UREDBA
O ZASTUPANJU STRANIH LICA U JUGOSLAVIJI

("Sl. list SRJ", br. 51/92, 26/94, 61/94 i 62/2001)

I OSNOVNE ODREDBE

Član 1

Preduzeće i drugo pravno lice koji su upisani u sudski registar za obavljanje poslova spoljnotrgovinskog prometa (u daljem tekstu: preduzeće) mogu zaključivati ugovore o zastupanju stranih lica u Jugoslaviji, ugovore o prodaji robe sa konsignacionih skladišta i ugovore o pružanju usluga održavanja uvezene opreme i trajnih dobara za ličnu potrošnju.

Zastupanjem stranih lica u Jugoslaviji, u smislu ove uredbe, smatra se obavljanje poslova, u ime i za račun stranog lica poslova koji prethode zaključivanju ugovora o kupovini i prodaji robe ili ugovora o pružanju usluga, zaključivanje tih ugovora, kao i obavljanje poslova koji se odnose na izvršavanje tih ugovora.

II UGOVORI O ZASTUPANJU

Član 2

Ugovor o zastupanju stranog lica, po pravilu, sadrži:

1) naziv i sedište stranog lica;

2) naziv i sedište preduzeća koje zaključuje ugovor sa stranim licem;

3) predmet ugovora, sa naznačenjem robe i usluga;

4) prava i obaveze ugovornih strana;

5) visinu provizije i osnovicu za izračunavanje provizije (paritet);

6) obavezu stranog lica da slanjem kopije fakture redovno obaveštava zastupnika o direktno zaključenim poslovima, odnosno o poslovima zaključenim bez posredovanja zastupnika;

7) način rešavanja sporova (arbitražna klauzula i sl.);

8) mesto i datum zaključenja ugovora i rok na koji se ugovor zaključuje.

Ugovor o zastupanju stranog lica može da sadrži i druge elemente o kojima se sporazumeju ugovorne strane.

Član 3

Ugovori o zastupanju stranog lica u oblasti prometa robe su ugovori o generalnom zastupanju za ceo proizvodni program stranog lica.

Član 4

Izuzetno od odredbe člana 3 ove uredbe, preduzeće može zaključiti ugovor o zastupanju stranog lica kojim nije preuzeto zastupanje celog proizvodnog programa stranog lica:

1) sa stranim licem koje ima više proizvodnih programa, od kojih svaki predstavlja zaokruženu tehnološku celinu;

2) sa stranim licem koje su različiti proizvođači ovlastili za prodaju njihovih proizvoda.

Preduzeće je dužno da u ugovoru iz stava 1 ovog člana navede da li je preuzelo zastupanje celog proizvodnog programa ili samo jednog dela tog programa.

Član 5

Ugovor o zastupanju stranog lica zaključuje se na rok koji ne može biti kraći od godine dana od dana njegovog upisa u registar u Saveznom ministarstvu za ekonomske odnose sa inostranstvom (u daljem tekstu: Savezno ministarstvo).

Član 6

Preduzeće - generalni zastupnik i konsignater dužni su da obezbede servis, potrošni materijal, pribor i rezervne delove za održavanje uvezene opreme i trajnih dobara za ličnu potrošnju u skladu sa propisima o stavljanju u promet robe na domaćem tržištu, a najmanje tri godine.

Član 7

Preduzeće može zaključiti sa stranim licem ugovor o probnom zastupanju na rok koji ne može biti kraći od šest meseci niti duži od godine dana od dana njegovog upisa u registar u Saveznom ministarstvu.

Ugovor o probnom zastupanju sadrži sve elemente iz člana 2 ove uredbe, zaključuje se u pismenom obliku i dostavlja Saveznom ministarstvu radi upisa u registar, u roku od 30 dana od dan a potpisivanja.

III UGOVORI O PRODAJI STRANE ROBE SA KONSIGNACIONOG SKLADIŠTA

Član 8

Stranu robu s konsignacionog skladišta može prodavati preduzeće koje o tome zaključi ugovor sa stranim licem.

Ugovor o prodaji strane robe s konsignacionog skladišta, pored elemenata iz člana 2 ove uredbe, sadrži i:

1) vrednost robe na konsignacionom skladištu, iskazanu u stranoj valuti, i specifikaciju te robe;

2) troškove transporta i osiguranja, kao i osiguranje robe na konsignacionom skladištu i podatke o tome ko snosi te troškove;

3) troškove uskladištenja i održavanja konsignacije.

Ugovorom o prodaji strane robe sa konsignacionog skladišta preduzeće ne može preuzeti obavezu da posle određenog perioda otkupi neprodatu robu koja se nalazi na konsignacionom skladištu.

Član 9

Robu koja se prodaje sa konsignacionog skladišta mora isporučiti strano lice s kojim je preduzeće zaključilo ugovor o prodaji ili, po njegovom nalogu, drugo strano lice - proizvođač te robe.

Član 10

Prodaja strane robe sa konsignacionog skladišta se obračunava i plaća stranom licu u stranoj valuti, ako zakonom nije drukčije određeno.

Ugovor o prodaji strane robe sa konsignacionog skladišta zaključuje se na rok koji ne može biti kraći od godine dana od dana njegovog upisa u registar u Saveznom ministarstvu.

IV UGOVORI O PRUŽANJU USLUGA ZA ODRŽAVANJE UVEZENE OPREME I TRAJNIH DOBARA ZA LIČNU POTROŠNJU

Član 11

Ugovor o pružanju usluga za održavanje uvezene opreme i trajnih dobara za ličnu potrošnju (u daljem tekstu: ugovor o pružanju servisnih usluga), pored elemenata iz člana 2 stav 1 tač. 1 do 4 i tač. 6 do 8 ove uredbe, sadrži i:

1) obavezu snabdevanja servisa rezervnim delovima u garantnom roku i posle isteka garantnog roka, u smislu propisa za stavljanje u promet, odnosno za upotrebu te robe na jugoslovenskom tržištu;

2) obavezu stranog lica za opremanje servisa (specijalne mašine, alati i slično);

3) obavezu pružanja servisnih usluga u garantnom roku i po prestanku važenja ugovora o pružanju servisnih usluga.

Preduzeće može, ugovorom iz stava 1 ovog člana, predvideti i naknadu za troškove koje je imalo za organizovanje servisa ako strano lice raskine ugovor bez krivice tog preduzeća.

Član 12

Preduzeće je dužno da se stara o ispravnom funkcionisanju, odnosno održavanju uvezene opreme i trajnih dobara za ličnu potrošnju i da obezbedi servis i pružanje tehničkih i drugih usluga kupcu, u smislu propisa za stavljanje u promet, odnosno za upotrebu te robe na jugoslovenskom tržištu.

Član 13

Ako preduzeće zaključi ugovor sa stranim licem o pružanju servisnih usluga koje je do tada pružalo drugo preduzeće, dužno je da istovremeno preuzme obavezu organizovanja servisa u garantnom roku za robu tog drugog preduzeća.

Član 14

Ugovor o pružanju servisnih usluga zaključuje se na rok koji ne može biti kraći od godine dana od dana njegovog upisa u registar u Saveznom ministarstvu.

Član 15

Ako preduzeće ili strano lice raskine ugovor o pružanju servisnih usluga, a strano lice ne zaključi novi ugovor o tim uslugama, preduzeće koje je do tada pružalo servisne usluge dužno je da pruža servisne usluge za sve ugovorom preuzete obaveze do isteka garantnog roka.

V UPIS U REGISTAR

Član 16

Preduzeće je dužno da ugovore o zastupanju, o prodaji strane robe sa konsignacionog skladišta i o pružanju servisnih usluga i njihove izmene i dopune dostavi Saveznom ministarstvu, radi upisa u registar, u roku od 30 dana od dana njihovog potpisivanja, odnosno izmena ili dopuna.

Član 17

Savezno ministarstvo upisuje u registar ugovore iz člana 1 ove uredbe i njihove izmene i dopune u roku od 30 dana od dana prijema ugovora, odnosno izmena i dopuna tih ugovora.

Član 18

Podaci iz ugovora iz člana 1 ove uredbe predstavljaju poslovnu tajnu.

VI RASKID I DRUGI NAČIN PRESTANKA UGOVORA

Član 19

Preduzeće je dužno da Saveznom ministarstvu pismeno prijavi prestanak važenja ugovora iz člana 1 ove uredbe najdocnije u roku od 30 dana od dana prestanka važenja tog ugovora, radi upisa u registar.

Ako preduzeće u roku od 30 dana nije prijavilo prestanak važenja ugovora iz člana 1 ove uredbe, Savezno ministarstvo može upisati u registar drugo preduzeće kao nosioca ugovora iz tog člana, ako preduzeće - novi zastupnik podnese dokaz da je ugovor prestao da važi.

VII KAZNENE ODREDBE

Član 20

Novčanom kaznom od 10.000 do 100.000 dinara kazniće se za privredni prestup preduzeće - generalni zastupnik i konsignator ako ne obezbedi servis, potrošni materijal, pribor i rezervne delove za održavanje uvezene opreme i trajnih dobara za ličnu potrošnju u skladu s propisima o stavljanju u promet robe na domaćem tržištu a najmanje tri godine (član 6).

Za radnju iz stava 1 ovog člana kazniće se za privredni prestup i odgovorno lice u preduzeću - generalnom zastupniku odnosno konsignatoru novčanom kaznom od 500 do 5.000 dinara.

Član 21

Novčanom kaznom od 10.000 do 100.000 dinara kazniće se za privredni prestup preduzeće ili drugo pravno lice:

1) ako se ne stara o ispravnom funkcionisanju, odnosno održavanju uvezene opreme i trajnih dobara za ličnu potrošnju i ne obezbedi servis i pružanje tehničkih i drugih usluga kupcu, u smislu propisa za stavljanje u promet, odnosno za upotrebu te robe na jugoslovenskom tržištu (član 12);

2) ako zaključi ugovor sa stranim licem o pružanju servisnih usluga koje je do tada pružalo drugo preduzeće, a istovremeno ne preuzme obavezu organizovanja servisa u garantnom roku za robu tog preduzeća (član 13);

3) ako raskine ugovor o pružanju servisnih usluga za koje strano lice ne zaključi novi ugovor, a ne pruža servisne usluge za sve ugovorom preuzete obaveze do isteka garantnog roka (član 15).

Za radnju iz stava 1 ovog člana kazniće se za privredni prestup i odgovorno lice u preduzeću, odnosno drugom pravnom licu novčanom kaznom od 500 do 5.000 dinara.

Član 22

Novčanom kaznom od 2.000 do 20.000 dinara kazniće se za prekršaj preduzeće, odnosno drugo pravno lice ako u propisanom roku ne prijavi prestanak važenja ugovora (član 19).

Za radnju iz stava 1 ovog člana kazniće se za prekršaj i odgovorno lice u preduzeću, odnosno drugom pravnom licu novčanom kaznom od 100 do 1.000 dinara.

VIII PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 23

Danom stupanja na snagu ove uredbe prestaje da važi Uredba o zastupanju stranih lica u Jugoslaviji ("Službeni list SFRJ", br. 75/89).

Član 24

Ova uredba stupa na snagu narednog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ".