ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O DONACIJI IZ STARATELJSKOG FONDA (PROJEKAT EKONOMSKE POMOĆI U OBLASTI SOCIJALNE ZAŠTITE) IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ, SA PRILOZIMA

("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 8/2001)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o donaciji iz Starateljskog fonda (Projekat ekonomske pomoći u oblasti socijalne zaštite), između Savezne Republike Jugoslavije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj i Međunarodnog udruženja za razvoj, potpisan 5. septembra 2001. godine, u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku.

 

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

 

SPORAZUM

O DONACIJI IZ STARATELJSKOG FONDA

Sporazum, zaključen dana 5. septembra 2001. godine između Savezne Republike Jugoslavije (Primalac) i Međunarodne banke za obnovu i razvoj (Banka) i Međunarodnog udruženja za razvoj (Udruženje), (pod zajedničkim nazivom Administrator).

S obzirom da (A) je Odbor guvernera Banke po preporuci Odbora izvršnih direktora doneo odluku 30. aprila 2001. godine u skladu sa Rezolucijom br. 539 da prenese iz viškova Banke, putem bespovratnih sredstava, $ 30 miliona na Starateljski fond (Trust Fund) za Saveznu Republiku Jugoslaviju (TFFRY) koji je ustanovljen na osnovu Rezolucije izvršnih direktora Banke (Rezolucija br. 005) Međunarodne banke za obnovu i razvoj i Rezolucija izvršnih direktora Udruženja (Rezolucija br. 003), a kojim treba da upravlja Administrator da bi se koristio za finansiranje hitnog ekonomskog oporavka i programa tranzicije u SRJ.

(B) Administrator je primio pismo dana 23. avgusta 2001. u kome je opisan plan aktivnosti, ciljevi i politike usvojene da bi se postiglo strukturno prilagođavanje socijalne zaštite i pitanja rada u Republici Srbiji (Program) u kome je određena privrženost Primaoca i Republike Srbije obavezi izvršenja ovog Programa. Shodno tome zahtevana je pomoć Administratora u pogledu podrške Programu u toku njegovog izvršenja.

(C) Primalac i Republika Srbija su sproveli mere i preduzeli aktivnosti opisane u Prilogu 5 ovog Sporazuma prema zahtevima Administratora, i održali okvir makroekonomske politike zadovoljavajući za Administratora.

D) Primalac, s obzirom da je prihvatio sprovodivost i prioritetnost projekta opisanog u Prilogu 2 uz ovaj Sporazum (Projekat) koji predstavlja deo Programa, zatražio je od Administratora da pruži finansijsku pomoć iz TFFRY u izvođenju projekta; i

S obzirom da se Administrator saglasio da na osnovu, između ostalog, napred iznesenog obezbedi bespovratna sredstva Korisniku pod uslovima predviđenim u ovom Sporazumu.

Na osnovu toga strane ugovornice su saglasne o sledećem:

Član I

Opšti uslovi; definicije

Stav 1.01. "Opšti uslovi" (Opšti uslovi) utvrđeni u Prilogu 6 uz ovaj Sporazum, sa izmenama navedenim u daljem tekstu (Opšti uslovi) predstavljaju sastavni deo ovog Sporazuma:

(a) U Odeljku 2 dodat je novi stav (i), u kome se "Program" odnosi na program iz Uvoda ovog Sporazuma;

(b) Odeljak 4 je izmenjen i glasi: "Osim ukoliko se Primalac i Administrator ne dogovore drugačije, povlačenje sa računa Donacije: (a) u vezi sa troškovima pod Kategorijama (1), (2), (3) i (4) u tabeli u odeljku 1 Priloga 1 ovog Sporazuma treba da budu učinjena u odgovarajućim valutama u kojima su ovi troškovi, koji se finansiraju iz sredstava Donacije, plaćani ili plativi, čime će se obezbediti da povlačenja Primaoca budu izvršena u onoj valuti koju će Banka racionalno birati s obzirom na okolnosti; i (b) iznosi koji se vode pod Kategorijom (5) tabele u odeljku 1 Priloga 1 ovog Sporazuma treba da budu izraženi u valuti depozitnog računa definisanog u Stavu 2.03 (b) ovog Sporazuma."

(c) Odeljak 6 je preimenovan u Odeljak 6 (a) i dodata mu je nova tačka (b) koja glasi:

"(b) Primalac je ovlašćen za povlačenje sredstava sa računa Donacije svrstanih pod kategorijom (5) u tabeli u Odeljku 1 Priloga 1 ovog Sporazuma u skladu sa odredbama ovog Sporazuma i njegovih Opštih uslova."

(d) Poslednja rečenica odeljka 8 je izmenjena, tako da sada glasi: "Zahtevi za povlačenje sredstava svrstanih u kategorije od (1) do (4) tabele u odeljku 1 Priloga 1 ovog Sporazuma, uključujući zahtevanu dokumentaciju u skladu sa stavom 6 zaključno sa stavom 14, u vezi sa troškovima Projekta treba da budu podneseni odmah."

(e) Odeljak 21 je izmenjen i sada glasi: "Osim ukoliko se Administrator složi sa drugačijim postupkom, Primalac je dužan da sve troškove prouzrokovane nabavkom robe i usluga, obukom, kao i dodatne operativne troškove koji su finansirani iz sredstava Donacije i alocirani na kategorije od (1) zaključno sa (4) tabele u odeljku 1 Priloga 1 ovog Sporazuma koristi isključivo za namene ovog Projekta."

(f) Tačka (c) Odeljka 24 Opštih uslova je izmenjena i sada glasi: "(c) Ne duže od šest (6) meseci nakon krajnjeg roka ili nekog datuma koji je ugovoren za ovu namenu između Primaoca i Administratora, Primalac treba da pripremi i prezentuje Administratoru izveštaj, takvog obima i detaljnosti u skladu sa Administratorovim opravdanim zahtevima - u vezi sa tokom izvršavanja Programa i Projekta, troškovima izvršavanja, koristima koje proističu ili će proisticati iz njih, aktivnostima Primaoca i Administratora u skladu sa njihovim ugovorenim obavezama i ispunjenjem cilja Donacije."

Stav 1.02. Osim ako kontekst ne bude drukčije zahtevao, nekoliko izraza definisanih u Opštim uslovima i u Preambuli ovog Sporazuma imaju odgovarajuća značenja koja su tamo naznačena, a sledeći dodatni termini imaju sledeća značenja:

(a) "Depozitni račun" označava račun iz stava 2.03 (b) ovog Sporazuma;

(b) "PMU" označava jedinicu za upravljanje Projektom koju formira Primalac u okviru MEP, a kako je spomenuta u stavu 3.02 (c) ovog Sporazuma ili bilo kog njenog naslednika;

(c) "Izveštaj o upravljanju Projektom" označava svaki izveštaj iz stava 4.01 (c) ovog Sporazuma koji je pripremljen u skladu sa stavom 4.02 ovog Sporazuma;

(d) "Specijalni račun" označava račun iz stava 2.02 (b) ovog Sporazuma;

(e) "Pod-donacija i Realizacija Projekta" označava sporazum između Primaoca i Republike Srbije, koji se pominje u stavu 3.03(a) ovog Sporazuma i uključuje sve priloge i sporazume koji dopunjavaju Sporazum o Pod-Donaciji i realizaciji Projekta.

Član II

Donacija

Stav 2.01. Administrator je saglasan da stavi na raspolaganje Primaocu, pod uslovima utvrđenim u ovom Sporazumu o Donaciji, Donaciju u visini od 10 miliona dolara ($ 10.000.000).

Stav 2.02. (a) Iznos Donacije koji je raspoređen na kategorije (1) zaključno sa (4) tabele iz odeljka 1 Priloga 1 ovog Sporazuma može da se povuče sa Računa Donacije u skladu sa odredbama iz Priloga 1 ovog Sporazuma na ime rashoda koji budu učinjeni (ili, ukoliko se Administrator bude saglasio, na ime rashoda koji tek treba da budu učinjeni) vezano za opravdane troškove proizvoda, usluga, obuke za rad i povećanih troškova rada, koji su potrebni za Projekat i koji treba da se finansiraju iz sredstava ove Donacije.

(b) Primalac može, za svrhe Projekta, otvoriti i držati u nekoj komercijalnoj banci Poseban depozitni račun, u dolarima, pod uslovima koji su zadovoljavajući za Administratora, uključujući i odgovarajuću zaštitu od set-offa, zaplene i blokade. Depoziti na Specijalni račun i plaćanja sa Specijalnog računa vršiće se u skladu sa odredbama iz Priloga 4 uz ovaj Sporazum.

Stav 2.03. (a) U vezi sa odredbama odeljka (b) i (c) ovog stava i priloga 1 ovog Sporazuma. Primalac će biti ovlašćen da povlači sredstva zajma raspoređena na kategoriju (5) Tabele iz odeljka 1 ovog Sporazuma sa Računa Donacije, u prilog ovog Programa.

(b) Primalac treba da otvori, pre prezentiranja Banci prvog zahteva za povlačenje sa Računa donacije, u skladu sa Kategorijom (5) iz Tabele iz odeljka 1, Priloga 1 ovom Sporazumu, a zatim drži u svojoj Centralnoj banci, depozitni račun (Depozitni Račun) u dolarima, pod uslovima zadovoljavajućim za Administratora. Sredstva za sva povlačenja u vezi sa navedenom Kategorijom (5) treba da budu deponovana od strane Administratora na Depozitni račun.

(c) Primalac na sebe preuzima odgovornost da sredstva Donacije, koja će s vremena na vreme biti raspoređivana na Kategoriju (5) neće biti korišćena za finansiranje troškova koji nisu navedeni u odeljku 5 Priloga 1. Ako u bilo kom momentu, Administrator utvrdi, na bazi dokaza koji su zadovoljavajući za Administratora, i nakon razmene mišljenja sa Administratorom, da je bilo koji iznos sredstava iz Kategorije (5) bio korišćen za plaćanje troškova koji nisu uključeni u navedeni odeljak, Primalac treba da odmah, na osnovu obaveštenja Administratora: (i) deponuje na Depozitni Račun iznos koji je jednak iznosu navedenog plaćanja; ili (ii) ako Administrator to zahteva, refundira ovaj iznos Administratoru. Iznosi refundirani (vraćeni) Administratoru, na osnovu ovakvog zahteva treba da budu otkazani na Računu Donacija.

Stav 2.04. Krajnji rok će biti 31. decembar 2002. godine ili neki kasniji datum koji Administrator može da odredi. Administrator će odmah obavestiti Korisnika o tom kasnijem datumu.

Član III

Izvršenje Projekta

Stav 3.01. Primalac izjavljuje spremnost da prihvati ciljeve Projekta i u tom smislu će, bez ikakvih ograničenja niti zabrana u odnosu na ostale obaveze iz ovog Sporazuma, obezbediti da Republika Srbija realizuje Projekat sa dužnom pažnjom, efikasno i u skladu sa odgovarajućim finansijskim, tehničkim, administrativnim praksama i obezbediće, promptno ukoliko bude potrebno, sredstva, olakšice, usluge i druge resurse koji su potrebni za Projekat.

Stav 3.02. Bez ograničenja, a u skladu sa odredbama iz stava 3.01 ovog Sporazuma i osim ukoliko se Administrator i Primalac drukčije ne dogovore, Primalac treba da obezbedi, za svrhe ovog Projekta i za vreme važenja uslova projekta, da je PMU snabdeven sredstvima i kadrovima koji su neophodni i odgovarajući za Projekat i zadovoljavaju kriterijume Banke.

Stav 3.03. (a) Primalac će Republici Srbiji staviti na raspolaganje sredstva donacije, periodično namenjena kategorija iz u tabele utvrđene stavom 1 Priloga 1 ovog Sporazuma, po Pod-donaciji i sporazumu o primeni projekta (Pod-Donacija i Sporazum o Primeni Projekta), koji će biti zaključen između Primaoca i Republike Srbije pod odredbama i uslovima koje će odobriti Administrator.

(b) Primalac će svoja prava, koja proističu iz Pod-Donacije i Sporazuma o Primeni Projekta, vršiti na način kojim se štite interesi Primaoca i Administratora, i ispunjavaju svrhe Donacije. Takođe, Primaoc neće ustupiti, dopuniti, izmeniti Projekat, ili bilo koje od njegovih odredbi, osim ukoliko se Administrator ne složi sa suprotnim.

Stav 3.04. Osim ako se Administrator ne bude drukčije saglasio, nabavka robe i usluga potrebnih za Projekat i koja treba da bude finansirana iz sredstava Donacije će biti regulisana odredbama predviđenim u Prilogu 3 uz ovaj Sporazum.

Stav 3.05. (a) Primalac i Administrator će, na zahtev bilo koje strane, razmenjivati mišljenje u vezi ostvarenog napretka u realizaciji Programa.

(b) Pre ovakve razmene mišljenja, primalac je obavezan da prezentuje izveštaj Administratoru o ostvarenom napretku u izvršenju Programa. Ovaj izveštaj treba da bude detaljan u skladu sa Administratorovim opravdanim zahtevima.

(c) Bez ograničenja iz odredaba tačke (a) ovog Stava Primalac treba da razmeni mišljenja sa Administratorom u vezi bilo koje predložene aktivnosti koja će se preduzeti nakon raspodele u okviru Kategorije (5), a koja može imati suštinski negativne efekte na ostvarivanje ciljeva Programa, ili bilo koje aktivnosti preduzete u okviru programa uključujući aktivnosti istaknute u Prilogu 5 ovog Sporazuma.

Stav 3.06. U smislu stava 24 Opštih uslova i bez ograničavanja samo na njih, Primalac će:

(a) pripremiti, na osnovu smernica koje su prihvatljive za Administratora i dostaviti Administratoru najdalje u roku od šest (6) meseci posle Krajnjeg roka ili nekog kasnijeg datuma koji može biti dogovoren u ovu svrhu između Primaoca i Administratora, Plan koncipiran da obezbedi kontinuirano postizanje ciljeva Projekta; i

(b) pružiti Administratoru adekvatnu mogućnost za razmenu mišljenja sa Primaocem o pomenutom Planu.

Stav 3.07. Primalac treba da se pridržava takvih politika i procedura koje će omogućiti: kontinuirano nadgledanje i evaluaciju, u skladu sa pokazateljima koji se povremeno određuju od strane Primaoca i Administratora, izvršenje projekta kao i ispunjenje njegovih ciljeva.

Član IV

Finansijske odredbe

Stav 4.01. (a) Primalac će održavati i voditi sistem finansijskog upravljanja, uključujući evidencije i račune i pripremati finansijske iskaze u formatu koji je prihvatljiv za Administratora, a koji će biti adekvatan u smislu prikaza operacija, sredstava i rashoda koji se odnose na Projekat.

(b) Primalac će:

(i) obezbediti da evidencije, računi i finansijski iskazi iz tačke (a) ovog Stava i evidencije i računi za Specijalni račun za svaku fiskalnu godinu budu pregledani od strane revizora u skladu sa standardima revizije koji su prihvatljivi za Administratora, koji će konzistentno primeniti nezavisni revizori prihvatljivi za Administratora;

(ii) dostaviti Administratoru čim bude bilo moguće, ali u svakom slučaju u periodu ne dužem od četiri (4) meseca nakon završetka svake takve godine: (A) overene primerke finansijskih iskaza iz tačke (a) ovog Stava za svaku godinu, a koji su prošli reviziju; i (B) mišljenje o ovim iskazima, evidencijama i računima i izveštaj o reviziji od strane pomenutih revizora u obimu i sa onoliko detalja koliko to Administrator može opravdano tražiti; i

(iii) dostaviti Administratoru ostale informacije vezane za pomenute evidencije i račune i njihovu reviziju, a koje se tiču pomenutih revizora, koje Administrator može povremeno i opravdano tražiti;

(c) Za sve rashode u vezi kojih su povlačenja sredstava sa računa Donacije učinjena na bazi Izveštaja o upravljanju Projektom ili stanja rashoda, Primalac će:

(i) voditi ili se postarati da se vode, u skladu sa tačkom (a) ovog Stava, evidencije i posebni računi na kojima će biti prikazani ovi rashodi;

(ii) zadržati, najmanje jednu godinu nakon što Administrator primi izveštaj revizora za fiskalnu godinu u kojoj je poslednje povlačenje sa Računa Donacije učinjeno, sve evidencije (ugovori, nalozi, fakture, menice, priznanice i druga dokumentacija) kojima se dokazuju ovi rashodi;

(iii) omogućiti predstavnicima Administratora pregled ovih evidencija; i

(iv) obezbediti da evidencije i računi budu uključeni u godišnju reviziju iz stava (b) ovog stava i da izveštaj o toj reviziji sadrži posebno mišljenje revizora o tome da li izveštaji o upravljanju Projektom ili izvodi sa rashodima podneseni tokom te poslovne godine, zajedno sa procedurama i internim kontrolama uključenim u njihovu pripremu mogu biti pouzdana osnova za podršku povlačenjima sredstava sa računa.

Stav 4.02. (a) Bez ograničavanja na osnovu odredbi iz stava 4.01 ovog Sporazuma, Primalac će realizovati vremenski ograničen akcioni plan koji je prihvatljiv za Administratora, a usmeren na jačanje sistema finansijskog upravljanja iz stava (a) Stav 4.01 da bi se Primaocu omogućilo da do 31. decembra 2001. godine ili do kasnijeg roka sa kojim se Administrator može saglasiti da pripremi kvartalne izveštaje o upravljanju Projektom koji su prihvatljivi za Administratora, a u svakom od kojih će:

(i) (A) biti utvrđeni stvarni izvori i primene sredstava za Projekat, međutim, kumulativno i za period pokriven pomenutim izveštajem, i Projektovani izvori i primene sredstava za Projekat za tromesečni period koji dolazi posle perioda pokrivenog pomenutim izveštajem; i (B) prikazani izdvojeno rashodi finansirani iz sredstava Donacije tokom perioda pokrivenog pomenutim izveštajem i rashodi koji se predlažu za finansiranje iz sredstava Donacije tokom četvoromesečnog perioda koji sledi period obuhvaćen pomenutim izveštajem;

(ii) (A) biti opisan fizički pomak u realizaciji Projekta, kako kumulativno tako i za period pokriven pomenutim izveštajem; i (B) biti objašnjene razlike između stvarno postignutih i prethodno prognoziranih ciljeva realizacije Projekta; i

(iii) biti izneseno stanje nabavki po osnovu Projekta i rashodi po osnovu Projekta isfinansirani iz sredstava Donacije sa stanjem na kraju perioda obuhvaćenog pomenutim izveštajem.

(b) Nakon što Primalac bude okončao Akcioni plan iz tačke (a) ovog Stava, Primalac će pripremiti u skladu sa smernicama prihvatljivim za Administratora i dostaviti Administratoru u roku ne dužem od četrdesetpet (45) dana po završetku svakog kalendarskog kvartala izveštaj o upravljanju Projektom za taj period.

Stav 4.03. Na osnovu zahteva Administratora, Primalac treba da:

(a) kontroliše stanje Depozitnog Računa u skladu sa tačkom (b) Stava 2.03 ovog Sporazuma, u skladu sa standardima kontrole prihvatljivim za Administratora, konstantno primenjivanim od strane nezavisnih kontrolora prihvatljivih od strane Administratora;

(b) dostavi Administratoru, čim mu bude na raspolaganju, ali ni u kom slučaju kasnije od 4 meseca nakon dana Administratorovog zahteva za ovakvom kontrolom, overenu kopiju izveštaja sastavljenog od strane navedenih kontrolora, takvog obima i sadržaja koji Administrator opravdano zahteva; i

(c) dostavi Administratoru ostale informacije u vezi navedenog Depozitnog Računa i njegove kontrole koje Administrator može opravdano zahtevati.

Član V

Pravni lekovi Administratora

Stav 5.01. Prema Stavu 16 (k) Opštih uslova, sledeći dodatni događaji se specificiraju:

(a) Može doći do okolnosti koje će učiniti neadekvatnim da se Program ili njegov značajni deo izvede u propisanom vremenskom roku ili na efektivan način.

(b) Može se desiti da Republika Srbija ne uspe da odgovori na svoje obaveze koje proističu iz Ugovora o Realizaciji Projekta i Pod-Donaciji; i

(c) Ugovor o Realizaciji Projekta i Pod-Donaciji može biti izmenjen, suspendovan, poništen, opozvan ili odbačen na takav način da imaju negativan uticaj na mogućnost Republike Srbije da izvršava Projekat.

Član VI

Datum stupanja na snagu; prestanak Sporazuma

Stav 6.01. Sledeći događaj je specificiran kao dodatni uslov za efektivnost ovog Sporazuma u smislu Stava 34 (c) Opštih Uslova, što znači da je Ugovor o Realizaciji Projekta i Pod-Donaciji izvršen od strane Primaoca i Republike Srbije i da su ispunjeni svi uslovi neophodni za stupanje ovog Ugovora na snagu.

Stav 6.02. Sledeće je specificirano kao dodatno pitanje, u smislu Stava 35 Opštih uslova, da se uključi u mišljenje ili mišljenja koja treba dostaviti Administratoru, što znači da je Ugovor o Realizaciji Projekta i Pod-Donaciji overen ili ratifikovan od strane Primaoca i Republike Srbije, i pravno obavezujući za Primaoca i Republiku Srbiju u skladu sa uslovima Ugovora.

Stav 6.03. Ovaj Sporazum će biti na snazi sve dok sredstva Donacije ne budu u potpunosti isplaćena i sve dok strane ne budu ispunile svoje obaveze po osnovu Sporazuma.

Stav 6.04. Rok od šezdeset (60) dana nakon datuma potpisivanja ovog Sporazuma se ovim specificira u smislu stava 36(a) Opštih uslova.

Član VII

Predstavnik Primaoca; adrese

Stav 7.01. Zamenik predsednika Vlade Primaoca se određuje za predstavnika Primaoca u smislu stava 32 Opštih uslova.

Stav 7.02. Sledeće adrese se određuju u smislu stava 30 Opštih uslova:

Za Primaoca:

Savezna vlada SRJ

Bul. Mihajla Pupina 2

11000 Beograd

SRJ

Faks: (381 11) 311-2979

Za Administratora:

International Development Association

1818 H Street. N.C.

Washington D.C. 20433

United States of America

Telegrafska adresa:

INDEVAS

Washington D.C.

Teleks:

248423 (mci) ili

64145 (MCI)

Faks:

(202) 477-6391

U potvrdu pomenutog, strane ugovornice preko svojih uredno ovlašćenih predstavnika su omogućile da ovaj Sporazum bude potpisan u njihovo ime na dan i u godini kako su gore navedeni.

Za Saveznu Republiku
Jugoslaviju


Miroljub Labus, s.r.

Za Međunarodnu banku za
obnovu i razvoj i Međunarodno
udruženje za razvoj (u svojstvu
Administratora TFFRU)
M. Shean, s.r.

PRILOG 1

POVLAČENJE SREDSTAVA DONACIJE

1. U donjoj tabeli daju se Kategorije stavki koje treba da budu finansirane iz sredstava Donacije, alokacija iznos Donacije za svaku kategoriju i procenat rashoda za stavke koje će biti isfinansirane u svakoj Kategoriji:

 

Kategorija

Alociran iznos Donacije (izraženo u dolarima)

% rashoda koji treba da bude isfinansiran

(1) Konsultantske usluge

 

 

(a) usluge pojedinaca

320.000

84%

(b) usluge preduzeća, uključujući reviziju

330.000

97%

(2) Roba

40.000

100%

(3) Obuka

40.000

100%

(4) Dodatni operativni troškovi

 

 

(a) trošak dodatnih PMU osoblja

16.000

86%

(b) svi ostali dodatni operativni troškovi

4.000

100%

(5) Deo donacije za podršku Programa, naveden u stavu 2.03 (a) Sporazuma

9.200.000

100%

(5) Neraspoređeno

50.000

 

Ukupno:

10.000.000

 

2. U smislu ovog Priloga:

(a) izraz "Dodatni operativni troškovi" označava opravdane dodatne troškove po osnovu realizacije Projekta, upravljanja i praćenja, uključujući dodatne plate PMU osoblja, kancelarijski materijal, PTT troškove, objavljivanje oglasa vezano za nabavke, troškovi vozila, ali ne i plate funkcionera i radnika Primaoca ili Republike Srbije;

(b) izraz "Obuka" označava naknade obrazovnim i drugim institucijama i organizacijama koje pružaju usluge obuke, troškove studijskih putovanja, troškove radionica i odgovarajuće putne troškove, kao i troškove smeštaja i troškove dnevnica.

3. Izuzetno od odredbi iz stava 1, nikakva povlačenja sredstava se neće vršiti vezano za plaćanja po osnovu rashoda pre datuma potpisivanja ovog Sporazuma.

4. Administrator može da traži da se povlačenja sredstava sa računa Donacije vrše na bazi izvoda rashoda, a po osnovu rashoda specificiranih pod Kategorijama od (1) do (4) u Tabeli iz tačke 1 ovog Priloga za: (a) robe, u skladu sa ugovorima čija je pojedinačna vrednost manja od iznosa ekvivalentnog sumi od $ 50.000 osim prvog ugovora; (b) usluge konsultantskih firmi po osnovu ugovora čija je pojedinačna vrednost manja od iznosa ekvivalentnog sumi od $ 100.000, osim prvog ugovora; (c) usluge pojedinačnih konsultanata čija je pojedinačna vrednost manja od iznosa ekvivalentnog sumi od $ 50.000, izuzev prvog ugovora; (d) obuke po osnovu ugovora čija je vrednost manja od $ 50.000; i (e) svi dodatni operativni troškovi, svi u skladu sa uslovima koje će Administrator odrediti dostavljanjem odgovarajućeg obaveštenja Primaocu.

5. Izuzimajući odredbe gore navedene tačke 1, i za namene Stava 2.03 (c) ovog Sporazuma, sredstva Donacije raspoređena na kategoriju (5) Tabele iz tačke 1 ovog Stava ne smeju se koristiti za finansiranje sledećih troškova:

(a) troškovi izraženi u valuti zemlje Primaoca, ili za robu i usluge koji se nabavljaju iz zemlje Primaoca; osim ukoliko je valuta zemlje Primaoca istovremeno i valuta neke zemlje iz koje se vrše nabavke roba ili usluga, troškovi u ovoj valuti za ove robe i usluge ne treba da budu isključeni;

(b) troškovi za robe i usluge koje se nabavljaju na osnovu drugog Ugovora o donaciji odnosno koje bilo koja nacionalna ili međunarodna finansijska institucija ili agencija osim Administratora finansira ili je pristala da finansira, ili koje je Administrator pristao da finansira ili finansira pod drugim kreditom ili pozajmicom;

(c) troškovi za robe koje spadaju u sledeće grupe ili podgrupe prema Standardnoj međunarodnoj trgovinskoj klasifikaciji, Revizija 3 (SITC, Rev. 3) objavljenoj od strane Ujedinjenih Nacija u Statističkoj dokumentaciji, Serija M. br. 34/Rev., (1986) (SITC), ili bilo kojoj naslednoj grupi ili podgrupi iz budućih izmena u SITC-u kao što je naloženo od strane Asocijacije zajmoprimcu:

 

Grupa

Podgrupa

Opis robe

112

-

alkoholna pića

121

-

neprerađeni duvan, otpaci

122

-

prerađeni duvan (sa ili bez supstituta)

525

-

radioaktivni i slični materijali

667

-

biseri, drago i poludrago kamenje, obrađeno i neobrađeno

718

718,7

nuklearni reaktori i njihovi delovi, elementi za držanje goriva (neradioaktivni) za nuklearne reaktore

728

728,43

oprema za preradu duvana

897

897,3

nakit od zlata, srebra ili platine (osim satova i kutija za satove) i pozlaćene ili posrebrene instalacije (uključujući drago kamenje)

971

 

zlato, nemonetarno (isključujući rudu zlata i koncentrate)

(d) troškovi za robu namenjenu vojnoj ili paravojnoj upotrebi ili za luksuznu potrošnju;

(e) troškovi za robu opasnu po prirodnu sredinu (za potrebe ove tačke pojam "roba opasna po prirodnu sredinu" znači roba, proizvodnja, upotreba uvoznih proizvoda koji su zabranjeni po Zakonu zemlje Primaoca ili međunarodnim sporazumima u kojima je zemlja Primaoca član;

(f) troškovi: (a) nastali na teritoriji bilo koje zemlje koja nije član Administratora ili na dobra ili usluge nabavljene sa ovih teritorija; ili (b) na račun bilo kog plaćanja pravnom ili fizičkom licu ili uvoza robe koji su zabranjeni odlukom Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija, pod Poglavljem VII Povelje UN; i

(g) troškovi na osnovu ugovora za koje je Administrator odredio da spadaju u domen koruptivnih ili nezakonitih radnji počinjenih od strane predstavnika Primaoca ili primaoca donacije za vreme nabavke ili izvršenja takvog ugovora, ukoliko Primalac nije pravovremeno sproveo prema mišljenju Administratora, adekvatne mere da ih spreči.

PRILOG 2

OPIS PROJEKTA

Ciljevi Projekta su da: (i) promoviše okvir tržišno orijentisanih radnih odnosa da bi doprineo početnom restrukturiranju i porastu zaposlenosti u Republici Srbiji; (ii) podrži međukorake u poboljšanju jednakosti u mreži socijalne sigurnosti, i pomogne razvoju strateškog okvira za dosledniju izgradnju mreže socijalne sigurnosti u Republici Srbiji; i (iii) pomogne Republici Srbiji u pripremi sveobuhvatnijih reformi sistema socijalnog osiguranja.

Projekat je sastavljen od sledećih delova, koji mogu biti predmet izmena o kojima se Primalac i Administrator mogu dogovarati s vremena na vreme da bi se postigli postavljeni ciljevi:

Deo A: Razvoj reformskih strategija, politika i zakonodavstva i
institucionalni okvir

Pomoć Republici Srbiji u razvoju reformskih strategija, politika, zakonodavstva i institucionalnog okvira u oblastima penzionog osiguranja, tržišta rada, socijalne sigurnosti, socijalne statistike, sektora zdravstva, kroz pružanje konsultantskih usluga, obuke i robe.

Deo B: Upravljanje projektom i njegova primena

Pomoć Republici Srbiji u upravljanju i implementaciji Projekta, uključujući oblasti nabavke i finansijskog upravljanja, kroz obezbeđenje konsultantskih usluga uključujući reviziju računa i finansijskih izveštaja o kojima se govori u članu IV ovog Sporazuma, kao i kroz obezbeđenje dodatnih operativnih troškova i roba.

Očekuje se da Projekat bude okončan do 30. juna 2002. godine.

 

PRILOG 3

NABAVKE

Odeljak I

NABAVKA ROBE

Deo A: Opšti deo

Roba će biti nabavljena u skladu sa odredbama prvog dela "Uputstva za nabavku putem kredita Svetske banke i Međunarodne agencije za razvoj" (u daljem tekstu "Uputstvo"), koje je objavljeno od strane Banke u januaru 1995. godine, a revidirano u januaru i avgustu 1996. godine, septembru 1997. godine i januaru 1999. godine (u daljem tekstu - Uputstva); i sa drugim odredbama iz Odeljka 1 ovog Priloga.

Deo B: Međunarodno kompetitivno podnošenje ponuda

Ukoliko nije drugačije predviđeno u Delu C ovog Odeljka, roba će biti nabavljena po ugovorima koji su u saglasnosti sa odredbama Odeljka II Uputstva i stavom 5 priloga 1 Uputstva.

Deo C: Ostali postupci nabavke

Kupovina na domaćem tržištu

Roba za koju se proceni da košta manje od iznosa ekvivalentnog 50.000 USD po ugovoru, a u ukupnoj sumi ne prelazi iznos ekvivalentan 80.000 USD može se nabaviti po ugovorima koji su zaključeni u skladu sa domaćom trgovinskom praksom, a u skladu sa odredbama stavova 3.5 i 3.6 Uputstva.

Deo D: Kontrola Odluke o nabavci od strane Banke

1. Planiranje nabavke

Pre upućivanja poziva za podnošenje ponuda za sklapanje ugovora, predloženi plan nabavke za Projekat mora biti podnesen banci na razmatranje i odobrenje, a u skladu sa odredbama stava 1, priloga 1 Uputstva. Nabavka svih roba i usluga će biti izvršena u saglasnosti sa planom nabavke koji je prethodno usvojen od strane Banke i sa odredbama pomenutog stava 1.

2. Prethodna provera

(a) Na sve ugovore koji su dodeljeni, a koji se odnose na ugovore iz dela B, Odeljka I ovog Priloga, primenjivaće se procedura iz st. 2 i 3 priloga 1 Uputstva.

(b) Na prvi dodeljen ugovor iz dela C kao i na ugovore iz odeljka C za koje je procenjena vrednost nabavke u iznosu ekvivalentnom 50.000 USD ili više, primenjuju se sledeće procedure:

(i) pre izvršenja svakog ugovora o nabavci, primalac je dužan da dostavi Administratoru izveštaj o upoređivanju i vrednovanju primljenih kvotacija;

(ii) pre izvršenja ugovora o nabavci primalac treba da Administratoru pribavi kopiju specifikacija i nacrta ugovora; i

(iii) procedure ustanovljene u paragrafu 2(f), 2(g) i 3 priloga 1 Uputstva.

3. Naknadna provera

Na sve ugovore koji nisu definisani stavom 2 ovog dela, treba primeniti procedure postavljene u paragrafu 4 priloga 1 Uputstva.

Odeljak II

ANGAŽOVANJE KONSULTANATA

Deo A: Opšti deo

Konsultanti će biti angažovani u skladu sa Uvodnim odredbama i odredbama Odeljka 4 Uputstva za izbor i angažovanje konsultanata od strane primalaca zajmova Svetske banke objavljenog od strane Banke januara 1997. godine, dopunjenog septembra 1997. i januara 1999. godine (Uputstvo za konsultante), i sledećim odredbama Odeljka 2 ovog Priloga.

Deo B: Izbor na osnovu kvaliteta i cene

U slučaju da drugačije nije navedeno u delu C ovog Odeljka, konsultantske usluge će se obezbeđivati prema ugovorima sklopljenim u skladu sa odredbama Odeljka II Uputstva o angažovanju konsultanata, stav 3 Priloga 1 odredbama Priloga 2 Uputstva za Konsultante kao i sa odredbama od stava 3.13 do 3.18 koji se odnose na odabir konsultanata na bazi kvaliteta i cena usluga.

Deo C: Ostale odredbe za izbor konsultanata

1. Izbor zasnovan na stručnosti konsultanata

Usluge obuke iz delova B, C ili D Projekta koje su procenjene da koštaju manje od 100.000 USD po ugovoru, mogu biti obezbeđene ugovorom dodeljenim u skladu sa odredbama stava 3.1 i 3.7 Uputstva o angažovanju konsultanata.

2. Izbor na osnovu najniže cene

Usluge u vezi sa privatizacijom "od slučaja do slučaja" kao i usluge revizije će biti obezbeđene u skladu sa ugovorima dodeljenim u skladu sa odredbama st. 3.1 i 3.6 Uputstva o angažovanju konsultanata.

3. Pojedinačni konsultanti

Usluge u vezi sa privatizacijom, izradom studija, obukom, istraživanjima, upravljanjem projektima i administracijom iz odeljka B, C ili D Projekta i koje ispunjavaju uslove postavljene u stavu 5.1 Uputstva o angažovanju konsultanata, će biti obezbeđena ugovorom sa pojedinačnim konsultantima, a u skladu sa odredbama 5.1 do 5.3 Uputstva o angažovanju konsultanata.

Deo D: Nadgledanje izbora konsultanata od strane Svetske Banke

1. Planiranje izbora konsultanata

Pre nego što se konsultantima pošalje zahtev za davanje ponuda u vezi sa njihovim angažovanjem, neophodno je dostaviti Svetskoj banci predloženi plan izbora radi uvida i odobrenja, u skladu sa odredbama paragrafa 1 priloga 1 Uputstva o angažovanju konsultanata. Izbor svih konsultantskih usluga mora biti u skladu sa ovim planom koji mora da bude odobren od strane Banke i mora biti u skladu sa odredbama navedenog stava 1.

2. Prethodna provera

(a) Na prvi ugovor dodeljen na osnovu delova C i C2 ovog Odeljka, i na svaki ugovor o angažovanju konsultantskih firmi u vrednosti od 100.000 USD i više, treba primeniti procedure naznačene u st. 1.2 (osim tačke 3 stava 2(a)) i u stavu 5 Priloga 1 Uputstva o angažovanju konsultanata.

(b) Za svaki prvi ugovor o angažovanju individualnih konsultanata i za svaki ugovor pod Delom C3 odeljak II, u vrednosti od 50.000 USD i više, kvalifikacije, iskustvo, opis poslova, okvirni budžet i usluge za angažovanje konsultanata se podnose Banci radi prethodnog uvida i odobrenja. Ugovor će biti važeći samo nakon dobijenog odobrenja Banke.

3. Naknadna provera

Na svaki ugovor koji nije regulisan odredbama stava 2 ovog Dela, primeniće se procedure predviđene u stavu 4 Priloga 1 Uputstva o angažovanju konsultanata.

PRILOG 4

POSEBAN RAČUN

1. Osnovne postavke Priloga:

(a) pojam "odgovarajuće kategorije" označava kategorije od (1) do (4) naznačene u tabeli paragrafa 1 Priloga 1 Donatorskog sporazuma;

(b) pojam "odgovarajuća potrošnja" označava potrošnju u smislu opravdane cene koštanja roba, usluga, obuke i dodatnih operativnih troškova projekta koji će biti finansirani iz sredstava donacija i njihovog raspoređivanja prema odgovarajućim Kategorijama u skladu sa odredbama Priloga 1 Donatorskog sporazuma; i

(c) pojam "Ovlašćena alokacija" označava iznos od 200.000 dolara koji će biti povučen sa donatorskog računa i deponovan na poseban račun primaoca paragrafa 3 ovog Priloga.

2. Plaćanja sa posebnog računa će biti učinjena isključivo u skladu sa odredbama Priloga.

3. Nakon što službeno lice primi odgovarajuću potvrdu da je njegov račun adekvatno otvoren, povlačenja Ovlašćene alokacije i postepena povlačenja sa Posebnog računa a u cilju njegovog refundiranja biće izvršena na sledeći način:

(a) Za povlačenja Ovlašćene alokacije, primalac će dostaviti zahtev ili zahteve za deponovanje iznosa koji ne premašuje ukupan iznos Ovlašćene alokacije na Specijalni račun. Na osnovu ovog zahteva, Administrator će u ime Primaoca povući sredstva sa računa Donacije u traženom iznosu od strane Primaoca i deponovati ih na Poseban račun.

(b) (i) U cilju obnove Posebnog Računa, Primalac će dostaviti Administratoru zahtev za deponovanje sredstava na Poseban Račun po intervalima koje će dati Administrator.

(ii) Pre ili za vreme svakog ovakvog zahteva, Primalac će dostaviti Administratoru dokumenta ili druge dokaze o plaćanjima zahtevanima od strane Primaoca u skladu sa Stavom 4 ovog Priloga radi popunjavanja sredstava na Posebnom Računu. Na osnovu ovakvih zahteva, Administrator će u ime Primaoca, povući sredstva sa Računa Donacije i deponovati ih na Poseban račun u zahtevanom iznosu od strane Primaoca iskazanih putem pisanih dokumenata i drugih dokaza za opravdanu potrošnju sa Posebnog računa. Svi ovi depoziti biće povučeni sa Računa Donacije od strane Administratora po svim odgovarajućim kategorijama i to u jednakim iznosima koji će biti opravdani navedenom pisanom dokumentacijom i ostalim dokaznim materijalom.

4. Za svaku isplatu Primaoca sa Posebnog računa, Primalac će na zahtev Administratora, dostaviti istom odgovarajuću dokumentaciju i ostali dokazni materijal da su plaćanja izvršena za opravdanu potrošnju.

5. Izvan okvira odredaba paragrafa 3 iz ovog Priloga, Administrator nije obavezan da vrši naredne uplate na Poseban račun:

(a) Ukoliko, u bilo kom trenutku Administrator utvrdi da sva naredna povlačenja moraju biti izvršena od strane Primaoca direktno sa računa Donacije u skladu sa odredbama iz stava 6 Opštih uslova i paragrafa (a) stava 2.02 ovog ugovora;

(b) Ukoliko Primalac propusti da dostavi Administratoru, u vremenskom periodu određenom u stavu 3.02 (b) ili Ugovora o Projektu, obavezne revizorske izveštaje u skladu sa navedenim stavom prema zapisima računovodstva za potrebe Specijalnog računa;

(c) Ukoliko Administrator obavesti Primaoca o nameri da suspenduje u celini ili delimično pravo Primaoca da povlači sredstva sa računa Donacije u skladu sa odredbama stava 16 Opštih uslova; ili

(d) Dok celokupan nepovučen iznos Donacije alociran na odgovarajuće Kategorije, pri tome odbijajući ukupan iznos neplaćenih posebnih obaveza od strane Administratora u skladu sa Stavom 7 Opštih uslova pomenutog Projekta ujednačiće ekvivalent dvostrukog iznosa Odobrene alokacije.

Nakon toga, povlačenje sa računa Donacije preostalog nepovučenog iznosa Donacije alociranog po odgovarajućim Kategorijama se vrši po utvrđenim procedurama o kojima će Administrator obavestiti Primaoca. Sva naredna povlačenja će biti izvršena u iznosu koji Administrator prihvata da bi preostali iznosi deponovani na Specijalnom računu bili iskorišćeni za vršenje isplata po odgovarajućim troškovima.

6. (a) Ukoliko Administrator u bilo kom trenutku utvrdi da plaćanja sa Posebnog računa: (i) nisu u skladu sa iznosom odobrenim za odgovarajuće troškove od strane Primaoca u skladu sa stavom 2 ovog Priloga; ili (ii) nisu opravdani odgovarajućom dokumentacijom prosleđene Administratoru, Primalac će momentalno obavestiti Administratora: (A) obezbediti dodatni dokazni materijal prema zahtevu Administratora; ili (B) deponovati sredstva na poseban račun (ili, ukoliko Administrator zahteva, Administrator će izvršiti povraćaj sredstava) iznos u skladu sa iznosom takvog plaćanja ili deo iznosa koji je neodgovarajući ili neopravdan. Ukoliko Administrator drugačije ne odluči neće se vršiti deponovanje sredstava na Posebnom računu od strane Administratora sve dok Primalac ne obezbedi takav dokazni materijal ili ne izvrši deponovanja ili povraćaj sredstava, u zavisnosti od slučaja.

(b) Ukoliko Administrator utvrdi u bilo kom trenutku postojanje iznosa koji nije predviđen za pokriće narednih plaćanja odgovarajuće potrošnje na Posebnom računu, Primalac će blagovremeno obavestiti Administratora i izvršiti povraćaj sredstava Administratoru.

(c) Primalac će po obaveštenju Administratora, izvršiti povraćaj svih sredstava ili dela sredstava deponovanih na Posebnom računu.

(d) Povraćaj sredstava Administratoru izvršen od strane Primaoca u skladu sa paragrafom 6 (a), (b) i (c) ovog Priloga biće uplaćen na račun donacije za postepena povlačenja ili odlaganja u skladu sa značajnim odredbama ovog Ugovora, uključujući i Opšte uslove.

PRILOG 5

MERE I AKCIJE SPROVEDENE OD STRANE REPUBLIKE SRBIJE U SKLADU SA
KONTEKSTOM PROGRAMA

1. Okvir makroekonomske politike Republike Srbije je zadovoljavajući.

2. Izmene zakona usvojene od strane Republike Srbije u toku 2001. godine u oblasti rada i socijalnih doprinosa i zakonskih beneficija obezbeđuje šire definisanje radne kompenzacije za oporeziv dohodak.

3. Izmene zakona usvojene od strane Republike Srbije u toku 2001. godine u oblasti radnog zakonodavstva reducirale su iznos otpremnina sa maksimalnog iznosa od 24-36 na 2-5 individualnih mesečnih plata.

4. Nacrt novog Zakona o radnim odnosima, koji je odobren od strane Vlade Republike Srbije dana 27. jula 2001. je zadovoljavajući za Administratora.

5. Izmene Zakona iz oblasti socijalne politike, koje su usvojene od strane Republike Srbije za vreme 2001. godine, privremeno su razdvojile iznose socijalne pomoći i dečijih dodataka od plata i indeksa troškova života.

6. Ministarstvo za socijalna pitanja Republike Srbije izdalo je uputstva za utvrđivanje primalaca jednokratnih plaćanja po osnovu socijalne pomoći, zasnovane na jedinstvenom, opštem republičkom prilazu.

PRILOG 6

OPŠTI USLOVI

Odeljak 1.

Primena opštih uslova

Bez ograničavanja u okviru bilo kojih drugih odredbi ovog Sporazuma, ovi Opšti uslovi utvrđuju određene osnovne rokove i uslove koji se primenjuju na ovaj Sporazum.

Odeljak 2.

Definicija

Sledeći izrazi imaju sledeća značenja gde god da se koriste u ovim Opštim uslovima:

(a) "Administrator" označava Banku i Udruženje koji zajednički nastupaju kao Administrator FRŠTF;

(b) "Krajnji rok" označava datum specificiran u stavu 2.03 ovog Sporazuma posle kog datuma Administrator može, dostavljanjem obaveštenja Primaocu, otkazati pravo Primaoca da povlači sredstva sa računa Poklona;

(c) "Dolari" i znak "$" označava dolare kao valute Sjedinjenih Američkih Država;

(d) "Datum stupanja na snagu" označava datum kada Sporazum o bespovratnim sredstvima stupa na snagu kako je to predviđeno u stavu 36 ovog Priloga;

e) "Bespovratna sredstva" (Poklon) označava poklon obezbeđen po osnovu ovog Sporazuma;

(f) "Račun bespovratnih sredstava" označava račun koji otvori Administrator u svojim knjigama na ime Primaoca na koji se odobravaju sredstva Poklona;

(g) "Projekat" označava Projekat za koji se daje Poklon, kako je opisan u Prilogu 2 uz ovaj Sporazum čiji se opis može povremeno menjati na osnovu dogovora između Primaoca i Administratora; i

(h) "Takse" obuhvata namete, dažbine, nadoknade i dažbine bilo koje prirode bez obzira da li su na snazi na dan potpisivanja ovog Sporazuma ili će biti kasnije uvedeni.

Odeljak 3.

Račun bespovratnih sredstava

Iznos Poklona će biti odobren računu bespovratnih sredstava i može ga sa njega povlačiti Primalac, u skladu sa onim što je predviđeno u ovom Sporazumu i ovim Opštim uslovima.

Odeljak 4.

Valute u kojima će se vršiti povlačenje

Osim ako se Primalac i Administrator drugačije ne dogovore, sredstva sa računa Poklona će se povlačiti u respektivnim valutama u kojima su troškovi koji treba da se finansiraju iz sredstava Poklona bili plaćeni ili treba da budu plaćeni.

Odeljak 5.

Određivanje vrednosti valuta

Kad god bude bilo potrebno u smislu ovog Sporazuma da se utvrdi vrednost jedne valute u odnosu na drugu, tu vrednost će razumno utvrditi Administrator.

Odeljak 6.

Povlačenje sa Računa bespovratnih sredstava

Primalac će imati pravo da povlači sa računa bespovratnih sredstava iznose koji su utrošeni ili, ako se Administrator bude saglasio, iznose koji treba da budu utrošeni za Projekat u skladu sa odredbama ovog Sporazuma i ovih Opštih uslova. Osim ako se Administrator i Primalac ne budu drugačije dogovorili, povlačenja se neće vršiti:

(a) po osnovu troškova na teritorijama bilo koje države koja nije članica Administratora ili za robe proizvedene na tim teritorijama ili za usluge pružene sa tih teritorija; ili

(b) ni za kakvo plaćanje licima ili subjektima, ili za uvoz robe, ako taj uvoz ili plaćanje, po saznanju Administratora, jeste zabranjen odlukom Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija po osnovu Glave VII Povelje Ujedinjenih nacija.

Odeljak 7.

Posebne obaveze Administratora

Na zahtev Primaoca i pod uslovima koji će biti dogovoreni između Primaoca i Administratora, Administrator može da zaključi posebne pismene obaveze za plaćanje iznosa Primaocu ili drugima po osnovu troškova koje treba isfinansirati iz sredstava Poklona bez obzira na bilo kakvo naknadno suspendovanje ili otkaz od strane Administratora ili Primaoca.

Odeljak 8.

Zahtev za povlačenje sredstava ili posebne obaveze

Kada Primalac bude želeo da povuče bilo koji iznos sa Računa poklona ili da zatraži od Administratora da zaključi posebnu obavezu u skladu sa Odeljkom 7 Opštih uslova, Primalac će dostaviti Administratoru pismeni zahtev u takvoj formi i sa takvim izjavama i saglasnostima koje Administrator može razumno tražiti. Zahtevi za povlačenje sredstava, uključujući dokumentaciju koja se za to traži, promptno će se izvršavati u odnosu na troškove za Projekat.

Odeljak 9.

Realokacija

Izuzetno od alokacije iznosa iz okvira Poklona ili procenata za povlačenje koji su utvrđeni ili navedeni u ovom Sporazumu, ako je Administrator ocenio da će iznos Poklona koji je tada alociran za bilo koju kategoriju podobnu za povlačenje sredstava, koja je utvrđena u ovom Sporazumu ili pridodata njoj izmenama, biti nedovoljna da se isfinansira dogovoreni procenat svih rashoda u toj kategoriji, Administrator može, dostavljanjem obaveštenja Primaocu:

(a) realocirati za tu kategoriju, u meri dovoljnoj da pokrije procenjeni nedostatak sredstava, sredstva Poklona koja se tada alociraju drugoj kategoriji i koja po mišljenju Administratora nisu potrebna za pokrivanje drugih rashoda; i

(b) ako ovakva realokacija ne može u potpunosti da pokrije procenjeni nedostatak sredstava Administrator može smanjiti procenat za povlačenje koji se u tom trenutku primenjuje na te rashode tako da dalja povlačenja sredstava po osnovu te kategorije mogu da se nastave sve dok svi troškovi po tom osnovu ne budu pokriveni.

Odeljak 10.

Dokaz postojanja ovlašćenja za potpisivanje zahteva za povlačenje sredstava

Primalac će dostaviti Administratoru dokaz o postojanju ovlašćenja datog licu ili licima koji će biti ovlašćeni da potpisuju zahteve za povlačenje sredstava i overene spesimene potpisa svakog takvog lica.

Odeljak 11.

Potporni dokazi

Primalac će dostaviti Administratoru dokumentaciju i druge dokaze kao potporu zahtevu, a prema onome što Administrator bude opravdano tražio, i to bilo pre ili nakon što Administrator odobri bilo koje povlačenje sredstava traženo u zahtevu.

Odeljak 12.

Potreban obim zahteva i dokumentacije

Svaki zahtev i prateća dokumentacija kao i drugi dokazi moraju biti dovoljni po formi i po suštini da bi zadovoljili Administratora u smislu da Primalac ima pravo da povuče sredstva sa Računa poklona, ona za koja je podneo zahtev i da će se sredstva povučena sa Računa poklona koristiti za svrhe specificirane u ovom Sporazumu.

Odeljak 13.

Poreski tretman

Politika Administratora jeste da se nikakva sredstva po osnovu Poklona ne povlače za plaćanje bilo kakvih poreza koji se odrede na teritoriji na kojoj se nalazi Primalac, a koji porezi se uvode na robe ili usluge ili na uvoz, proizvodnju, nabavku ili njihovo dobavljanje. U tom smislu, ukoliko iznos bilo kojih poreza koji se odrežu po osnovu bilo koje stavke koja treba da se isfinansira iz sredstava Poklona bude umanjen ili povećan, Administrator može, dostavljanjem obaveštenja Primaocu, povećati ili smanjiti procenat za povlačenje utvrđen ili naveden u vezi sa tom stavkom u ovom Sporazumu, a da bi to bilo konzistentno sa politikom Administratora.

Odeljak 14.

Plaćanje od strane Administratora

Administrator će plaćati iznose koje povlači Primalac sa računa Poklona samo Primaocu ili po nalogu Primaoca.

Odeljak 15.

Otkaz od strane Primaoca

Primalac može, dostavljanjem obaveštenja Administratoru, otkazati bilo koji iznos iz okvira Poklona koji Primalac neće da povuče, s time što Primalac ne može otkazati nijedan iznos Poklona po osnovu koga je Administrator zaključio posebnu obavezu u skladu sa Odeljkom 7 ovog Priloga.

Odeljak 16.

Otkaz od strane Administratora

Ukoliko bilo koji od sledećih slučajeva otkaza se dogodi i vremenski potraje Administrator može, dostavljanjem obaveštenja Primaocu, otkazati u celini ili delimično pravo Primaoca da vrši povlačenja sredstava sa Računa Poklona:

(a) Primalac nije izvršio nijednu drugu obavezu po ovom Sporazumu.

(b) Administrator je otkazao u celini ili delimično pravo Primaoca da vrši povlačenje sredstava po osnovu bilo kog sporazuma o bespovratnim sredstvima sa Administratorom zbog Primaočevih neizvršenja bilo koje od njegovih obaveza po osnovu tog Sporazuma sa Administratorom.

(c) Kao rezultat događaja koja se dogode posle dana potpisivanja ovog Ugovora, nastane vanredna situacija koja će učiniti da realizacija Projekta ne bude moguća ili da će Primalac ili bilo koji subjekt angažovan na realizaciji Projekta biti u stanju da izvrši svoje obaveze po ovom Ugovoru.

(d) Članica Banke koja je Primalac: (i) bude suspendovana iz članstva ili prestane da bude član Banke ili Udruženja ili (ii) prestane da bude član Međunarodnog monetarnog fonda.

(e) Posle datuma potpisivanja ovog Ugovora i pre njegovog stupanja na snagu, nastane događaj koji bi dao pravo Administratoru da obustavi prava Primaoca da vrši povlačenje sredstava po osnovu Poklona ukoliko je Sporazum bio na snazi kada se takav događaj zbio.

(f) Ukoliko izjava Primaoca u vezi sa ovim Sporazumom, ili bilo koja izjava koja se podnese u vezi sa tim i čija je namera da se na nju oslanja Administrator prilikom odobravanja Poklona bude netačna u bilo kom materijalnom pogledu.

(g) Ukoliko Primalac ili bilo koji subjekt angažovan na realizaciji Projekta, bez pristanka Udruženja (i) prenese delimično ili u celini bilo koju od svojih obaveza koje proističu iz ovog Sporazuma; ili (ii) proda, da u zakup, transferiše, prenese ili na drugi način raspolaže imovinom ili sredstvima koja su finansirana u celini ili delimično iz sredstava Poklona, osim kada se radi o transakcijama koje se obavljaju u redovnom poslovanju i koje po mišljenju Administratora ne utiču ni materijalno ni negativno na sposobnost Primaoca da izvršava bilo koju od svojih obaveza po ovom Sporazumu ili da postiže ciljeve Projekta, ili na mogućnost subjekta angažovanog na realizaciji projekta da obavi bilo koju od svojih obaveza koje proističu iz ovog Sporazuma ili su zaključene u skladu sa ovim Sporazumom, ili da postiže ciljeve postavljene Projektom.

(h) Ako je preduzeta bilo kakva akcija za ukidanje, rasformisanje ili za obustavu poslovanja bilo kog subjekta angažovanog na realizaciji Projekta.

(i) Ako je subjekt angažovan na realizaciji Projekta prestao da postoji u istom zakonskom obliku kao onaj koji je postojao na dan potpisivanja Ugovora.

(j) Ako su se po mišljenju Administratora pravni karakter, vlasništvo ili kontrola bilo kog subjekta angažovanog na projektu promenili u odnosu na one koji su važili na dan potpisivanja Ugovora, tako da u materijalnom smislu negativno utiču na sposobnost subjekta angažovanog na Projektu da izvršava bilo koju od svojih obaveza koje proističu iz ovog Sporazuma ili su zaključene u skladu sa ovim Sporazumom ili da postiže ciljeve postavljene Projektom.

(k) Ako je došlo do bilo kog drugog događaja specificiranog u ovom Sporazumu u smislu ovog stava.

Pravo Primaoca da vrši povlačenje sredstava sa Računa poklona i dalje će biti obustavljeno u celini ili delimično, zavisno od slučaja sve dok događaj ili događaji koji su doveli do obustave ne prestanu da postoje osim ako Administrator ne obavesti Primaoca da je pravo na vršenje povlačenja sredstava ponovo uspostavljeno u celini ili delimično, zavisno od slučaja.

Odeljak 17.

Otkazivanje od strane Administratora

Ukoliko je (a) pravo Primaoca da vrši povlačenje sredstava sa Računa poklona obustavljeno u odnosu na bilo koji iznos Poklona neprekidno u periodu od 30 dana ili (b) Administrator u bilo kom trenutku utvrdi, posle konsultacije sa Primaocem, da iznos Poklona neće biti tražen za finansiranje troškova Projekta koji treba da se inače finansiraju iz sredstava Poklona, ili (c) Administrator u bilo kom trenutku utvrdi u pogledu bilo kog ugovora koji treba da se isfinansira iz sredstava Poklona da je korupciona ili malverzaciona praksa primenjena od strane predstavnika Primaoca ili korisnika Poklona za vreme postupka nabavki ili tokom realizacije Ugovora, a da Primalac nije blagovremeno preduzeo odgovarajuću akciju koja bi po mišljenju Administratora bila zadovoljavajuća da ispravi takvu situaciju i utvrdi iznos troškova u odnosu na taj Ugovor koji bi inače bili podobni za finansiranje iz sredstava Poklona ili (d) Administrator u bilo kom trenutku utvrdi da je nabavka bilo koje stavke nekonzistentna sa procedurama utvrđenim ili navedenim u ovom Sporazumu i odredi iznos troškova u odnosu na tu stavku koja bi inače bila podobna za finansiranje iz sredstava Poklona ili (e) nakon krajnjeg roka iznos Poklona ostane nepovučen sa Računa poklona, Administrator može, dostavljanjem obaveštenja Primaocu, otkazati pravo Primaoca da vrši povlačenje sredstava po osnovu takvog iznosa. Nakon dostavljanja ovog obaveštenja taj iznos Poklona će biti storniran.

Odeljak 18.

Iznosi koji podležu specijalnim obavezama na koje ne utiče otkaz ili suspenzija od strane Administratora

Nikakav otkaz ili suspenzija od strane Administratora neće se primenjivati na iznose koji podležu bilo kojoj posebnoj obavezi koju zaključi Administrator u skladu sa stavom 7 Opštih uslova, osim onoga što bude izričito predviđeno takvom obavezom.

Odeljak 19.

Efektivnost odredbi nakon suspenzije ili otkaza

Bez obzira na bilo koji otkaz ili suspenziju, sve odredbe ovog Sporazuma i dalje ostaju u punoj meri na snazi osim onoga što je konkretno predviđeno u ovom Sporazumu.

Odeljak 20.

Saradnja i informisanost

Primalac i Administrator će u punoj meri sarađivati da bi obezbedili postizanje svrhe Bespovratnih sredstava. U tom smislu će Primalac i Administrator: (a) povremeno, a na zahtev jedne ili druge strane, razmenjivati mišljenje u vezi sa pomacima u okviru projekta, svrhama bespovratnih sredstava i izvršenjem njihovih odgovarajućih obaveza po ovom Sporazumu; takođe će međusobno dostavljati sve one informacije koje se odnose na napred izneto, a što će jedna i druga strana opravdano tražiti; i (b) promptno će se međusobno obaveštavati o svakom uslovu koji ima veze ili preti da ima veze sa pitanjima iz stava (a).

Odeljak 21.

Osiguranje

Primalac će osigurati ili se potruditi da osigura ili će odvojiti adekvatna sredstva za osiguranje uvezene robe koja treba da bude isfinansirana iz sredstava Poklona a kojim osiguranjem treba da se pokrije bilo koji štetni incident u vezi sa nabavkom, prevozom i isporukom robe do mesta korišćenja ili njenog postavljenja. Svako obeštećenje za ovo osiguranje plaćaće se u valuti koja se slobodno može koristiti, a za zamenu ili opravku takvih roba.

Odeljak 22.

Korišćenje roba, radovi i usluge

Osim ako se Administrator ne bude drukčije saglasio, Primalac će sve učiniti da se roba, radovi i usluge koji se finansiraju iz sredstava Poklona isključivo koriste za svrhe Projekta.

Odeljak 23.

Planovi i dinamike

Primalac će dostaviti ili će se postarati da budu dostavljeni Administratoru odmah nakon pripreme planovi, specifikacije, izveštaji, ugovorna dokumentacija, kao i dinamika izgradnje i nabavke u okviru Projekta, kao i sve materijalne izmene u odnosu na njih ili dodaci na njih, a onoliko detaljno koliko će to Administrator opravdano tražiti.

Odeljak 24.

Evidencija i izveštaji

(a) Primalac će: (i) voditi evidenciju i procedure adekvatne za evidentiranje i praćenje pomaka u okviru projekta (uključujući njegove troškove i beneficije koje će proisticati iz njega) da bi se identifikovala roba i usluge koje se finansiraju iz sredstava Poklona i da bi se obelodanilo njihovo korišćenje u okviru projekta; (ii) omogućiti predstavnicima Administratora posete bilo kom objektu i gradilištu uključenom u projekat, kao i pregled roba finansiranih iz sredstava Poklona, kao i posetu pogonima, postrojenjima, gradilištima, radovima, zgradama, imovini, opremi, evidenciji i dokumentaciji relevantnoj za izvršenje obaveza Primaoca po osnovu ovog Sporazuma; i (iii) dostavljati Administratoru u redovnim vremenskim intervalima sve informacije koje će Administrator opravdano zahtevati u vezi sa Projektom, troškove vezane za njih i tamo gde je potrebno beneficije koje će se iz toga dobiti, troškove iz sredstava Poklona i robe i usluge isfinansirane tim sredstvima.

(b) Nakon poveravanja ugovora za robe ili usluge koje treba da se finansiraju iz sredstava Poklona Administrator može da objavi njihov opis, naziv i nacionalnost ugovorne strane kojoj je ugovor poveren, kao i iznos Ugovora.

(c) Odmah po završetku Projekta, ali ni u kom slučaju u periodu dužem od šest meseci od krajnjeg roka ili onog kasnijeg datuma koji može da se u tom smislu usaglasi između Primaoca i Administratora, primalac će pripremiti i dostaviti Administratoru izveštaj, onoliko obiman i sa onoliko detalja koliko to Administrator bude opravdano tražio, a koji izveštaj će se odnositi na izvršenje i inicijalno funkcionisanje Projekta, cenu njegovog koštanja i dobre strane dobijene iz njega i koje treba tek da budu dobijene iz njega, izvršenje Primaoca i Administratora njihovih odgovarajućih obaveza po ovom Ugovoru i postizanje svrha za koje je Poklon odobren.

Odeljak 25.

Održavanje

Primalac će sve vreme održavati ili se starati da se održavaju objekti relevantni za Projekat i odmah će, po potrebi, izvršavati sve potrebne popravke i obnavljanja na istima.

Odeljak 26.

Kupovina zemljišta

Primalac će se postarati da budu preduzete one radnje koje će biti potrebne da bi se kupila, ukoliko i kada bude potrebno, zemlja i prava na zemljište, a što će se tražiti za realizaciju projekta i dostaviće Administratoru, odmah na njegov zahtev, dokaze koji će biti dovoljni Administratoru u smislu da to zemljište i prava na zemljište postoje za svrhe vezane za ovaj Projekat.

Odeljak 27.

Sprovodivost

Prava i obaveze Administratora i primaoca po osnovu Sporazuma o bespovratnim sredstvima biće validne i sprovodive u skladu sa uslovima bez obzira na bilo koje pravo bilo koje države ili njene političke potpodele u suprotnom smislu. Ni Administrator ni Primalac neće imati pravo ni na kakav postupak po osnovu ovog člana kojim bi tvrdili da je bilo koja odredba ovih Opštih uslova ili Sporazuma o bespovratnim sredstvima nevaljana ili nesprovodiva zbog bilo koje odredbe Statuta Banke.

 

Odeljak 28.

Neostvarivanje prava

Nikakvo kašnjenje u ostvarivanju, ili propust da se ostvari bilo koje pravo, ovlašćenje, ili lek koji ima bilo koja strana po osnovu Sporazuma o bespovratnim sredstvima, a po nastanku neizvršenja ili kašnjenja u izvršenju obaveza, neće umanjiti takvo pravo, ovlašćenje ili lek, niti će se tumačiti da predstavlja odustajanje od njih niti bilo kakvo pristajanje na takvo neizvršenje obaveza. Nikakva tužba takve strane u odnosu na neizvršenje obaveze ili bilo koje pristajanje te strane na bilo koje neizvršenje obaveze neće uticati niti okrnjiti bilo koje pravo, ovlašćenje ili lek te strane u odnosu na bilo koje drugo ili naknadno neizvršenje obaveza.

Odeljak 29.

Arbitraža

(a) Svaka razlika između strana ugovornica ovog Sporazuma o Poklonu i svako potraživanje bilo koje strane u odnosu na drugu koje proističe iz Sporazuma o Poklonu, a koje nije rešeno dogovorno između strana, biće dostavljeno na Arbitražnom tribunalu kako je ovde predviđeno.

(b) Strane u arbitražnom postupku će biti Administrator, sa jedne strane i Primalac, sa druge strane.

(c) Arbitražni tribunal će se sastojati od tri arbitra koji se imenuju na sledeći način: jednog arbitra imenuje Administrator; drugog arbitra imenuje Primalac a trećeg arbitra (koji se u daljem tekstu ponegde spominje pod terminom glavni arbitar) imenuje na osnovu dogovora ugovornih strana ili, ako se one ne dogovore, njega imenuje Predsednik Međunarodnog suda pravde, ili ako ovaj predsednik ne izvrši imenovanje, onda ga imenuje Generalni sekretar Ujedinjenih nacija. Ukoliko i jedna i druga strana ne imenuje arbitra, njega onda imenuje Glavni arbitar. U slučaju da arbitar imenovan u skladu sa ovim Odeljkom podnese ostavku, umre ili postane nesposoban za ovu funkciju, imenuje se naslednik arbitra na isti način kako je to ovde predviđeno za imenovanje prvobitnog arbitra i takav naslednik će imati sva prava i dužnosti prvobitnog arbitra.

(d) Arbitražni postupak može da se pokrene po osnovu ovog Odeljka nakon što strana koja započinje postupak dostavi obaveštenje drugoj strani. U obaveštenju se daje sadržina izjave u kojoj se navodi priroda spora ili zahteva koji treba da bude podnesen na arbitražu i priroda olakšice koja se traži, kao i ime arbitra koga je strana imenovala za započinjanje ovog postupka. U roku od 30 dana od dostavljanja ovog obaveštenja, druga strana će obavestiti stranu koja pokreće postupak o imenu arbitra koga je ona imenovala.

(e) Ako u roku od 60 dana od dana obaveštenja o pokretanju arbitražnog postupka strane ne uspeju da se dogovore oko Glavnog arbitra, svaka strana može da zatraži njegovo imenovanje kako je to predviđeno u stavu (c) ovog Odeljka.

(f) Arbitražni tribunal će se sastati u ono vreme i na onom mestu koje odredi Glavni arbitar. Posle toga, Arbitražni tribunal će određivati mesto i datum zasedanja.

(g) Arbitražni tribunal će odlučivati o svim pitanjima koja se odnose na njegovu nadležnost i on će, u skladu sa odredbama ovog Odeljka i osim ako se strane drukčije ne dogovore, utvrditi proceduru postupka. Sve odluke Arbitražnog tribunala donosiće se većinom glasova.

(h) Arbitražni tribunal će omogućiti svim stranama pošteno saslušanje i doneće presudu u pismenoj formi. Ova presuda može biti donesena DIFOLTOM. Presuda koju potpiše većina Arbitražnog tribunala predstavljaće presudu tog Tribunala. Potpisani primerak presude će biti dostavljen svakoj strani. Svaka presuda donesena u skladu sa odredbama ovog Odeljka biće konačna i obavezujuća za strane ugovornice Sporazuma o Poklonu. Svaka strana će biti u obavezi da ispoštuje tu presudu koju je doneo Arbitražni tribunal u skladu sa odredbama ovog Odeljka.

(i) Strane će utvrditi iznos nadoknade arbitrima i drugim licima koja će biti potrebna za vođenje arbitražnog postupka. Ako se strane ne dogovore o tom iznosu pre nego što Arbitražni tribunal počne da zaseda, Arbitražni tribunal će utvrditi taj iznos koji će biti razuman u datim okolnostima. Administrator i Primalac će snositi sopstvene troškove arbitražnog postupka. Troškovi Arbitražnog tribunala će biti podeljeni i podjednako će ih snositi Administrator, na jednoj strani, i Primalac na drugoj. Svako pitanje u vezi sa podelom troškova Arbitražnog tribunala ili u vezi sa procedurom plaćanja ovih troškova utvrdiće Arbitražni tribunal.

(j) Odredbe za arbitražu utvrđene u ovom Odeljku služiće umesto bilo koje druge procedure za rešavanje sporova između strana učesnica Sporazuma o Poklonu ili bilo kog potraživanja jedne ili druge strane u odnosu na drugu, a koja bi proisticala iz tog Sporazuma.

(k) Ukoliko u roku od 30 dana nakon što presuda bude dostavljena stranama ova presuda ne bude ispoštovana, svaka strana može: (i) da donese sudsku odluku ili da pokrene postupak za sprovođenje odluke u bilo kom sudu nadležnom u odnosu na drugu stranu; (ii) sprovesti takvu odluku prisilnim putem; ili (iii) upotrebiti bilo koji drugi odgovarajući lek protiv te druge strane radi izvršenja odluke i odredbama Sporazuma o Poklonu. Izuzetno od napred iznesenog, ovaj Odeljak ne znači ovlašćenje za donošenje sudske odluke ili sprovođenje odluke u odnosu na bilo koju stranu koja je članica Banke ili Udruženja, osim ako takva procedura može da se primeni na drugi način, a ne po osnovu odredaba ovog Odeljka.

(l) Dostavljanje svih obaveštenja u vezi sa postupkom po ovom Odeljku ili u vezi sa postupkom za sprovođenje odluke donesene u skladu sa ovim Odeljkom, može se obavljati na način predviđen u Odeljku 28 Opštih uslova. Strane ugovornice Sporazuma o Poklonu odriču se svakog i svih drugih zahteva za dostavljanje ovih obaveštenja.

Odeljak 30.

Obaveštenja i zahtevi

Svako obaveštenje ili zahtev koji se traže ili dozvoljavaju da budu dati ili učinjeni po ovom Sporazumu i po bilo kom drugom sporazumu između strana, a koji su predviđeni ovim Sporazumom, biće u pismenoj formi. Ta obaveštenja ili zahtevi smatraće se da su uredno dati ili učinjeni kada budu isporučeni lično ili putem pošte, telegramom, kablogramom, teleksom ili faksom onoj strani kojoj se traži ili dozvoljava da budu dati ili učinjeni, a na adresu te strane koja je specificirana u ovom Sporazumu, ili na onu adresu koju ta strana odredi obaveštenjem poslatim strani koja ga dostavlja ili koja postavlja zahtev. Dostava faksom biće potvrđena slanjem putem pošte.

Odeljak 31.

Dokaz o ovlašćenju

Primalac će dostaviti Administratoru dovoljno dokaza o ovlašćenju datom licu ili licima koja će u ime Primaoca preduzimati bilo kakvu akciju ili realizovati dokumentaciju koja se traži ili dozvoljava da bude preduzeta ili uređena od strane Primaoca po osnovu ovog Sporazuma, kao i overen spesimen potpisa sa svakog takvog lica.

Odeljak 32.

Akcija u ime Primaoca

Svaka akcija koja se traži ili koja je dozvoljena da bude preduzeta i svi dokumenti koji se traže ili za koje je dozvoljeno da budu uređeni po ovom Sporazumu u ime Primaoca mogu biti preduzeti ili urađeni od strane predstavnika Primaoca određenog u ovom Sporazumu u smislu ovog Odeljka ili bilo kog lica koje bude pismeno ovlašćeno od strane tog predstavnika. Svaka izmena ili proširenje odredbi ovog Sporazuma može se prihvatiti u ime Primaoca pismenim instrumentom urađenim u ime Primaoca od strane predstavnika koji bude imenovan ili od strane lica koje taj predstavnik pismeno ovlasti, pod uslovom da je, po mišljenju ovog predstavnika, ta izmena ili proširenje opravdano u datim okolnostima i da neće suštinski povećati obaveze Primaoca po osnovu ovog Sporazuma. Administrator može da prihvati izvršenje svakog takvog instrumenta od strane predstavnika ili drugog lica, kao zaključni dokaz da je po mišljenju predstavnika svaka izmena ili proširenje odredbi ovog Sporazuma realizovano tim instrumentom opravdano u datim okolnostima i da neće suštinski povećati obaveze Primaoca po osnovu tih izmena ili proširenja odredbi.

Odeljak 33.

Broj primeraka Sporazuma

Ovaj Sporazum može biti urađen u nekoliko primeraka od kojih će svaki predstavljati original.

Odeljak 34.

Uslovi koji prethode stupanju na snagu Sporazuma o Poklonu

Sporazum o Poklonu neće stupiti na snagu sve dok dokazi koji su zadovoljavajući za Administratora ne budu dostavljeni Administratoru:

(a) da je izrada i predaja ovog Sporazuma u ime Primaoca uredno ovlašćena ili ratifikovana na osnovu potrebne procedure u Vladi ili u odgovarajućoj korporaciji,

(b) ukoliko to Administrator bude zahtevao, da stanje Primaoca Poklona (koji nije član Banke ili Udruženja) onako kako se predstavlja ili jamči Administratoru na dan potpisivanja Sporazuma nije pretrpelo nikakve materijalne negativne promene posle tog datuma; i

(c) da su se stekli svi drugi događaji specificirani u ovom Sporazumu kao uslovi za njegovo stupanje na snagu.

Odeljak 35.

Pravna mišljenja ili certifikati

Kao deo dokaza koji treba da se podnesu u skladu sa Odeljkom 34 Opštih uslova, Administratoru će biti dostavljeno mišljenje ili mišljenja koja su zadovoljavajuća za Administratora ili koja su prihvatljiva za Administratora ili ukoliko to Administrator bude tražio, certifikat koji je zadovoljavajući za Administratora u vezi sa nadležnim funkcionerom Primaoca iz koga se vidi:

(a) da je u ime Primaoca, ovaj Sporazum uredno odobren ili ratifikovan od strane Primaoca i da je urađen i predat u ime Primaoca, kao i da je pravno obavezujući za Primaoca u skladu sa njegovim uslovima; i

(b) svaka druga pitanja koja budu specificirana u ovom Sporazumu ili koja će se razumno tražiti od strane Administratora u vezi sa Sporazumom.

Odeljak 36.

Stupanje na snagu

(a) Osim ako se Administrator i Primalac drukčije ne saglase, ovaj će Sporazum stupiti na snagu onda kada Administrator dostavi Primaocu obaveštenje da prihvata dokaze koji se traže u Odeljku 34 Opštih uslova.

(b) Ako je pre stupanja na snagu došlo do bilo kakvog događaja koji bi ovlastio Administratora da ukine pravo Primaocu da vrši povlačenje sredstava sa Računa poklona, a da je ovaj Ugovor već stupio na snagu, Administrator može da odloži dostavljanje obaveštenja iz Odeljka (a) ovog Odeljka sve dok taj događaj ili događaji ili situacija ne prestanu da postoje.

Odeljak 37.

Raskid Sporazuma o Poklonu zbog nemogućnosti da stupi na snagu

Ako ovaj Sporazum ne bude stupio na snagu do dana kako je specificiran u ovom Sporazumu, a u smislu ovog Odeljka, ovaj Sporazum i sve obaveze strana po njemu prestaju, osim ako Administrator, nakon razmatranja razloga za kašnjenje ne odredi kasniji datum u svrhu ovog Odeljka, Administrator će promptno obavestiti Primaoca o tom kasnijem datumu.

 

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".