su imenovana u skladu sa ovom glavom pravilnika i sprovode slične aktivnosti ocenjivanja usaglašenosti koje obuhvataju iste kategorije UA ili UAS-a, dostavi odgovarajuće informacije o pitanjima u vezi sa negativnim i, na zahtev, u vezi sa pozitivnim rezultatima ocenjivanja usaglašenosti.
Imenovano telo ispunjava obaveze u vezi sa obaveštavanjem u skladu sa delovima 8. i 9. priloga ovog pravilnika.
Shodna primena drugih propisa
U pogledu pitanja koja se odnose na imenovanje tela za ocenjivanje usaglašenosti, a koja nisu uređena čl. 18-22. ovog pravilnika, primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti, kao i propisi doneti na osnovu tog zakona.
U pogledu notifikacije tela za ocenjivanje usaglašenosti, nadležnosti organa koji je odgovoran za notifikaciju, zahteva koje mora da ispuni taj organ, obaveza koje taj organ ima u pogledu obaveštavanja Evropske komisije, podnošenja zahteva za notifikaciju, postupka notifikacije, kao i suspenzije i povlačenja notifikacije, primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti, kao i propisi doneti na osnovu tog zakona.
U pogledu priznavanja inostranih isprava o usaglašenosti koje izdaju inostrana tela za ocenjivanje usaglašenosti, primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti, kao i propisi doneti na osnovu tog zakona.
Tržišni nadzor proizvoda koji se stavljaju na tržište
Tržišni nadzor proizvoda koji se stavljaju na tržište Republike Srbije vrši se u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržišni nadzor.
Formalna neusaglašenost
Ako nadležni organ tržišnog nadzora utvrdi neku od formalnih neusaglašenosti u pogledu proizvoda, on nalaže isporučiocu tog proizvoda da određenom roku otkloni predmetnu neusaglašenost.
Formalna neusaglašenost iz stava 1. ovog člana može da bude:
1) znak usaglašenosti je stavljen suprotno čl. 15. ili 16. ovog pravilnika;
2) znak usaglašenosti ili oznaka tipa nisu stavljeni;
3) identifikacioni broj imenovanog tela stavljen je u suprotnosti sa članom 16. ili nije stavljen (u slučaju kada se primenjuje postupak ocenjivanja usaglašenosti utvrđen u Delu 9. priloga ovog pravilnika);
4) nije stavljena identifikaciona oznaka klase UA;
5) nije stavljena oznaka nivoa zvučne snage, iako je zahtevana;
6) serijski broj nije stavljen ili nije u ispravnom formatu;
7) priručnik ili obaveštenja nisu dostupni;
8) deklaracija o usaglašenosti nedostaje ili nije sastavljena;
9) deklaracija o usaglašenosti nije propisno sačinjena;
10) tehnička dokumentacija je nedostupna ili nepotpuna;
11) nedostaje ime proizvođača ili uvoznika, registrovano trgovačko ime ili registrovani trgovački znak, adresa internet stranice ili poštanska adresa.
U slučaju da isporučilac ne otkloni formalnu neusaglašenost u određenom roku, nadležni organ tržišnog nadzora preduzima odgovarajuće mere za ograničavanje ili zabranu isporuke proizvoda na tržište ili za povlačenje ili opoziv proizvoda sa tržišta, u skladu sa zakonom kojim se uređuje tržišni nadzor.
Postupanje sa proizvodima i usaglašenim proizvodima koji predstavljaju rizik
U pogledu postupanja sa proizvodima koji predstavljaju rizik, kao i postupanja sa usaglašenim proizvodima koji predstavljaju rizik, primenjuju se odredbe zakona kojim se uređuju tehnički zahtevi za proizvode i ocenjivanje usaglašenosti, kao i propisi doneti na osnovu tog zakona.
III ZAHTEVI ZA UAS-E KOJI SE KORISTE U SERTIFIKOVANOJ ILI POSEBNOJ KATEGORIJI
Zahtevi za UAS-e koji se koriste u sertifikovanoj ili posebnoj kategoriji, osim ako se njima upravlja na osnovu izjave
Projektovanje, proizvodnja i održavanje UAS-a podležu sertifikaciji ako UAS ispunjava neki od sledećih uslova:
1) bilo koja karakteristična dimenzija UAS-a iznosi 3 m ili više i projektovan je da se njime upravlja iznad skupova ljudi, izuzev ako je bespilotni vazduhoplov lakši od vazduha;
2) projektovan je za prevoz ljudi;
3) projektovan je za potrebe prevoza opasne robe i zahteva visok stepen robusnosti kako bi se umanjili rizici za treća lica u slučaju udesa;
4) namenjen je da se koristi u posebnoj kategoriji operacija definisanoj u propisu kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova i ako je Direktorat civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije, na osnovu procene rizika koju je na osnovu tog propisa sproveo operater UAS-a, u operativnom odobrenju utvrdio da se operativni rizik ne može odgovarajuće umanjiti bez sertifikacije UAS-a.
Izuzetno, stav 1. ovog člana se ne primenjuje na UAS-e koji su posebno projektovani ili modifikovani u istraživačke, eksperimentalne ili naučne svrhe i koji se proizvode u veoma ograničenom broju. Za operaciju takvog UAS-a je obavezno pribavljanje dozvole za let u skladu sa propisom kojim se uređuje sertifikacija vazduhoplova i organizacija za projektovanje i proizvodnju.
UAS koji ispunjava uslove navedene u stavu 1. ovog člana mora da bude usklađen sa odgovarajućim:
1) zahtevima utvrđenim u propisu kojim se uređuje sertifikacija vazduhoplova i organizacija za projektovanje i proizvodnju;
2) dodatnim specifikacijama plovidbenosti za obavljanje delatnosti, kao i zahtevima za kontinuiranu plovidbenost sertifikovanih sistema bespilotnih vazduhoplova, koji su utvrđeni u propisu kojim se uređuju obezbeđivanje kontinuirane plovidbenosti i odobravanje vazduhoplovno-tehničkih organizacija i osoblja.
UAS koji se sertifikuje iz razloga koji nisu navedeni u stavu 1. ovog člana mora da bude usklađen sa zahtevima iz stava 3. ovog člana, izuzev zahteva koji se odnose na kontinuiranu plovidbenost sertifikovanih sistema bespilotnih vazduhoplova.
Ako ne podleže sertifikaciji u skladu sa stavom 1. ovog člana, UAS koji se koristi u posebnoj kategoriji mora da ima tehničke mogućnosti navedene u operativnom odobrenju koje je izdao Direktorat civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije ili u sertifikatu operatera lakog UAS-a (LUC) izdatim u skladu sa propisom kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova.
Izuzev ako su privatno izgrađeni, svi UAS-i koji ne podležu registraciji u skladu sa propisom kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova moraju da imaju jedinstveni serijski broj u skladu sa standardom ANSI/CTA-2063-A-2019 (Serijski brojevi malih sistema bespilotnih vazduhoplova, 2019.).
Svaki UA namenjen za operacije u posebnoj kategoriji i na visini ispod 120 m mora da bude opremljen sistemom za daljinsku identifikaciju koji omogućuje:
1) učitavanje registarskog broja operatera UAS-a koji se zahteva u skladu sa propisom kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova i bilo kog dodatnog broja koji je predviđen sistemom registracije. Sistem vrši proveru konzistentnosti tako što utvrđuje celovitost niza znakova koji je dat operateru UAS-a u trenutku registracije. U slučaju nekonzistentnosti, UAS šalje operateru UAS-a poruku o grešci;
2) periodični prenos najmanje sledećih podataka, u realnom vremenu za sve vreme trajanja leta, na način da ih mogu primiti postojeći mobilni uređaji:
(1) registarski broj operatera UAS-a i verifikacioni kod koji nadležni organ daje za vreme procesa registracije, osim ako nije prošao proveru konzistentnosti iz tačke 1) ovog stava;
(2) jedinstveni serijski broj UA-a u skladu sa stavom 6. ovog člana ili, ako je UA privatno izgrađen, jedinstveni serijski broj dodatka, kao što je navedeno u Delu 6. priloga ovog pravilnika;
(3) vremenska oznaka, geografski položaj UA-a i njegova visina iznad površine ili tačke poletanja;
(4) kurs rute meren u smeru kazaljke na satu u odnosu na pravi sever i brzina UA-a u odnosu na zemlju;
(5) geografski položaj daljinskog pilota;
(6) naznaka vanrednog statusa UAS-a.
3) smanjenje mogućnosti ometanja funkcionalnosti sistema za direktnu daljinsku identifikaciju.
Operateri UAS-a iz drugih država
Prilikom obavljanja operacija UAS-a unutar vazdušnog prostora Republike Srbije operateri UAS-a koji imaju sedište ili prebivalište u inostranstvu moraju da se pridržavaju propisa kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova.
Izuzetno od stava 1. ovog člana, sertifikat o osposobljenosti daljinskog pilota ili operatera UAS-a izdat u skladu sa Sprovedbenom uredbom (EU) 2019/947 ili ekvivalentni dokument, može da bude priznat od strane Direktorata civilnog vazduhoplovstva Republike Srbije za potrebe operacije unutar vazdušnog prostora Republike Srbije, ako su ispunjeni sledeći uslovi:
1) ako je država izdavalac predmetnog dokumenta zahtevala takvo priznavanje;
2) ako su sertifikat o osposobljenosti daljinskog pilota ili sertifikat operatera UAS-a važeći dokumenti države izdavaoca.
Ovaj pravilnik stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku Republike Srbije", a primenjuje se od 30. juna 2026. godine.
ZAHTEVI ZA SISTEM BESPILOTNOG VAZDUHOPLOVA KLASE C0
UAS klase C0 nosi sledeću identifikacionu oznaku klase na UA:

UAS klase C0 mora da ispunjava sledeće zahteve:
1) mora da ima MTOM manju od 250 g, uključujući korisni teret;
2) mora da ima najveću brzinu u horizontalnom letu od 19 m/s;
3) najveća moguća visina iznad tačke poletanja je ograničena na 120 m;
4) daljinski pilot može, prateći uputstva proizvođača, da ga bezbedno kontroliše u pogledu stabilnosti, manevrisanja i rada veze za upravljanje i kontrolu, u svim predviđenim operativnim uslovima, kao i u slučaju kvara jednog, ili ako je potrebno, više sistema;
5) mora da bude projektovan i izrađen na takav način da se minimizira povređivanje ljudi tokom operacije; potrebno je izbeći oštre ivice, osim kada je to neizbežno zbog dobre prakse projektovanja i proizvodnje. Ako je opremljen elisama, UA mora da bude projektovan na takav način da ograniči svaku povredu koju mogu naneti lopatice elise;
6) mora da se napaja isključivo električnom energijom;
7) ako je opremljen režimom rada "prati me" i kada je ova funkcija uključena, mora da bude u dometu koji ne prelazi 50 m od daljinskog pilota i da daljinski pilot bude u mogućnosti da povrati kontrolu nad UA;
8) isporučuje se na tržište sa uputstvima proizvođača koja sadrže:
(a) karakteristike UA uključujući, ali ne ograničavajući se na:
- klasu UA;
- masu UA (sa opisom referentne konfiguracije) i maksimalnu masu na poletanju (MTOM);
- opšte karakteristike dozvoljenog korisnog tereta u smislu mase, dimenzija, interfejsa sa UA i drugih mogućih ograničenja;
- opremu i softver za daljinsko upravljanje UA; i
- opis ponašanja UA u slučaju gubitka veze za upravljanje i kontrolu;
(b) jasna operativna uputstva;
(c) operativna ograničenja (uključujući, ali ne ograničavajući se na meteorološke uslove i dnevne/noćne operacije); i
(d) odgovarajući opis svih rizika u pogledu operacija UAS-a prilagođen uzrastu korisnika;
9) priloženo mu je obaveštenje koje je objavila Agencija Evropske unije za bezbednost vazdušnog saobraćaja (EASA) u kome se navode primenjiva ograničenja i obaveze, u skladu sa Sprovedbenom uredbom (EU) 2019/947;
10) Tač. 4)-6) ovog stava se ne primenjuju na UAS-e koji su igračke u smislu propisa kojim se uređuje bezbednost igračaka.
ZAHTEVI ZA SISTEM BESPILOTNOG VAZDUHOPLOVA KLASE C1
UAS klase C1 nosi sledeću identifikacionu oznaku klase na UA:

UAS klase C1 mora da ispunjava sledeće zahteve:
1) mora da bude načinjen od materijala i da ima takve performanse i fizičke karakteristike koje obezbeđuju da u slučaju udara na čoveka pri krajnjoj brzini, energija koja se prenosi na čoveka je manja od 80 J, ili, kao alternativa, da ima MTOM manju od 900 g, uključujući korisni teret;
2) mora da ima najveću brzinu u horizontalnom letu od 19 m/s;
3) najveća moguća visina iznad tačke poletanja je ograničena na 120 m ili je opremljen sistemom koji ograničava visinu iznad površine ili iznad tačke poletanja na 120 m ili na vrednost visine koju odabere daljinski pilot; ako je vrednost moguće odabrati, daljinski pilot mora da ima jasnu informaciju o visini UA iznad površine ili tačke poletanja za vreme leta;
4) daljinski pilot može da ga bezbedno kontroliše u pogledu stabilnosti, manevrisanja i rada veze za upravljanje i kontrolu, sa odgovarajućom stručnošću kao što je definisano u propisu kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova i prateći uputstva proizvođača, u svim predviđenim operativnim uslovima, kao i u slučaju kvara jednog, ili ako je potrebno, više sistema;
5) ima potrebnu mehaničku čvrstoću za UA, uključujući sve neophodne bezbednosne faktore i kada je odgovarajuće, stabilnost da podnese svako naprezanje kome je izložen za vreme upotrebe bez ikakvog loma ili deformacije koji bi mogli ugroziti njegov bezbedan let;
6) mora da bude projektovan i izrađen na takav način da se minimizira povređivanje ljudi tokom operacije; potrebno je izbeći oštre ivice, osim kada je to neizbežno zbog dobre prakse projektovanja i proizvodnje. Ako je opremljen elisama, UA mora da bude projektovan na takav način da ograniči svaku povredu koju mogu naneti lopatice elise;
7) u slučaju gubitka veze za upravljanje i kontrolu, mora da ima pouzdan i predvidljiv metod za UA da povrati vezu za upravljanje i kontrolu ili ako to ne uspe, da okonča let na način koji smanjuje uticaj na treća lica u vazduhu ili na zemlji;
8) osim ako se radi o UA sa fiksnim krilima, mora da ima garantovan A-ponderisani nivo zvučne snage Lwa određen u skladu sa Delom 13. priloga ovog pravilnika, koji ne prelazi nivoe utvrđene u Delu 15. priloga ovog pravilnika;
9) osim ako se radi o UA sa fiksnim krilima, mora da ima oznaku o garantovanom A-ponderisanom nivou zvučne snage pričvršćenu na UA i/ili na njegovu ambalažu u skladu sa Delom 14. priloga ovog pravilnika;
10) mora da se napaja isključivo električnom energijom;
11) mora da ima jedinstveni serijski broj u skladu sa standardom ANSI/CTA-2063-A-2019, Serijski brojevi malih sistema bespilotnih vazduhoplova, 2019.
12) mora da ima sistem za daljinsku identifikaciju koji:
(a) omogućava učitavanje registarskog broja operatera UAS-a koji se zahteva u skladu sa propisom kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova i bilo kog dodatnog broja koji je predviđen sistemom registracije; Sistem vrši proveru konzistentnosti tako što utvrđuje celovitost niza znakova koji je dat operateru UAS-a u trenutku registracije. U slučaju nekonzistentnosti, UAS šalje operateru UAS-a poruku o grešci;
(b) obezbeđuje, u realnom vremenu za sve vreme trajanja leta, direktno periodično emitovanje iz UA, korišćenjem otvorenog i dokumentovanog protokola prenosa na način da ih mogu primiti postojeći mobilni uređaji u dometu emitovanja, najmanje sledećih podataka:
(i) registarski broj operatera UAS-a i verifikacioni kod koji daje nadležni organ za vreme procesa registracije, osim ako nije prošao proveru konzistentnosti iz tačke (a);
(ii) jedinstveni fizički serijski broj UA u skladu sa tačkom 11) ovog stava;
(iii) vremenska oznaka, geografski položaj UA i njegova visina iznad površine ili tačke poletanja;
(iv) kurs rute meren u smeru kazaljke na satu u odnosu na pravi sever i brzina UA u odnosu na zemlju;
(v) geografski položaj daljinskog pilota ili, ako nije dostupan, tačke poletanja;
(vi) naznaka vanrednog statusa UAS-a;
(c) smanjuje mogućnost ometanja funkcionalnosti sistema za direktnu daljinsku identifikaciju.
13) mora da bude opremljen funkcijom geo-informisanja koja pruža:
(a) interfejs za učitavanje i ažuriranje podataka koji sadrže informacije o ograničenjima vazdušnog prostora u vezi sa položajem i visinom UA koja nameću geografske zone za UAS, kao što je definisano u propisu kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova, čime se obezbeđuje da proces učitavanja ili ažuriranja takvih podataka ne naruši njihov integritet i valjanost;
(b) upozorenje daljinskom pilotu kada se otkrije moguće kršenje ograničenja vazdušnog prostora; i
(c) informacije daljinskom pilotu o statusu UA, kao i upozorenje kada sistemi za određivanje položaja ili navigaciju ne mogu da obezbede pravilan rad funkcije geo-informisanja;
14) ako UA ima funkciju koja ograničava njegov pristup određenim područjima ili delovima vazdušnog prostora, ova funkcija mora da radi na takav način da ima neometanu interakciju sa sistemom kontrole leta UA bez negativnog uticaja na bezbednost leta; pored toga, daljinskom pilotu se moraju pružiti jasne informacije kada ova funkcija sprečava UA da uđe u ove delove vazdušnog prostora;
15) pruža daljinskom pilotu jasno upozorenje kada baterija UA ili njegova jedinica za upravljanje i praćenje (CMU) dostigne nizak nivo, tako da daljinski pilot ima dovoljno vremena da bezbedno prizemlji UA;
16) mora da bude opremljen:
(a) svetlima u svrhu upravljivosti UA; i
(b) najmanje jednim bleskajućim svetlom zelene boje u svrhu raspoznavanja UA noću, kako bi osoba na zemlji mogla da razlikuje UA od vazduhoplova sa posadom;
17) ako je opremljen režimom rada "prati me" i ako je ova funkcija uključena, mora da bude u dometu koji ne prelazi 50 m od daljinskog pilota i da daljinski pilot bude u mogućnosti da povrati kontrolu nad UA;
18) isporučuje se na tržište sa uputstvima proizvođača koja sadrže:
(a) karakteristike UA uključujući, ali ne ograničavajuće se na:
- klasu UA;
- masu UA (sa opisom referentne konfiguracije) i maksimalnu masu na poletanju (MTOM);
- opšte karakteristike dozvoljenog korisnog tereta u smislu mase, dimenzija, interfejsa sa UA i drugih mogućih ograničenja;
- opremu i softver za daljinsko upravljanje UA;
- postupak za učitavanje registarskog broja operatera UAS-a u sistem za daljinsku identifikaciju;
- upućivanje na protokol prenosa koji se koristi za emisiju sistema za direktnu daljinsku identifikaciju;
- nivo zvučne snage; i
- opis ponašanja UA u slučaju gubitka veze za prenos podataka i metod da se povrati veza za upravljanje i kontrolu UA;
(b) jasne operativne instrukcije;
(c) postupak za učitavanje ograničenja vazdušnog prostora u funkciju geo- informisanja;
(d) uputstva za održavanje;
(e) procedure za rešavanje problema;
(f) operativna ograničenja (uključujući, ali ne ograničavajući se na meteorološke uslove i dnevne/noćne operacije); i
(g) odgovarajući opis svih rizika koji su povezani sa UAS operacijama;
19) priloženo mu je obaveštenje koje je objavila EASA, u kome se navode primenjiva ograničenja i obaveze, u skladu sa Sprovedbenom uredbom (EU) 2019/947;
20) ako je opremljen mrežnim sistemom za daljinsku identifikaciju, on mora da:
(a) omogući, u realnom vremenu i za sve vreme trajanja leta, prenos sa UA korišćenjem otvorenog i dokumentovanog protokola prenosa, na način na koji se on može primiti putem mreže, najmanje sledećih podataka:
(i) registarski broj operatera UAS-a i verifikacioni kod koji daje nadležni organ za vreme procesa registracije, osim ako nije prošao proveru konzistentnosti iz tačke (a);
(ii) jedinstveni serijski broj UA u skladu sa tačkom 11) ovog stava;
(iii) vremenska oznaka, geografski položaj UA i njegova visina iznad površine ili tačke poletanja;
(iv) kurs rute meren u smeru kazaljke na satu u odnosu na pravi sever i brzina UA u odnosu na zemlju;
(v) geografski položaj daljinskog pilota ili, ako nije dostupan, tačke poletanja;
(vi) naznaka vanrednog statusa UAS-a;
(b) smanjuje mogućnost ometanja funkcionalnosti sistema za direktnu daljinsku identifikaciju.
ZAHTEVI ZA SISTEM BESPILOTNOG VAZDUHOPLOVA KLASE C2
UAS klase C2 nosi sledeću identifikacionu oznaku klase na UA:

UAS klase C2 mora da ispunjava sledeće zahteve:
1) mora da ima MTOM manju od 4 kg, uključujući korisni teret;
2) najveća moguća visina iznad tačke poletanja je ograničena na 120 m ili je opremljen sistemom koji ograničava visinu iznad površine ili iznad tačke poletanja na 120 m ili na vrednost visine koju odabere daljinski pilot. Ako je vrednost moguće odabrati, daljinski pilot mora da ima jasnu informaciju o visini UA iznad površine ili tačke poletanja za vreme leta;
3) daljinski pilot može da ga bezbedno kontroliše u pogledu stabilnosti, manevrisanja i rada veze za upravljanje i kontrolu, sa odgovarajućom stručnošću kao što je definisano u propisu kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova i prateći uputstva proizvođača, u svim predviđenim operativnim uslovima, kao i u slučaju kvara jednog, ili ako je potrebno, više sistema;
4) ima potrebnu mehaničku čvrstoću za UA, uključujući sve neophodne bezbednosne faktore i kada je odgovarajuće, stabilnost da podnese svako naprezanje kome je izložen za vreme upotrebe bez ikakvog loma ili deformacije koji bi mogli ugroziti njegov bezbedan let;
5) u slučaju vezanog UA, mora da ima vezu čija je dužina, kada je napeta, manja od 50 m, a mehanička čvrstoća ne manja od:
(a) za vazduhoplov teži od vazduha, njegove desetostruke težine pri maksimalnoj masi;
(b) za vazduhoplov lakši od vazduha, četvorostruke sile nastale u kombinaciji maksimalnog statičkog potiska i aerodinamičke sile najveće dozvoljene brzine vetra u letu;
6) mora da bude projektovan i izrađen na takav način da se minimizira povređivanje ljudi tokom operacije; potrebno je izbeći oštre ivice, osim kada je to neizbežno zbog dobre prakse projektovanja i proizvodnje. Ako je opremljen elisama, UA mora da bude projektovan na takav način da ograniči svaku povredu koju mogu naneti lopatice elise;
7) osim ako je UA vezan, u slučaju gubitka veze za upravljanje i kontrolu, mora da ima pouzdan i predvidljiv metod za UA da povrati vezu za upravljanje i kontrolu ili ako to ne uspe, da okonča let na način koji smanjuje uticaj na treća lica u vazduhu ili na zemlji;
8) osim ako je UA vezan, mora da bude opremljen vezom za upravljanje i kontrolu zaštićenom od neovlašćenog pristupa upravljačkim i kontrolnim funkcijama;
9) osim ako se radi o UA sa fiksnim krilima, mora da bude opremljen režimom rada pri malim brzinama koji daljinski pilot može da bira i koji ograničava brzinu kretanja u odnosu na zemlju na najviše 3 m/s;
10) osim ako se radi o UA sa fiksnim krilima, mora da ima garantovan A-ponderisani nivo zvučne snage Lwa određen u skladu sa Delom 13. priloga ovog pravilnika koji ne prelazi nivoe utvrđene u Delu 15. priloga ovog pravilnika;
11) osim ako se radi o UA sa fiksnim krilima, mora da ima oznaku o garantovanom A-ponderisanom nivou zvučne snage pričvršćenu na UA i/ili na njegovu ambalažu u skladu sa Delom 14. priloga ovog pravilnika;
12) mora da se napaja isključivo električnom energijom;
13) mora da ima jedinstveni serijski broj u skladu sa standardom ANSI/CTA-2063-A-2019, Serijski brojevi malih sistema bespilotnih vazduhoplova, 2019.
14) mora da ima direktnu daljinsku identifikaciju koja:
(a) omogućava učitavanje registarskog broja operatera UAS-a koji se zahteva u skladu sa propisom kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova i bilo kog dodatnog broja koji je predviđen sistemom registracije; Sistem vrši proveru konzistentnosti tako što utvrđuje celovitost niza znakova koji je dat operateru UAS-a u trenutku registracije. U slučaju nekonzistentnosti, UAS šalje operateru UAS-a poruku o grešci;
(b) obezbeđuje, u realnom vremenu za sve vreme trajanja leta, direktno periodično emitovanje iz UA, korišćenjem otvorenog i dokumentovanog protokola prenosa na način da ih mogu primiti postojeći mobilni uređaji u dometu emitovanja, najmanje sledećih podataka:
(i) registarski broj operatera UAS-a i verifikacioni kod koji daje nadležni organ za vreme procesa registracije, osim ako nije prošao proveru konzistentnosti iz podtačke (a);
(ii) jedinstveni serijski broj UA u skladu sa tačkom 13) ovog stava;
(iii) vremenska oznaka, geografski položaj UA i njegova visina iznad površine ili tačke poletanja;
(iv) kurs rute meren u smeru kazaljke na satu u odnosu na pravi sever i brzina UA u odnosu na zemlju;
(v) geografski položaj daljinskog pilota ili, ako nije dostupan, tačke poletanja;
(vi) naznaka vanrednog statusa UAS-a;
(c) smanjuje mogućnost ometanja funkcionalnosti sistema za direktnu daljinsku identifikaciju.
15) mora da bude opremljen funkcijom geo-informisanja koja pruža:
(a) interfejs za učitavanje i ažuriranje podataka koji sadrže informacije o ograničenjima vazdušnog prostora u vezi sa položajem i visinom UA koja nameću geografske zone za UAS, kao što je definisano u propisu kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova, čime se obezbeđuje da proces učitavanja ili ažuriranja takvih podataka ne naruši njihov integritet i valjanost;
(b) upozorenje daljinskom pilotu kada se otkrije moguće kršenje ograničenja vazdušnog prostora; i
(c) informacije za daljinskog pilota o statusu UA, kao i upozorenje kada sistemi za određivanje položaja ili navigaciju ne mogu da obezbede pravilan rad funkcije geo-informisanja;
16) ako UA ima funkciju koja ograničava njegov pristup određenim područjima ili delovima vazdušnog prostora, ova funkcija mora da radi na takav način da ima neometanu interakciju sa sistemom kontrole leta UA bez negativnog uticaja na bezbednost leta; pored toga, daljinskom pilotu se moraju pružiti jasne informacije kada ova funkcija sprečava UA da uđe u ove delove vazdušnog prostora;
17) pruža daljinskom pilotu jasno upozorenje kada baterija UA ili jedinice za upravljanje i praćenje (CMU) dostigne nizak nivo, tako da daljinski pilot ima dovoljno vremena da bezbedno prizemlji UA;
18) mora da bude opremljen:
(a) svetlima u svrhu upravljivosti UA; i
(b) najmanje jednim bleskajućim svetlom zelene boje u svrhu raspoznavanja UA noću, kako bi osoba na zemlji mogla da razlikuje UA od vazduhoplova sa posadom;
19) isporučuje se na tržište sa uputstvima proizvođača koja sadrže:
(a) karakteristike UA uključujući, ali ne ograničavajući se na:
- klasu UA;
- masu UA (sa opisom referentne konfiguracije) i maksimalnu masu na poletanju (MTOM);
- opšte karakteristike dozvoljenog korisnog tereta u smislu mase, dimenzija, interfejsa sa UA i drugih mogućih ograničenja;
- opremu i softver za daljinsko upravljanje UA;
- postupak za učitavanje registarskog broja operatera UAS-a u sistem za daljinsku identifikaciju;
- upućivanje na protokol prenosa koji se koristi za emisiju sistema za direktnu daljinsku identifikaciju;
- nivo zvučne snage; i
- opis ponašanja UA u slučaju gubitka veze za prenos podataka i metod da se povrati veza za upravljanje i kontrolu UA;
(b) jasne operativne instrukcije;
(c) postupak za učitavanje ograničenja vazdušnog prostora u funkciju geo-informisanja;
(d) uputstva za održavanje;
(e) procedure za rešavanje problema;
(f) operativna ograničenja (uključujući, ali ne ograničavajući se na meteorološke uslove i dnevne/noćne operacije); i
(g) odgovarajući opis svih rizika koji su povezani sa UAS operacijama;
20) priloženo mu je obaveštenje koje je objavila EASA, u kome se navode primenjiva ograničenja i obaveze, u skladu sa Sprovedbenom uredbom (EU) 2019/947;
21) ako je opremljen mrežnim sistemom za daljinsku identifikaciju, on mora da:
(a) omogući, u realnom vremenu i za sve vreme trajanja leta, prenos sa UA korišćenjem otvorenog i dokumentovanog protokola prenosa, na način na koji se on može primiti putem mreže, najmanje sledećih podataka:
(i) registarski broj operatera UAS-a i verifikacioni kod koji daje nadležni organ za vreme procesa registracije, osim ako nije prošao proveru konzistentnosti iz tačke 14) (a) ovog stava;
(ii) jedinstveni serijski broj UA u skladu sa tačkom 13) ovog stava;
(iii) vremenska oznaka, geografski položaj UA-a i njegova visina iznad površine ili tačke poletanja;
(iv) kurs rute meren u smeru kazaljke na satu u odnosu na pravi sever i brzina UA u odnosu na zemlju;
(v) geografski položaj daljinskog pilota ili, ako nije dostupan, tačke poletanja; i
(vi) naznaka vanrednog statusa UAS-a;
(b) smanjuje mogućnost ometanja funkcionalnosti sistema za direktnu daljinsku identifikaciju.
ZAHTEVI ZA SISTEM BESPILOTNOG VAZDUHOPLOVA KLASE C3
UAS klase C3 nosi sledeću identifikacionu oznaku klase na UA:

UAS klase C3 mora da ispunjava sledeće zahteve:
1) mora da ima MTOM manju od 25 kg, uključujući korisni teret, kao i sve dimenzije manje od 3 m;
2) najveća moguća visina iznad tačke poletanja je ograničena na 120 m ili je opremljen sistemom koji ograničava visinu iznad površine ili iznad tačke poletanja na 120 m ili na vrednost visine koju odabere daljinski pilot. Ako je vrednost moguće odabrati, daljinski pilot mora da ima jasnu informaciju o visini UA iznad površine ili tačke poletanja za vreme leta;
3) daljinski pilot može da ga bezbedno kontroliše u pogledu stabilnosti, manevrisanja i rada veze za upravljanje i kontrolu, sa odgovarajućom stručnošću kao što je definisano u propisu kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova i prateći uputstva proizvođača, u svim predviđenim operativnim uslovima, kao i u slučaju kvara jednog, ili ako je potrebno, više sistema;
4) u slučaju vezanog UA, mora da ima vezu čija je dužina, kada je napeta, manja od 50 m, a mehanička čvrstoća ne manja od:
(a) za vazduhoplov teži od vazduha, njegove desetostruke težine pri maksimalnoj masi;
(b) za vazduhoplov lakši od vazduha, četvorostruke sile nastale u kombinaciji maksimalnog statičkog potiska i aerodinamičke sile najveće dozvoljene brzine vetra u letu;
5) osim ako je UA vezan, u slučaju gubitka veze za upravljanje i kontrolu, mora da ima pouzdan i predvidljiv metod za UA da povrati vezu za upravljanje i kontrolu ili ako to ne uspe, da okonča let na način koji smanjuje uticaj na treća lica u vazduhu ili na zemlji;
6) osim ako se radi o UA sa fiksnim krilima, mora da ima oznaku o garantovanom A-ponderisanom nivou zvučne snage Lwa određenu u skladu sa Delom 13. priloga ovog pravilnika i pričvršćenu na UAi/ili na njegovu ambalažu u skladu sa Delom 14. priloga ovog pravilnika;
7) mora da se napaja isključivo električnom energijom;
8) mora da ima jedinstveni serijski broj u skladu sa standardom ANSI/CTA-2063-A-2019, Serijski brojevi malih sistema bespilotnih vazduhoplova, 2019;
9) mora da ima direktnu daljinsku identifikaciju koja:
(a) omogućava učitavanje registarskog broja operatera UAS-a koji se zahteva u skladu sa propisom kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova i bilo kog dodatnog broja koji je predviđen sistemom registracije; Sistem vrši proveru konzistentnosti tako što utvrđuje celovitost niza znakova koji je dat operateru UAS-a u trenutku registracije. U slučaju nekonzistentnosti, UAS šalje operateru UAS-a poruku o grešci;
(b) obezbeđuje, u realnom vremenu za sve vreme trajanja leta, direktno periodično emitovanje iz UA, korišćenjem otvorenog i dokumentovanog protokola prenosa na način da ih mogu primiti postojeći mobilni uređaji u dometu emitovanja, najmanje sledećih podataka:
(i) registarski broj operatera UAS-a i verifikacioni kod koji daje nadležni organ za vreme procesa registracije, osim ako nije prošao proveru konzistentnosti iz podtačke (a);
(ii) jedinstveni serijski broj UA u skladu sa tačkom 8) ovog stava;
(iii) vremenska oznaka, geografski položaj UA i njegova visina iznad površine ili tačke poletanja;
(iv) kurs rute meren u smeru kazaljke na satu u odnosu na pravi sever i brzina UA u odnosu na zemlju;
(v) geografski položaj daljinskog pilota ili, ako nije dostupan, tačke poletanja;
(vi) naznaka vanrednog statusa UAS-a;
(c) smanjuje mogućnost ometanja funkcionalnosti sistema za direktnu daljinsku identifikaciju.
10) mora da bude opremljen funkcijom geo-informisanja koja pruža:
(a) interfejs za učitavanje i ažuriranje podataka koji sadrže informacije o ograničenjima vazdušnog prostora u vezi sa položajem i visinom UA koja nameću geografske zone za UAS, kao što je definisano u propisu kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova, čime se obezbeđuje da proces učitavanja ili ažuriranja takvih podataka ne naruši njihov integritet i valjanost;
(b) upozorenje daljinskom pilotu kada se otkrije moguće kršenje ograničenja vazdušnog prostora; i
(c) informacije za daljinskog pilota o statusu UA, kao i upozorenje kada sistemi za određivanje položaja ili navigaciju ne mogu da obezbede pravilan rad funkcije geo-informisanja;
11) ako UA ima funkciju koja ograničava njegov pristup određenim područjima ili delovima vazdušnog prostora, ova funkcija mora da radi na takav način da ima neometanu interakciju sa sistemom kontrole leta UA bez negativnog uticaja na bezbednost leta; pored toga, daljinskom pilotu se moraju pružiti jasne informacije kada ova funkcija sprečava UA da uđe u ove delove vazdušnog prostora;
12) osim ako je UA vezan, mora da bude opremljen vezom za upravljanje i kontrolu zaštićenom od neovlašćenog pristupa upravljačkim i kontrolnim funkcijama;
13) pruža daljinskom pilotu jasno upozorenje kada baterija UA ili jedinice za upravljanje i praćenje (CMU) dostigne nizak nivo, tako da daljinski pilot ima dovoljno vremena da bezbedno prizemlji UA;
14) mora da bude opremljen:
(a) svetlima u svrhu upravljivosti UA; i
(b) najmanje jednim bleskajućim svetlom zelene boje u svrhu raspoznavanja UA noću, kako bi osoba na zemlji mogla da razlikuje UA od vazduhoplova sa posadom;
15) isporučuje se na tržište sa uputstvima proizvođača koja sadrže:
(a) karakteristike UA uključujući, ali ne ograničavajući se na:
- klasu UA;
- masu UA (sa opisom referentne konfiguracije) i maksimalnu masu na poletanju (MTOM);
- opšte karakteristike dozvoljenog korisnog tereta u smislu mase, dimenzija, interfejsa sa UA i drugih mogućih ograničenja;
- opremu i softver za daljinsko upravljanje UA;
- postupak za učitavanje registarskog broja operatera UAS-a u sistem za daljinsku identifikaciju;
- upućivanje na protokol prenosa koji se koristi za emisiju sistema za direktnu daljinsku identifikaciju;
- nivo zvučne snage; i
- opis ponašanja UA u slučaju gubitka veze za prenos podataka i metod da se povrati veza za upravljanje i kontrolu UA;
(b) jasne operativne instrukcije;
(c) postupak za učitavanje ograničenja vazdušnog prostora u funkciju geo-informisanja;
(d) uputstva za održavanje;
(e) procedure za rešavanje problema;
(f) operativna ograničenja (uključujući, ali ne ograničavajući se na meteorološke uslove i dnevne/noćne operacije); i
(g) odgovarajući opis svih rizika koji su povezani sa UAS operacijama;
16) priloženo mu je obaveštenje koje je objavila EASA, u kome se navode primenjiva ograničenja i obaveze, u skladu sa propisom kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova;
17) ako je opremljen mrežnim sistemom za daljinsku identifikaciju, on mora da:
(a) omogući, u realnom vremenu i za sve vreme trajanja leta, prenos sa UA korišćenjem otvorenog i dokumentovanog protokola prenosa, na način na koji se on može primiti putem mreže, najmanje sledećih podataka:
(i) registarski broj operatera UAS-a i verifikacioni kod koji daje nadležni organ za vreme procesa registracije, osim ako nije prošao proveru konzistentnosti iz tačke 9) (a) ovog stava;
(ii) jedinstveni serijski broj UA u skladu sa tačkom 8) ovog stava;
(iii) vremenska oznaka, geografski položaj UA i njegova visina iznad površine ili tačke poletanja;
(iv) kurs rute meren u smeru kazaljke na satu u odnosu na pravi sever i brzina UA u odnosu na zemlju;
(v) geografski položaj daljinskog pilota ili, ako nije dostupan, tačke poletanja; i
(v) naznaka vanrednog statusa UAS-a;
(b) smanjuje mogućnost ometanja funkcionalnosti sistema za direktnu daljinsku identifikaciju.
ZAHTEVI ZA SISTEM BESPILOTNOG VAZDUHOPLOVA KLASE C4
UAS klase C4 nosi sledeću oznaku na vidljivom mestu na UA:

UAS klase C4 mora da ispunjava sledeće zahteve:
1) mora da ima MTOM manju od 25 kg, uključujući korisni teret;
2) daljinski pilot može bezbedno njime da upravlja i manevriše prateći uputstva proizvođača, u svim predviđenim operativnim uslovima, kao i u slučaju kvara jednog, ili ako je potrebno, više sistema;
3) ne podržava režime automatske kontrole, osim za pomoć pri stabilizaciji leta bez neposrednog uticaja na putanju i pomoć u slučaju gubitka veze, pod uslovom da je u slučaju gubitka veze dostupan prethodno utvrđen fiksni položaj komandi leta;
4) isporučuje se na tržište sa uputstvima proizvođača koja sadrže:
(a) karakteristike UA uključujući, ali ne ograničavajući se na:
- klasu UA;
- masu UA (sa opisom referentne konfiguracije) i maksimalnu masu na poletanju (MTOM);
- opšte karakteristike dozvoljenog korisnog tereta u smislu mase, dimenzija, interfejsa sa UA i drugih mogućih ograničenja;
- opremu i softver za daljinsko upravljanje UA; i
- opis ponašanja UA u slučaju gubitka veze za upravljanje i kontrolu;
(b) jasne operativne instrukcije;
(c) uputstva za održavanje;
(d) procedure za rešavanje problema;
(e) operativna ograničenja (uključujući, ali ne ograničavajući se na meteorološke uslove i dnevne/noćne operacije); i
(f) odgovarajući opis svih rizika koji su povezani sa UAS operacijama;
5) priloženo mu je obaveštenje koje je objavila EASA, u kome se navode primenjiva ograničenja i obaveze, u skladu sa propisom kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova.
ZAHTEVI KOJI SE ODNOSE NA DODATAK ZA DIREKTNU DALJINSKU IDENTIFIKACIJU
Dodatak za direktnu daljinsku identifikaciju mora da ispunjava sledeće zahteve:
1) omogućava učitavanje registarskog broja operatera UAS-a koji se zahteva u skladu sa propisom kojim se uređuju pravila i procedure za operacije sistema bespilotnih vazduhoplova i bilo kog dodatnog broja koji je predviđen sistemom registracije; Sistem vrši proveru konzistentnosti tako što utvrđuje celovitost niza znakova koji je dat operateru UAS-a u trenutku registracije. U slučaju nekonzistentnosti, UAS šalje operateru UAS-a poruku o grešci;
2) mora da ima jedinstveni serijski broj u skladu sa standardom ANSI/CTA-2063-A-2019, Serijski brojevi malih sistema bespilotnih vazduhoplova, 2019, stavljen na dodatak i njegovu ambalažu ili na uputstva proizvođača, tako da je čitljiv;
3) obezbeđuje, u realnom vremenu za sve vreme trajanja leta, direktno periodično emitovanje iz UA, korišćenjem otvorenog i dokumentovanog protokola prenosa na način da ih mogu primiti postojeći mobilni uređaji u dometu emitovanja, najmanje sledećih podataka:
(i) registarski broj operatera UAS-a i verifikacioni kod koji daje nadležni organ za vreme procesa registracije, osim ako nije prošao proveru konzistentnosti iz tačke 1);
(ii) jedinstveni serijski broj dodatka u skladu sa tačkom 2) ovog stava;
(iii) vremenska oznaka, geografski položaj UA i njegova visina iznad površine ili tačke poletanja;
(iv) kurs rute meren u smeru kazaljke na satu u odnosu na pravi sever i brzina UA u odnosu na zemlju; i
(v) geografski položaj daljinskog pilota ili, ako nije dostupan, tačke poletanja;
4) smanjuje mogućnost ometanja funkcionalnosti sistema za direktnu daljinsku identifikaciju; i
5) isporučuje se na tržište sa uputstvima proizvođača koja sadrže upućivanje na protokol prenosa koji se koristi za emisiju direktne daljinske identifikacije i uputstvom za:
(a) ugradnju modula na UA; i
(b) učitavanje registarskog broja operatera UAS-a.
MODUL A OCENJIVANJA USAGLAŠENOSTI - INTERNA KONTROLA PROIZVODNJE
1. Interna kontrola proizvodnje je postupak ocenjivanja usaglašenosti kojim proizvođač ispunjava obaveze iz tač. 2, 3. i 4. ovog dela, te obezbeđuje i na svoju odgovornost izjavljuje da dotični proizvodi ispunjavaju zahteve utvrđene u delovima 1, 5, 6, 16. ili 17. priloga ovog pravilnika koji se na njih primenjuju.
2. Tehnička dokumentacija
Proizvođač mora da sačini tehničku dokumentaciju u skladu sa članom 17. ovog pravilnika.
3. Proizvodnja
Proizvođač mora da preduzme sve potrebne mere da bi se u procesu proizvodnje i njegovim praćenjem obezbedila usklađenost izrađenih proizvoda sa tehničkom dokumentacijom iz tačke 2. ovog dela i sa zahtevima utvrđenim u delovima 1, 5, 6, 16. ili 17. priloga ovog pravilnika koji se na njih primenjuju.
4. Znak usaglašenosti i deklaracija o usaglašenosti
1) U skladu sa čl. 15. i 16. ovog pravilnika, proizvođač stavlja znak usaglašenosti i, kada je odgovarajuće, identifikacionu oznaku klase UA na svaki proizvod koji ispunjava primenjive zahteve utvrđene u delovima 1, 5, 6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika koji se primenjuju na njih.
2) Proizvođač mora da za svaki model proizvoda sačini pisanu deklaraciju o usaglašenosti i da je čuva zajedno sa tehničkom dokumentacijom na raspolaganju državnim organima deset godina nakon što je proizvod stavljen na tržište. Deklaracija o usaglašenosti mora jasno da identifikuje proizvod za koji je sačinjena.
Primerak deklaracije o usaglašenosti mora da bude dostupan nadležnim organima na zahtev.
5. Zastupnik
Obaveze proizvođača iz tačke 4. može da, u njihovo ime i na njihovu odgovornost, ispunjava zastupnik, pod uslovom da su one navedene u ovlašćenju.
MODULI B I C OCENJIVANJA USAGLAŠENOSTI - ISPITIVANJE TIPA I USAGLAŠENOST SA TIPOM NA OSNOVU INTERNE KONTROLE PROIZVODNJE
Kada se upućuje na ovaj deo, postupak ocenjivanja usaglašenosti mora da sledi Module B (Ispitivanje tipa) i C (Usaglašenost tipa na osnovu interne kontrole proizvodnje) ovog dela.
Modul B
Ispitivanje tipa
1. Ispitivanje tipa je deo postupka ocenjivanja usaglašenosti u kome imenovano telo ispituje tehnički projekat proizvoda i proverava i potvrđuje da tehnički projekat proizvoda ispunjava primenjive zahteve iz delova 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika.
2. Ispitivanje tipa se sprovodi procenom adekvatnosti tehničkog projekta proizvoda kroz pregled tehničke dokumentacije i potkrepljujućih dokaza iz tačke 3. i kroz ispitivanje uzoraka, reprezentativnih za predviđenu proizvodnju, jednog ili više kritičnih delova proizvoda (kombinacija tipa proizvodnje i tipa projekta).
3. Proizvođač podnosi zahtev za ispitivanje tipa jednom imenovanom telu po svom izboru.
Zahtev mora da sadrži:
1) ime i adresu proizvođača i, ako je zahtev podneo zastupnik, njegovo ime i adresu;
2) pisanu izjavu da isti zahtev nije podnet nijednom drugom imenovanom telu;
3) tehničku dokumentaciju; tehnička dokumentacija mora da omogući ocenjivanje usaglašenosti proizvoda sa primenjivim zahtevima ovog pravilnika i da uključi odgovarajuću analizu i procenu rizika; tehnička dokumentacija mora da sadrži, po potrebi, elemente utvrđene u članu 17. ovog pravilnika;
4) reprezentativne uzorke za predviđenu proizvodnju; imenovano telo može da zahteva još uzoraka ako je to potrebno za sprovođenje programa ispitivanja;
5) dokaze koji potkrepljuju adekvatnost rešenja tehničkog projekta; U tim potkrepljujućim dokazima se navodi svaki dokument koji je korišćen, posebno ako relevantni srpski standardi kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi i/ili tehničke specifikacije nisu primenjeni ili nisu primenjeni u potpunosti; Potkrepljujući dokazi uključuju, ako je neophodno, rezultate ispitivanja koja su sprovedena, u skladu sa drugim relevantnim tehničkim specifikacijama, u odgovarajućoj laboratoriji proizvođača ili u drugoj laboratoriji za ispitivanje u njegovo ime i pod njegovom odgovornošću.
4. Imenovano telo mora da:
Za proizvod:
1) ispita tehničku dokumentaciju i potkrepljujuće dokaze kako bi ocenilo adekvatnost tehničkog projekta proizvoda.
Za uzorak:
2) proveri da li je uzorak proizveden u skladu sa tehničkom dokumentacijom i da utvrdi elemente koji su projektovani u skladu sa primenjivim odredbama relevantnih srpskih standarda kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi i/ili tehničkih specifikacija, kao i elemente koji su projektovani bez primene odgovarajućih odredbi tih standarda;
3) sprovede odgovarajuća ispitivanja i testove ili poveri njihovo sprovođenje i proveri da li su, u slučaju kada je proizvođač odabrao da primeni rešenja u relevantnim srpskim standardima kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi i/ili u tehničkim specifikacijama, oni primenjeni na ispravan način;
4) sprovede odgovarajuća ispitivanja i testove ili poveri njihovo sprovođenje i proveri da li, u slučaju kada rešenja u relevantnim srpskim standardima kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi i/ili u tehničkim specifikacijama nisu primenjena, rešenja koje je proizvođač usvojio ispunjavaju odgovarajuće bitne zahteve ovog pravilnika;
5) dogovori sa proizvođačem lokaciju na kojoj će se sprovesti ispitivanja i testiranja.
5. Imenovano telo mora da sačini izveštaj o proceni koji dokumentuje sve aktivnosti preduzete u skladu sa tačkom 4. i njihove rezultate. Ne dovodeći u pitanje njegove obaveze utvrđene u tački 8, imenovano telo objavljuje sadržaj ovog izveštaja, u potpunosti ili delimično, samo uz saglasnost proizvođača.
6. Ako tip ispunjava zahteve ovog pravilnika, imenovano telo izdaje proizvođaču sertifikat o ispitivanju tipa. Ovaj sertifikat mora da sadrži ime i adresu proizvođača, zaključke ispitivanja, odgovarajuće aspekte zahteva obuhvaćene ispitivanjem, uslove njegovog važenja (ako postoje) i podatke neophodne za identifikaciju odobrenog tipa. Sertifikat može da ima jedan ili više priloga.
Sertifikat i njegovi prilozi moraju da sadrže sve relevantne informacije koje omogućavaju proveru usaglašenosti izrađenih proizvoda sa ispitivanim tipom i koje omogućavaju kontrolu tokom upotrebe.
Ako tip ne ispunjava primenjive zahteve ovog pravilnika, imenovano telo odbija izdavanje sertifikata o ispitivanju tipa i obaveštava o tome podnosioca zahteva, dajući detaljne razloge za to odbijanje.
7. Imenovano telo je dužno da se informiše o svim promenama u opšte poznatom stanju tehnike koje ukazuju da odobreni tip možda nije više usaglašen sa primenjivim zahtevima ovog pravilnika i mora da utvrdi da li te promene zahtevaju dalje ispitivanje. Ako je to slučaj, imenovano telo o tome obaveštava proizvođača.
Proizvođač obaveštava imenovano telo koje poseduje tehničku dokumentaciju u vezi sa sertifikatom o ispitivanju tipa o svim izmenama odobrenog tipa koje mogu da utiču na usaglašenost proizvoda sa bitnim zahtevima ovog pravilnika ili na uslove važenja sertifikata. Ovakve izmene zahtevaju dodatno odobrenje i prilažu se originalnom sertifikatu o ispitivanju tipa.
8. Svako imenovano telo mora da obavesti organ nadležan za imenovanje o sertifikatima o ispitivanju tipa i/ili svim njihovim dodacima koje je izdalo ili povuklo i mora, periodično ili na zahtev, da mu stavi na raspolaganje listu sertifikata i/ili svih dodataka koje je odbilo, suspendovalo ili na drugi način ograničilo.
Svako imenovano telo mora da obavesti druga imenovana tela o sertifikatima o ispitivanju tipa i/ili svim njihovim dodacima koje je odbilo, povuklo, suspendovalo ili na drugi način ograničilo, i, na zahtev, o sertifikatima i/ili njihovim dodacima koje je izdalo.
Imenovano telo, na zahtev nadležnih organa i drugih imenovanih tela, dostavlja kopije sertifikata o ispitivanju tipa i/ili njegovih dodataka. Na zahtev nadležnih organa, imenovano telo dostavlja i kopije tehničke dokumentacije i rezultata ispitivanja koje je sprovelo. Imenovano telo mora da čuva primerak sertifikata o ispitivanju tipa, njegovih priloga i dodataka, kao i tehničku dokumentaciju koju je proizvođač podneo, deset godina nakon što je proizvod ocenjen ili do isteka važenja sertifikata.
9. Proizvođač mora da čuva primerak sertifikata o ispitivanju tipa, njegovih priloga i dodataka, zajedno sa tehničkom dokumentacijom, i da ih učini dostupnim na zahtev nadležnih organa, najmanje deset godina nakon stavljanja proizvoda na tržište.
10. Zastupnik proizvođača može da podnese zahtev iz tačke 3, kao i da ispuni obaveze iz tač. 7. i 9, ako je to određeno u ovlašćenju koje je izdato zastupniku.
Modul C
Usaglašenost sa tipom na osnovu interne kontrole proizvodnje
1. Usaglašenost sa tipom na osnovu interne kontrole proizvodnje je deo postupka ocenjivanja usaglašenosti kojim proizvođač ispunjava obaveze utvrđene u tač. 2 i 3, te obezbeđuje i izjavljuje da su dotični proizvodi u saglasnosti sa tipom koji je opisan u sertifikatu o ispitivanju tipa i da zadovoljavaju primenjive zahteve ovog pravilnika.
2. Proizvodnja
Proizvođač mora da preduzme sve mere koje su potrebne da proces proizvodnje i njegovo nadgledanje obezbede usaglašenost izrađenog proizvoda sa odobrenim tipom opisanim u sertifikatu o ispitivanju tipa i sa primenjivim zahtevima utvrđenim u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika.
3. Znak usaglašenosti i deklaracija o usaglašenosti
1) U skladu sa čl. 15. i 16. ovog pravilnika, proizvođač stavlja znak usaglašenosti i, kada je odgovarajuće, identifikacionu oznaku klase UA na svaki proizvod koji je usaglašen sa tipom opisanim u sertifikatu o ispitivanju tipa i koji zadovoljava primenjive zahteve utvrđene u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika.
2) Proizvođač mora da za svaki tip proizvoda sačini pisanu deklaraciju o usaglašenosti i da je čuva na raspolaganju državnim organima deset godina nakon što je proizvod stavljen na tržište. Deklaracija o usaglašenosti mora jasno da identifikuje tip proizvoda za koji je sačinjena. Primerak deklaracije o usaglašenosti mora da bude dostupan odgovarajućim organima na zahtev.
4. Zastupnik
Obaveze proizvođača iz tačke 3. može da, u njihovo ime i na njihovu odgovornost, ispunjava njihov zastupnik, pod uslovom da su one navedene u ovlašćenju.
MODUL H OCENJIVANJA USAGLAŠENOSTI - USAGLAŠENOST NA OSNOVU POTPUNOG OBEZBEĐENJA KVALITETA
1. Usaglašenost na osnovu potpunog obezbeđenja kvaliteta je postupak ocenjivanja usaglašenosti kojim proizvođači ispunjavaju obaveze utvrđene u tač. 2. i 5, te obezbeđuju i na svoju odgovornost izjavljuju da dotični proizvod zadovoljava primenjive zahteve utvrđene u delovima 1-6, 16. i 17. priloga ovog pravilnika.
2. Proizvodnja
Proizvođač primenjuje odobreni sistem kvaliteta za projektovanje, proizvodnju, završnu kontrolu i ispitivanje dotičnog proizvoda, u skladu sa tačkom 3. i mora da bude predmet nadgledanja, u skladu sa tačkom 4.
3. Sistem kvaliteta
1) Proizvođač podnosi zahtev za ocenu svog sistema kvaliteta za dotični proizvod imenovanom telu po svom izboru.
Zahtev mora da sadrži:
(a) ime i adresu proizvođača i, ako je zahtev podneo zastupnik, ime i adresu zastupnika;
(b) tehničku dokumentaciju za svaki tip proizvoda čija se proizvodnja planira, koja sadrži elemente utvrđene u Delu 10. priloga ovog pravilnika, ako je primenljivo;
(c) dokumentaciju u vezi sa sistemom kvaliteta;
(d) pisanu izjavu da isti zahtev nije podnet nijednom drugom imenovanom telu.
2) Sistem kvaliteta mora da obezbedi usaglašenost proizvoda sa zahtevima ovog pravilnika.
Svi elementi, zahtevi i odredbe koje je proizvođač usvojio moraju da se dokumentuju sistematično i uredno u obliku pisanih politika, procedura i uputstava. Ova dokumentacija sistema kvaliteta mora da omogući dosledno tumačenje programa, planova, priručnika i evidencije sistema kvaliteta.
Dokumentacija mora, naročito, da sadrži odgovarajući opis:
(a) ciljeva sistema kvaliteta i organizacione strukture, odgovornosti i ovlašćenja rukovodstva u vezi sa projektovanjem i kvalitetom proizvoda;
(b) tehničkih projektnih specifikacija, uključujući standarde koji će se primenjivati i, ako se relevantni srpski standardi kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi neće u potpunosti primenjivati, sredstva koja će se koristiti da bi se obezbedilo ispunjenje zahteva ovog pravilnika;
(c) tehnika kontrole i provere projekta, procesa i sistemskih mera, koji će se koristiti pri projektovanju proizvoda obuhvaćenih predmetnim tipom proizvoda;
(d) odgovarajućih tehnika proizvodnje, kontrole kvaliteta i obezbeđenja kvaliteta, procesa i sistemskih mera koji će se koristiti;
(e) ispitivanja i testova koji će se sprovoditi pre, za vreme i nakon proizvodnje i učestalost kojom će se sprovoditi;
(f) zapisa o kvalitetu, kao što su izveštaji o kontrolisanju i podaci o ispitivanju, podaci etaloniranja, izveštaji o kvalifikacijama ili odobrenjima predmetnog osoblja, itd;
(g) načina na koji će se nadgledati ostvarivanje zahtevanog kvaliteta projekta i proizvoda i delotvornog funkcionisanja sistema kvaliteta.
3) Imenovano telo mora da oceni sistem kvaliteta kako bi ustanovilo da li on zadovoljava zahteve iz tačke 3. podtačka 2). Imenovano telo pretpostavlja da su elementi sistema kvaliteta usaglašeni sa tim zahtevima ako su u skladu sa odgovarajućim specifikacijama relevantnog srpskog standarda kojim je preuzet odgovarajući harmonizovani standard.
Pored iskustva u sistemima upravljanja kvalitetom, tim proverivača mora da ima najmanje jednog člana koji ima iskustvo kao ocenjivač u odgovarajućoj proizvodnoj oblasti i predmetnoj proizvodnoj tehnologiji i koji poznaje primenjive zahteve ovog pravilnika. Provera mora da uključi posetu proverivača prostorijama proizvođača. Tim proverivača mora da pregleda tehničku dokumentaciju iz tačke 3. podtačka 1)(b) kako bi se uverio u sposobnost proizvođača da identifikuje primenjive zahteve ovog pravilnika i sprovede potrebna ispitivanja kako bi se obezbedila usaglašenost proizvoda sa tim zahtevima.
Proizvođač ili njegov zastupnik moraju da budu obavešteni o odluci.
Obaveštenje mora da sadrži zaključke provere i obrazloženu odluku o oceni.
4) Proizvođač je dužan da izvrši obaveze koje proizilaze iz odobrenog sistema kvaliteta i da ga održava kako bi on ostao adekvatan i efikasan.
Proizvođač mora da obavesti imenovano telo koje je odobrilo sistem kvaliteta o svakoj nameravanoj promeni sistema kvaliteta.
5) Imenovano telo procenjuje sve predložene promene i donosi odluku o tome da li izmenjeni sistem kvaliteta i dalje ispunjava zahteve iz tačke 3. podtačka 2) ili je potrebno ponovno ocenjivanje.
Imenovano telo mora da obavesti proizvođača o svojoj odluci. Obaveštenje mora da sadrži zaključke ispitivanja i obrazloženu odluku o oceni.
4. Nadgledanje u okviru nadležnosti imenovanog tela
1) Svrha nadgledanja je da se utvrdi da li proizvođač propisno ispunjava svoje obaveze koje proizilaze iz odobrenog sistema kvaliteta.
2) Proizvođač mora da, za potrebe ocenjivanja, dozvoli imenovanom telu pristup mestima projektovanja, proizvodnje, kontrolisanja, testiranja i skladištenja, i da mu pruži sve neophodne informacije, a posebno:
(a) dokumentaciju o sistemu kvaliteta;
(b) zapise o kvalitetu iz dela sistema kvaliteta koji se odnosi na projektovanje, kao što su rezultati analiza, proračuni, ispitivanja, itd;
(c) zapise o kvalitetu iz dela sistema kvaliteta koji se odnosi na proizvodnju, kao što su izveštaji o kontrolisanju i podaci o ispitivanju, podaci o etaloniranju, izveštaji o kvalifikacijama osoblja, itd.
3) Imenovano telo sprovodi periodične provere kako bi se uverilo da proizvođač održava i primenjuje sistem kvaliteta i proizvođaču dostavlja izveštaj o proveri.
4) Pored toga, imenovano telo može da vrši nenajavljene posete proizvođaču. Za vreme takvih poseta, imenovano telo može, ako je potrebno, sprovesti ispitivanja UA ili UAS-a, ili poveriti njihovo ispitivanje, kako bi se proverilo ispravno funkcionisanje sistema kvaliteta. To telo daje proizvođaču izveštaj o poseti i, ako su izvršena ispitivanja, izveštaj o ispitivanju.
5. Znak usaglašenosti i deklaracija o usaglašenosti
1) Proizvođač mora da stavi znak usaglašenosti, potom kada je odgovarajuće, identifikacionu oznaku klase UAS-a u skladu sa čl. 15. i 16. ovog pravilnika i, u okviru odgovornosti imenovanog tela iz tačke 3. podtačka 1) ovog dela, njegov identifikacioni broj na svaki pojedinačni proizvod koji ispunjava primenjive zahteve iz ovog pravilnika.
2) Proizvođač mora da za svaki tip proizvoda sačini pisanu deklaraciju o usaglašenosti i da je čuva tako da bude dostupna nadležnim organima deset godina nakon što je proizvod stavljen na tržište. Deklaracija o usaglašenosti mora jasno da identifikuje tip proizvoda za koji je sačinjena.
Primerak deklaracije o usaglašenosti mora da bude dostupan odgovarajućim organima na zahtev.
6. Proizvođač, deset godina nakon što je proizvod stavljen na tržište, čuva i čini dostupnim nadležnim organima:
1) tehničku dokumentaciju iz tačke 3. podtačka 1);
2) dokumentaciju koja se odnosi na sistem kvaliteta iz tačke 3. podtačka 1);
3) promenu iz tačke 3. podtačka 5), kako je odobrena;
4) odluke i izveštaje imenovanog tela iz tačke 3. podtačka 5), tačke 4. podtačka 3) i tačke 4. podtačka 4).
7. Svako imenovano telo mora da obavesti organ nadležan za imenovanje o odobrenjima sistema kvaliteta koje je izdalo ili povuklo i mora, periodično ili na zahtev, da mu stavi na raspolaganje listu odobrenja sistema kvaliteta koje je odbilo, suspendovalo ili na drugi način ograničilo. Svako imenovano telo mora da obavesti druga imenovana tela o odobrenjima sistema kvaliteta koje je odbilo, suspendovalo ili povuklo, i na zahtev, o odobrenjima sistema kvaliteta koje je izdalo.
8. Zastupnik
Obaveze proizvođača iz tačke 3. podtačka 1), tačke 3. podtačka 5) i tač. 5. i 6. može da, u njihovo ime i na njihovu odgovornost, ispunjava njihov zastupnik, pod uslovom da su one navedene u ovlašćenju.
SADRŽAJ TEHNIČKE DOKUMENTACIJE
Proizvođač mora da sačini tehničku dokumentaciju. Dokumentacija omogućava ocenjivanje usaglašenosti proizvoda sa primenjivim zahtevima.
Tehnička dokumentacija sadrži, kad god je primenljivo, najmanje sledeće elemente:
1. kompletan opis proizvoda, uključujući:
(a) fotografije ili ilustracije koje pokazuju spoljna obeležja, oznake i unutrašnji izgled;
(b) verzije svakog softvera ili zaštitnog softvera (firmware) upotrebljenog za postizanje usaglašenosti sa zahtevima ovog pravilnika;
(c) uputstva proizvođača i uputstva za sastavljanje;
2. idejni projekat i proizvodne nacrte i šematske prikaze komponenti, podsklopova, strujnih kola i drugih relevantnih sličnih elemenata;
3. opise i objašnjenja potrebna za razumevanje tih nacrta i šematskih prikaza i rukovanje proizvodom;
4. spisak srpskih standarda kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi, primenjenih u potpunosti ili delimično, a ako ti standardi nisu primenjeni, opise rešenja usvojenih da bi se ispunili bitni zahtevi utvrđeni u članu 4. ovog pravilnika, uključujući spisak drugih odgovarajućih tehničkih specifikacija koje su primenjene. U slučaju delimično primenjenih standarda, u tehničkoj dokumentaciji se navode delovi koji su primenjeni;
5. primerak deklaracije o usaglašenosti;
6. ako je primenjen modul ocenjivanja usaglašenosti iz Dela 8. priloga ovog pravilnika, primerak sertifikata o ispitivanju tipa i njegove priloge koje je dostavilo uključeno imenovano telo;
7. rezultate projektnih proračuna i sprovedenih ispitivanja i druge odgovarajuće slične elemente;
8. izveštaje o ispitivanju;
9. kopije dokumenata koje je proizvođač podneo imenovanom telu, ako je ono bilo uključeno;
10. dokaze koji potkrepljuju adekvatnost rešenja tehničkog projekta. U tim potkrepljujućim dokazima se navode svi dokumenti koji su korišćeni, naročito ako relevantni srpski standardi kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi i/ili tehničke specifikacije nisu primenjeni u potpunosti. Potkrepljujući dokazi uključuju, ako je potrebno, rezultate ispitivanja sprovedenih u odgovarajućoj laboratoriji proizvođača ili u drugoj laboratoriji za ispitivanje u njegovo ime i pod njegovom odgovornošću;
11. adrese mesta proizvodnje i skladištenja.
DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI
1. Proizvod (tip, serija i serijski broj).
2. Ime i adresa proizvođača ili njegovog zastupnika.
3. Ova deklaracija o usaglašenosti se izdaje na isključivu odgovornost proizvođača. [u slučaju kompleta pribora, proizvođač kompleta može da naznači da se ovaj sertifikat zasniva na sertifikatu UAS-a kome komplet osigurava konverziju.]
4. Predmet izjave [identifikacija proizvoda koja omogućava sledljivost; može uključiti sliku u boji dovoljne rezolucije ako je to neophodno za identifikaciju proizvoda; u slučaju kompleta pribora, naznačiti tip UAS-a kome komplet osigurava konverziju.]
5. Predmet izjave opisan gore je klase … [za UAS-e uključiti broj klase, kao što je definisano u delovima 1-5, 16. i 17. priloga ovog pravilnika; za komplet pribora, naznačiti klasu u koju se UAS konvertuje].
6. Garantovani nivo zvučne snage za ovu UAS opremu je … dB(A) [samo za UAS-e koji nemaju fiksna krila klase od 1 do 3].
7. Izjava da je proizvod usaglašen sa zahtevima utvrđenim u … [navesti naziv propisa i broj službenog glasila u kome je objavljen i deo priloga koji se odnosi na klasu proizvoda].
8. Upućivanja na primenjene relevantne srpske standarde kojima su preuzeti odgovarajući harmonizovani standardi ili upućivanja na druge tehničke specifikacije u skladu sa kojima je izjavljena usaglašenost. Upućivanja se moraju navesti sa identifikacionim brojem i verzijom i, po potrebi, datumom izdavanja.
9. Po potrebi, imenovano telo … [ime, broj] … izvodi … [opis intervencije] … i izdaje sertifikat o ispitivanju tipa.
10. Po potrebi, opis pribora i komponenti, uključujući softver, koji omogućavaju bespilotnom vazduhoplovu ili sistemu bespilotnog vazduhoplova da funkcioniše kao što je predviđeno i koji su obuhvaćeni deklaracijom o usaglašenosti.
11. Dodatne informacije:
Potpis za i u ime: …
[mesto i datum izdavanja]:
[ime, funkcija] [potpis]:
POJEDNOSTAVLJENA DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI
Pojednostavljena deklaracija o usaglašenosti iz člana 14. stav 3. ovog pravilnika se daje na sledeći način:
- [Ime proizvođača] ovim izjavljuje da UAS [identifikacija UAS: tip ili serijski broj] je klase …… [za UAS-e uključiti broj klase proizvoda kao što je definisano u delovima 1-5, 16. ili 17. priloga ovog pravilnika; za komplet pribora, naznačiti klasu u koju se UAS konvertuje] i ima garantovan nivo zvučne snage od …. dB(A) [samo za UAS-e koji nemaju fiksna krila klase 1, 2, 3, 5 i 6]
- i usaglašen je sa … [navesti sve propise sa kojima je proizvod usaglašen].
- Potpuna deklaracija o usaglašenosti je dostupna na sledećoj internet stranici: [adresa internet stranice].
KOD ZA ISPITIVANJE BUKE
Ovaj deo utvrđuje metode merenja buke koja se prenosi vazduhom, a koje se koriste za određivanje A-ponderisanih nivoa zvučne snage za UA klasa 1, 2, 3, 5 i 6. On utvrđuje osnovni standard za emisiju buke i detaljni ispitni kod za merenje nivoa zvučnog pritiska na površinu za merenje koja okružuje izvor i za izračunavanje nivoa zvučne snage koji taj izvor proizvodi.
1. OSNOVNI STANDARD ZA EMISIJU BUKE
Za određivanje A-ponderisanog nivoa zvučne snage Lwa UA, koristiće se osnovni standardi za emisiju buke SRPS EN ISO 3744 uz sledeće dodatke:
2. USLOVI ZA INSTALIRANJE I POSTAVLJANJE
Područje za ispitivanje:
UA se održava iznad jedne reflektirajuće (akustički tvrde) ravni. UA se mora smestiti na dovoljnoj udaljenosti od bilo kog reflektirajućeg zida ili plafona ili bilo kog reflektirajućeg objekta tako da su na površini za merenje ispunjeni zahtevi dati u Prilogu A SRPS EN ISO 3744.
Površina za merenje zvuka i pozicija zvučnika:
UA mora da bude u potpunosti zatvoren unutar površine za merenje u obliku hemisfere u skladu sa tačkom 7.2.3 standarda SRPS EN ISO 3744. Broj i pozicija mikrofona su definisani Prilogom F u okviru standarda SRPS EN ISO 3744. Površina za merenje ima svoj početak u tački O koja se nalazi u ravni tla neposredno ispod UA.
3. OPERATIVNI USLOVI ZA VREME ISPITIVANJA
Buka se ispituje tako da su rotori UA u radu pri brzini koja odgovara lebdenju UA pod MTOM.
Ako je UA stavljen na tržište sa priborom koji se na njega ne može ugraditi, buka se ispituje sa i bez tog pribora u svim mogućim konfiguracijama UA.
4. IZRAČUNAVANJE VREMENSKOG PROSEKA NIVOA ZVUČNOG PRITISKA NA POVRŠINI
A-ponderisani vremenski prosek nivoa zvučnog pritiska na površini se određuje najmanje tri puta za svaku konfiguraciju UA. Ako se najmanje dve dobijene vrednosti ne razlikuju više od 1 dB, dalja merenja nisu potrebna; u suprotnom se merenja nastavljaju dok se ne dobiju dve vrednosti koje se razlikuju za najviše 1 dB. Vremenski prosek nivoa zvučnog pritiska na površini koji se koristi za izračunavanje nivoa zvučne snage konfiguracije UA je aritmetička sredina dve najviše vrednosti koje se ne razlikuju za više od 1 dB.
5. INFORMACIJE O KOJIMA SE IZVEŠTAVA
Izveštaj mora da sadrži tehničke podatke neophodne za identifikaciju izvora koji se ispituje, kao i kod za ispitivanje buke i akustičke podatke.
Vrednost A-ponderisanog nivoa zvučne snage koja se izveštava je najveća vrednost različitih ispitanih konfiguracija UA, zaokružena na najbliži celi broj (za manje od 0,5 koristi se niži broj; za veće ili jednake 0,5 koristi se veći broj).
INDIKATOR GARANTOVANOG NIVOA ZVUČNE SNAGE
Indikator garantovanog nivoa zvučne snage mora da se sastoji od broja garantovane zvučne snage u dB, znaka Lwa i piktograma u sledećem obliku:

Ako je indikator smanjen u skladu sa veličinom opreme, moraju se poštovati proporcije date na gornjem crtežu. Međutim, vertikalna dimenzija indikatora treba, ako je moguće, da ne bude manja od 20 mm.
MAKSIMALNI NIVO ZVUČNE SNAGE PO KLASI UA (UKLJUČUJUĆI PRELAZNE PERIODE)
klasa UA |
MTOM m u gramima |
Maksimalni nivo zvučne snage LWA u dB |
||
počev od stupanja na snagu |
dve godine nakon stupanja na snagu |
četiri godine nakon stupanja na snagu |
||
C1 i C2 |
m < 900 |
85 |
83 |
81 |
C2 |
900 ≤ m< 4000 |
85 + 18,5 lg |
83 + 18,5 lg |
81 + 18,5 lg |
Gde je "lg" logaritam sa osnovom 10.
ZAHTEVI ZA SISTEM BESPILOTNOG VAZDUHOPLOVA KLASE C5 I PRIBOR KLASE C5
UAS klase C5 nosi sledeću identifikacionu oznaku klase na UA:

UAS klase C5 mora da ispunjava zahteve definisane u Delu 4. priloga ovog pravilnika, osim onih koji su definisani u tač. 2) i 10) Dela 4.
Pored toga, on mora da ispunjava sledeće zahteve:
1) mora da bude vazduhoplov koji nema fiksna krila, osim ako je vezan;
2) ako je opremljen funkcijom geo-informisanja, mora da bude u skladu sa Delom 4. tačka 10) priloga ovog pravilnika;
3) za vreme leta, mora da pruža daljinskom pilotu jasne i sažete informacije o visini UA iznad površine ili tačke poletanja;
4) osim ako je vezan, mora da bude opremljen režimom rada pri malim brzinama koji daljinski pilot može da bira i koji ograničava brzinu kretanja u odnosu na zemlju na najviše 5 m/s;
5) osim ako je vezan, mora da pruža daljinskom pilotu sredstva da prekine let UA, koja:
(a) moraju da budu pouzdana, predvidljiva i nezavisna od sistema automatske kontrole leta i navođenja; ovo se, takođe, primenjuje na aktiviranje ovih sredstava;
(b) mogu da prinudno spuste UA i spreče ga da se nakon sletanja horizontalno kreće pokretan motorom; i
(c) uključuju sredstva koja smanjuju posledice udara UA;
6) osim ako je vezan, mora da pruža daljinskom pilotu sredstva da kontinuirano prati kvalitet veze za upravljanje i kontrolu i da prima upozorenje kada je verovatno da će se veza izgubiti ili oslabiti u meri da će biti ugroženo bezbedno sprovođenje operacije i drugo upozorenje da je veza izgubljena; i
7) pored informacija naznačenih u tački 15) (a) Dela 4. priloga ovog pravilnika, u uputstvima proizvođača se mora nalaziti opis sredstava za prekid leta koja se zahtevaju u tački 5) ovog stava.
8) UAS klase C5 može da se sastoji od UAS-a klase C3 koji je opremljen kompletom pribora koji obezbeđuje konverziju UAS-a klase C3 u UAS klase C5. U tom slučaju, oznaka klase C5 mora da bude pričvršćena na sav pribor.
Komplet pribora može da obezbedi konverziju UAS-a klase C3 samo ako je u skladu sa tačkom 1) ovog stava i ako pruža neophodni interfejs sa priborom. Komplet pribora ne uključuje izmene softvera UAS-a klase C3.
Komplet pribora mora da bude projektovan i svaki deo pribora identifikovan tako da se obezbedi da ga operater UAS-a u potpunosti i ispravno ugradi na UAS klase C3, sledeći uputstva proizvođača o kompletu pribora.
Komplet pribora može da se stavi na tržište nezavisno od UAS-a klase C3 za koje obezbeđuju konverziju. U tom slučaju, proizvođač kompleta pribora mora da stavi na tržište jedan pribor za konverziju koji:
1) ne menja usaglašenost UAS-a klase C3 sa zahtevima iz Dela 4. priloga ovog pravilnika;
2) obezbeđuje usaglašenost UAS-a opremljenog kompletom pribora sa svim dodatnim zahtevima definisanim u ovom delu sa izuzetkom gorenavedene tačke 3) ovog stava; i
3) je praćen uputstvima proizvođača koja pružaju:
(i) listu svih UAS-a klase C3 na koje se komplet može primeniti; i
(ii) uputstva kako da se instalira i rukuje kompletom pribora.
ZAHTEVI ZA SISTEM BESPILOTNOG VAZDUHOPLOVA KLASE C6
UAS klase C6 nosi sledeću identifikacionu oznaku klase na UA:

UAS klase C6 mora da ispunjava zahteve definisane u Delu 4. priloga ovog pravilnika, osim onih koji su definisani u tač. 2), 7) i 10) Dela 4.
Pored toga, on mora da ispunjava sledeće zahteve:
1) mora da ima najveću brzinu u odnosu na zemlju u horizontalnom letu od 50 m/s;
2) ako je opremljen funkcijom geo-informisanja, mora da bude u skladu sa Delom 4. tačka 10) priloga ovog pravilnika;
3) za vreme leta, mora da pruža daljinskom pilotu jasne i sažete informacije o geografskom položaju UA, njegovoj brzini i njegovoj visini iznad površine ili tačke poletanja;
4) mora da pruža sredstva koja sprečavaju UA da krši horizontalne i vertikalne granice programiranog operativnog prostora;
5) mora da pruža daljinskom pilotu sredstva da prekine let UA, koja:
(a) moraju da budu pouzdana, predvidljiva, nezavisna od sistema automatske kontrole leta i navođenja i nezavisna od sredstava koja sprečavaju kršenje horizontalnih i vertikalnih granica, kao što se zahteva u tački 4) ovog stava; ovo se, takođe, primenjuje na aktiviranje ovih sredstava; i
(b) mogu da prinudno spuste UA i spreče ga da se nakon sletanja horizontalno kreće pokretan motorom;
6) mora da pruža sredstva za programiranje putanje UA;
7) mora da pruža daljinskom pilotu sredstva da kontinuirano prati kvalitet veze za upravljanje i kontrolu i da prima upozorenje kada je verovatno da će se veza izgubiti ili oslabiti u meri da će biti ugroženo bezbedno sprovođenje operacije i drugo upozorenje da je veza izgubljena; i
8) pored informacija naznačenih u Delu 4. tačka 15) (a) priloga ovog pravilnika, u uputstvima proizvođača se mora nalaziti:
(a) opis sredstava za prekid leta koja se zahtevaju u tački 5) ovog stava;
(b) opis sredstava koja sprečavaju UA da krši horizontalne i vertikalne granice operativnog prostora i veličina prostora za nepredviđene situacije potrebnog da se ispravi greška u proceni položaja, vreme potrebno za reakciju i raspon potreban za ispravku položaja; i
(c) rastojanje koje će UA najverovatnije preći nakon aktiviranja sredstava za prekid leta iz tačke 5) ovog stava, a koje operater UAS-a uzima u obzir kada određuje zaštitni pojas od rizika na zemlji.