ODLUKA
O NAČINU VRŠENJA PLATNOG PROMETA SA INOSTRANSTVOM

("Sl. list SRJ", br. 20/95, 28/97, 10/99 i 57/2001)

1. Platni promet sa inostranstvom vrši se preko računa domaćih banaka u inostranstvu i preko računa stranih banaka i drugih stranih lica u Jugoslaviji, kao i sa deviznih računa na kojima se drže devize u skladu sa Zakonom o deviznom poslovanju (u daljem tekstu: Zakon), na način utvrđen ovom odlukom.

2. Naplaćivanja i plaćanja u platnom prometu sa inostranstvom vrše se efektivnim stranim novcem, doznakom, akreditivom, inkasom dokumenata, čekom, kreditnim pismom, novčanom karticom i drugim instrumentima plaćanja uobičajenim u međunarodnom platnom prometu.

3. U platnom prometu sa inostranstvom koriste se obrasci naloga i drugih dokumenata koje Narodna banka Jugoslavije propiše uputstvo za sprovođenje ove odluke.

4. Banka ovlašćena za poslove sa inostranstvom (u daljem tekstu: ovlašćena banka) preko koje se izvrši naplata iz inostranstva dužna je da o naplati, na dogovoreni način, izvesti pravno lice i preduzetnika na čije ime glasi naplata (u daljem tekstu: korisnik naplate) istog dana kad je obaveštena o naplati ako je tog dana ili ranije primila iz inostranstva uredan nalog za plaćanje domaćem licu, odnosno istog dana kad primi taj nalog ako je ranije obaveštena o naplati.

O izvršenoj naplati ovlašćena banka sačinjava izveštaj za korisnika, na obrascu koji Narodna banka Jugoslavije propiše uputstvom za sprovođenje ove odluke, i na osnovu tog izveštaja evidentira izvršenu naplatu na računu obaveza za neizvršene isplate po naplatama iz inostranstva.

5. Ovlašćena banka preko koje je izvršena naplata uplaćuje devize na devizni račun pravnog lica i preduzetnika (u daljem tekstu: isplata deviza) ili isplaćuje dinarsku protivvrednost pravnom licu i preduzetniku čija je roba izvezena ili usluga izvršena (u daljem tekstu: krajni korisnik), odnosno korisniku naplate na osnovu naloga za isplatu koji korisnik naplate daje.

Korisnik naplate je dužan da ovlašćenoj banci dostavi nalog za isplatu istog dana, a najdocnije narednog dana od dana kad je obavešten o izvršenoj naplati - na obrascu koji Narodna banka Jugoslavije propiše uputstvom za sprovođenje ove odluke. Korisnik naplate može dati nalog za isplatu magnetnim medijem i drugim telekomunikacionim sredstvima (FTF - fail transfer, teleks i dr.).

6. Ovlašćena banka isplaćuje devize ili dinarsku protivvrednost istog dana, a najdocnije narednog radnog dana od dana prijema naloga od korisnika naplate, s tim što se dinarska protivvrednost obračunava po kupovnom kursu koji važi na dan isplate. Ako korisnik naplate ne dostavi banci nalog za isplatu u roku iz tačke 5 ove odluke, ovlašćena banka će devize ili dinarsku protivvrednost isplatiti korisniku naplate narednog radnog dana po isteku tog roka.

Danom isplate dinarske protivvrednosti smatra se dan kad je žiro - račun ovlašćene banke zadužen za prenos dinara krajnjem korisniku, odnosno korisniku naplate.

7. Po naplatama iz inostranstva koje se vrše dokumentarnim akreditivom ili inkasom robnih dokumenata, odnosno čekom, korisnik naplate, uz dokumente koje prezentira banci, odnosno uz ček, dostavlja banci nalog za isplatu deviza ili dinarske protivvrednosti.

8. Izvršene naplate u devizama po osnovima po kojima pravna lica i preduzetnici mogu držati devize na deviznom računu odobravaju se deviznom računu kod banke kod koje se vodi devizni račun tih lica. Ako se naplata odobrava korisniku naplate, odnosno krajnjem korisniku na devizni račun kod druge banke, banka preko koje je izvršena naplata iznos deviza u visini naplate odobrava deviznom računu te druge banke.

Na način iz stava 1 ove tačke ovlašćena banka preko koje je izvršena naplata iz inostranstva postupa i po naplatama koje se odobravaju deviznom računu ili deviznoj štednoj knjižici domaćih fizičkih lica i stranih lica koji se vode kod ovlašćenih banaka.

Po doznaci iz inostanstva u korist domaćih fizičkih lica koja se vrši mećunarodnom poštanskom uputnicom korisnik može da se izjasni za isplatu u dinarima ili u devizama, s tim da je ta isplata konačna i ne može se preinačavati.

Isplatu u dinarima vrše preduzeća PTT saobraćaja, a isplatu u devizama - ovlašćena banka kojoj korisnik međunarodne poštanske uputnice dostavi neponišteni kupon te uputnice, i to odobrenjem deviznom računu, odnosno deviznom štednom ulogu. Za isplatu izvršenu u devizama, Narodna banka Jugoslavije odobrava devize na račun ovlašćenoj banci, na način propisan uputstvom za sprovođenje ove odluke.

9. Na način iz tač. 4 do 8 ove odluke postupa se i po naplatama koje se vrše sa deviznog računa strane banke i drugog stranog lica kod ovlašćene banke.

10. Korisnik naplate je dužan da u uslovima primene Odluke o obavezi izdvajanja dela tekućeg deviznog priliva ("Sl. list SRJ", br. 64/98 i 8/99), za izvršenje obaveze prodaje dela tekućeg deviznog priliva Narodnoj banci Jugoslavije, dostavi ovlašćenoj banci nalog za isplatu odgovarajućeg dela naplate po tom osnovu, kao i nalog za isplatu preostalog dela naplate krajnjem korisniku.

Ako ovlašćena banka isplatu deviza, odnosno dinarske protivvrednosti krajnjem korisniku izvršava u skladu sa tačkom 6 ove odluke, dužna je da izvrši i obavezu iz stava 1 te tačke.

11. Za plaćanja u inostranstvu koja se vrše efektivnim stranim novcem, doznakom, inkasom dokumenata, čekom i kreditnim pismom, pravno lice i preduzetnik daju ovlašćenoj banci nalog na obrascu koji Narodna banka Jugoslavije propiše uputstvom za sprovođenje ove odluke.

Za plaćanje u inostranstvu dokumentarnim akreditivom pravno lice i preduzetnik daju banci nalog za otvaranje akreditiva na obrascu koji Narodna banka Jugoslavije propiše uputstvom za sprovođenje ove odluke.

Plaćanja iz st. 1 i 2 ove tačke izvršavaju se uplatom dinarske protivvrednosti ovlašćenoj banci ili prenosom deviza u skladu sa tačkom 12, odnosno tačkom 13 ove odluke.

12. Za plaćanje u inostranstvu po nalozima iz tačke 11 ove odluke, pravno lice i preduzetnik uplaćuju ovlašćenoj banci dinarsku protivvrednost po prodajnom kursu u ugovorenom roku.

Za plaćanja koja se vrše akreditivom, dinarska protivvrednost se uplaćuje po prodajnom kursu u ugovorenom roku a najkasnije na dan kad se račun ovlašćene banke kod strane banke zadužuje za isplatu iz akreditiva.

13. Plaćanja u inostranstvu devizama ostvarenim u skladu sa članom 7 Zakona, pravna lica i preduzetnici, po nalozima iz tačke 11 ove odluke, izvršavaju prenosom deviza sa njihovog deviznog računa na odgovarajući račun sa koga ovlašćena banka izvršava plaćanje u inostranstvu.

Za plaćanje u inostranstvu devizama sa deviznog računa iz stava 1 ove tačke, kad se devizni račun vodi kod jedne banke, a plaćanje vrši preko druge banke, prenos deviza na račun sa koga druga banka izvršava plaćanje vrši se zaduženjem deviznog računa preduzetnika i drugog pravnog lica i odobrenjem deviznog računa te druge ovlašćene banke.

14. Na način iz tačke 13 ove odluke vrše se i plaćanja u inostranstvu devizama sa deviznog računa i deviznog štednog uloga domaćih fizičkih lica i stranih lica, s tim što naloge za plaćanje na obrascima iz tačke 11 te odluke ispostavlja ovlašćena banka kod koje se vode ti računi.

15. Potraživanje u devizama na deviznom računu stečeno iz međusobnih odnosa banaka u vršenju platnog prometa sa inostranstvom od dana stupanja na snagu ove odluke ovlašćena banka može da proda na jedinstvenom deviznom tržištu i da koristi za plaćanja u inostranstvu ili da ga prenese na svoje račune u inostranstvu ili da za to potraživanje primi efektivni strani novac od banke od koje potražuje ta sredstva - prema međusobno zaključenom ugovoru.

Po prenosima deviza iz tač. 8, 13 i 14 ove odluke, ovlašćene banke, ako se tako dogovore, mogu se međusobno obračunavati u dinarima umesto u devizama.

16. Za plaćanje uvoza robe i usluga u okviru malograničnog prometa do izmene međudržavnog ugovora kojim se regulišu ti poslovi, pravno lice i preduzetnik daju nalog a dinarsku protivvrednost tog uvoza uplaćuju ovlašćenoj banci koja obavlja platni promet sa inostranstvom po tim poslovima u skladu s međudržavnim ugovorom, po kursu iz tačke 12 ove odluke.

17. Ovlašćena banka iz tačke 16 ove odluke isplaćuje krajnjem korisniku odnosno korisniku naplate dinarsku protivvrednost izvršene naplate po poslovima iz te tačke, po kupovnom kursu koji važi na dan isplate, do visine dinarskih sredstava uplaćenih za plaćanje robe i usluga po tim poslovima.

18. Na način iz tač. 16 i 17 ove odluke postupa se i u obavljanju međunarodnih sajamskih kompenzacionih poslova.

19. Naplate i plaćanja u dinarima iz člana 40 Zakona vrše se preko banaka ovlašćenih za poslove sa inostranstvom kod kojih se vode računi u dinarima stranih lica, uz korišćenje obrazaca, naloga i drugih dokumenata koje Narodna banka Jugoslavije propiše uputstvom za sprovođenje ove odluke.

20. Na način utvrđen ovom odlukom, platni promet sa inostranstvom vrši i Narodna banka Jugoslavije za potrebe saveznih organa i organizacija, kao i za poslove iz svoje nadležnosti.

21. Ovlašćena banka je dužna da Narodnoj banci Jugoslavije dostavlja podatke i izveštaje o stanju i prometu na računima u inostranstvu, na način i u rokovima koje Narodna banka Jugoslavije propiše uputstvom za sporovođenje ove odluke.

22. Na naplate iz inostranstva, kao i na plaćanja u inostranstvu koja se, po odredbama ove odluke, izvršavaju akreditivom i inkasom dokumenata, ovlašćene banke primenjuju jednoobrazna pravila, koja izdaje Međunarodna trgovinska komora. Na sve instrumente u međunarodnom platnom prometu navedene u tački 2 ove odluke primenjuju se JUS standardi iz oblasti bankarstva zasnovani na međunarodnim ISO standardima, odnosno savremeni sistemi telekomunikacija, uključujući i SWIFT tehnologiju.

23. Danom stupanja na snagu ove odluke prestaje da važi Odluka o načinu vršenja platnog prometa sa inostranstvom ("Službeni list SRJ", br. 9/92, 22/93 i 9/94), osim odredaba tač. 18 do 24 te odluke.

24. Ova odluka stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ"