ZAKON
O POTVRĐIVANJU SPORAZUMA O DONACIJI IZ STARATELJSKOG FONDA (PROJEKAT TEHNIČKE POMOĆI ZA RAZVOJ PRIVATNOG SEKTORA) IZMEĐU SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I MEĐUNARODNE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ I MEĐUNARODNOG UDRUŽENJA ZA RAZVOJ, SA PRILOZIMA

("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 8/2001)

ČLAN 1

Potvrđuje se Sporazum o donaciji iz Starateljskog fonda (Projekat tehničke pomoći za razvoj privatnog sektora) između Savezne Republike Jugoslavije i Međunarodne banke za obnovu i razvoj i Međunarodnog udruženja za razvoj, sa prilozima, potpisan 23. avgusta 2001. godine, u Beogradu, u originalu na engleskom jeziku

ČLAN 2

Tekst Sporazuma u originalu na engleskom jeziku i u prevodu na srpski jezik glasi:

 

SPORAZUM

O DONACIJI IZ STARATELJSKOG FONDA

Sporazum, zaključen dana 23. avgusta 2001. godine između Savezne Republike Jugoslavije (Primalac) i Međunarodne banke za obnovu i razvoj (Banka) i Međunarodnog udruženja za razvoj (Udruženje), (pod zajedničkim nazivom Administrator).

S obzirom da (A) je Odbor guvernera Banke po preporuci Odbora izvršnih direktora doneo odluku 30. aprila 2001. godine u skladu sa Rezolucijom br. 539 da prenese iz viškova Banke, putem bespovratnih sredstava, $ 30 miliona na Starateljski fond (Trust Fund) za Saveznu Republiku Jugoslaviju (TFFRY) koji je uspostavljen na osnovu Rezolucije izvršnih direktora Banke (Rezolucija br. 005) Međunarodne banke za obnovu i razvoj i Rezolucije izvršnih direktora Udruženja (Rezolucija br. 003), a kojim treba da upravlja Administrator da bi se koristio za finansiranje hitnog ekonomskog oporavka i programa tranzicije u SRJ;

(B) Primalac, s obzirom da je prihvatio sprovodivost i prioritet projekta opisanog u Prilogu 2 uz ovaj Sporazum (Projekat) zatražio je od Administratora da pruži pomoć iz TFFRY u finansiranju Projekta;

(C) Projekat će izvršavati Republika Srbija, uz pomoć Primaoca Donacije, a kao deo te pomoći, Primalac će sredstva dobijena iz donacije proslediti Republici Srbiji, u skladu sa ovim Sporazumom, i

S obzirom da se Administrator saglasio da na osnovu, između ostalog, napred iznesenog obezbedi bespovratna sredstva Korisniku pod uslovima predviđenim u ovom Sporazumu,

Na osnovu toga strane ugovornice su saglasne o sledećem:

Član I

Opšti uslovi; definicije

Stav 1.01. "Opšti uslovi" (Opšti uslovi) utvrđeni u Prilogu 5 uz ovaj Sporazum predstavljaju sastavni deo ovog Sporazuma.

Stav 1.02. Osim ako kontekst ne bude drukčije zahtevao, nekoliko izraza definisanih u Opštim uslovima i u Preambuli ovog Sporazuma imaju odgovarajuća značenja koja su tamo naznačena, a sledeći dodatni termini imaju sledeća značenja:

(a) "Agencija za strana ulaganja" označava Agenciju za strana ulaganja Republike Srbije, ili bilo kog njenog naslednika;

(b) "Agencija za Privatizaciju" označava Agenciju za Privatizaciju Republike Srbije, ili bilo kog njenog naslednika;

(c) "Agencija za podršku malim i srednjim preduzećima" označava Agenciju za mala i srednja preduzeća Republike Srbije, ili bilo kog njenog naslednika;

(d) "MEP" označava Ministarstvo za privredu i privatizaciju Republike Srbije, ili bilo kog njegovog naslednika;

(e) "Operativni priručnik" označava priručnik čija je sadržina zadovoljavajuća za Administratora, koji je usvojilo MEP, i u kome su procedura i pravila koja se odnose na realizaciju Projekta, sa mogućim povremenim izmenama istih;

(f) "Privatizacioni Okvir" označava (i) zakone o privatizaciji i druge propise koje je donela Republika Srbija i (ii) agencije i institucije koje je osnovala, ili koje će osnovati Republika Srbija u cilju primene zakona i drugih propisa o privatizaciji;

(g) "Izveštaj o upravljanju Projektom" označava svaki izveštaj iz stava 4.01 (c) ovog Sporazuma koji je pripremljen u skladu sa stavom 4.02 ovog Sporazuma;

(h) "PMU" označava jedinicu za upravljanje Projektom koju formira Primalac u okviru MEP, a kako je spomenuta u stavu 3.02 (c) ovog Sporazuma, ili bilo kog njenog naslednika;

(i) "Pod-donacija i Ugovor o Realizaciji Projekta i Pod- donaciji" označava ugovor između Primaoca i Republike Srbije, koji se pominje u stavu 3.03. (a) ovog Sporazuma, i uključuje sve priloge i ugovore koji dopunjavaju Sporazum o Pod-donaciji i Realizaciji Projekta;

(j) "SME Sektor" označava Sektor za mala i srednja preduzeća koji je osnovan pri MEP; ili bilo kog njegovog naslednika; i

(k) "Specijalni račun" označava račun iz stava 2.02 (b) ovog Sporazuma.

Stav 1.03. Smatraće se da se svako pominjanje "Entiteta za realizaciju Projekta" u Opštim uslovima, odnosi na Republiku Srbiju.

Član II

Donacija

Stav 2.01. Administrator je saglasan da stavi na raspolaganje Primaocu, pod uslovima utvrđenim u ovom Sporazumu o Donaciji, Donaciju u visini od 6 miliona dolara ($ 6.000.000).

Stav 2.02. (a) Iznos Donacije može da se povuče sa Računa Donacije u skladu sa odredbama iz Priloga 1 uz ovaj Sporazum na ime rashoda koji budu učinjeni (ili, ukoliko se Administrator bude saglasio, na ime rashoda koji tek treba da budu učinjeni) vezano za opravdane troškove proizvoda, usluga, obuke za rad i povećanih troškova rada, koji su potrebni za Projekat i koji treba da se finansiraju iz sredstava ove Donacije.

(b) Primalac može, za svrhe Projekta, otvoriti i držati u nekoj komercijalnoj banci Poseban depozitni račun, u dolarima, pod uslovima koji su zadovoljavajući za Administratora, uključujući i odgovarajuću zaštitu od set-offa, zaplene i blokade. Depoziti na Specijalni račun i plaćanja sa Specijalnog računa vršiće se u skladu sa odredbama iz Priloga 4 uz ovaj Sporazum.

Stav 2.03. Krajnji rok će biti 30. juni 2004. godine ili neki kasniji datum koji Administrator može da odredi. Administrator će odmah obavestiti Korisnika o tom kasnijem datumu.

Član III

Izvršenje Projekta

Stav 3.01. Primalac izjavljuje spremnost da prihvati ciljeve Projekta i u tom smislu će, bez ikakvih ograničenja ili zabrana u odnosu na ostale obaveze iz ovog Sporazuma, obezbediti da Republika Srbija realizuje Projekat sa dužnom pažnjom, efikasno i u skladu sa odgovarajućim finansijskim, tehničkim, administrativnim praksama i obezbediće, promptno ukoliko bude potrebno, sredstva, olakšice, usluge i druge resurse koji su potrebni za Projekat.

Stav 3.02. Bez ograničavanja na odredbe iz stava 3.01 ovog Sporazuma i osim ukoliko se Administrator i Primalac drukčije ne dogovore, Primalac će obezbediti da Republika Srbija:

(a) izvršava Projekat u skladu sa Programom Realizacije koji je utvrđen u Aneksu Prilogu 2 ovog Sporazuma;

(b) realizuje Privatizacioni Okvir na vreme i efikasno u skladu sa uslovima i procedurama koje su zadovoljavajuće za Administratora, uključujući one koje su predviđene u Odeljku I Aneksa Prilogu 2 ovog Sporazuma; i

(c) obezbedi da tokom roka važenja Projekta, PMU funkcioniše u skladu sa Operativnim priručnikom i da bude opremljena osobljem i resursima koji su potrebni i odgovarajući za ovaj Projekat.

Stav 3.03. (a) Primalac će Republici Srbiji staviti na raspolaganje sredstva donacije, periodično raspoređena na kategorije od (1) do (4) iz tabele utvrđene stavom 1 Priloga 1 ovog Sporazuma, u skladu sa Pod-Donacijom i Ugovorom o primeni Projekta (Ugovor o Primeni Projekta i Pod-Donaciji), koji će biti zaključen između Primaoca i Republike Srbije u skladu sa odredbama i uslovima koje će odobriti Administrator.

(b) Primalac će svoja prava, koja proističu iz Pod-Donacije i Ugovora o Primeni Projekta, vršiti na način kojim se štite interesi Primaoca i Administratora, i ispunjavaju svrhe Donacije. Takođe, Primalac neće ustupiti, dopuniti, izmeniti ili odreći se Ugovora o Primeni Projekta i Pod-Donacije, ili bilo koje od njegovih odredbi, osim ukoliko se Administrator ne složi sa suprotnim.

Stav 3.04. Osim ako se Administrator ne bude drukčije saglasio, nabavka roba i usluga potrebnih za Projekat i koja treba da bude finansirana iz sredstava Donacije će biti regulisana odredbama predviđenim u Prilogu 3 uz ovaj Sporazum.

Stav 3.05. Primalac će:

(a) održavati mere i procedure koje će biti adekvatne da mu se omogući da vrši nadzor i da ocenjuje neprestano, u skladu sa pokazateljima koji se budu povremeno usaglašavali između Primaoca i Administratora, realizaciju Projekta i postizanje njegovih ciljeva;

(b) do 30. novembra 2002. godine Administratoru dostaviti Izveštaj, pripremljen u skladu sa uslovima prihvatljivim za Administratora, koji treba da sadrži rezultate nadzora i ocena aktivnosti izvršenih u skladu sa navedenom odredbom tačke (a), podatke o postignutim rezultatima u sprovođenju Projekta u prethodnom periodu, i koji će utvrditi mere za efikasno sprovođenje Projekta i ostvarivanje ciljeva u narednom periodu;

(c) do 31. decembra 2002. ili kasnije, u zavisnosti od zahteva Administratora, razmotriti zajedno sa Administratorom izveštaj iz tačke (b) ovog stava, i nakon toga, preduzeti sve mere neophodne da obezbedi efikasan završetak Projekta i postizanje ciljeva Projekta, na osnovu zaključaka i preporuka iz navedenog izveštaja i mišljenja Administratora o ovom predmetu.

Stav 3.06. U smislu stava 24 Opštih uslova i bez ograničenja samo na njih Primalac će:

(a) pripremiti, na osnovu smernica koje su prihvatljive za Administratora i dostaviti Administratoru najdalje u roku od šest (6) meseci posle Krajnjeg roka ili nekog kasnijeg datuma koji može biti dogovoren u ovu svrhu između Primaoca i Administratora, Plan koncipiran da obezbedi kontinuirano postizanje ciljeva Projekta; i

(b) pružiti Administratoru adekvatnu mogućnost za razmenu mišljenja sa Primaocem o pomenutom Planu.

Član IV

Finansijske odredbe

Stav 4.01. (a) Primalac će održavati i voditi sistem finansijskog upravljanja, uključujući evidencije i račune i pripremati finansijske iskaze u formatu koji je prihvatljiv za Administratora, a koji će biti adekvatan u smislu prikaza operacija, sredstava i rashoda koji se odnose na Projekat.

(b) Primalac će:

(i) obezbediti da evidencije, računi i finansijski iskazi iz tačke (a) ovog stava i evidencije i računi za Specijalni račun za svaku fiskalnu godinu budu pregledani od strane revizora u skladu sa standardima revizije koji su prihvatljivi za Administratora, koje će konzistentno primeniti nezavisni revizori prihvatljivi za Administratora;

(ii) dostaviti Administratoru čim bude bilo moguće, ali u svakom slučaju u periodu ne dužem od četiri (4) meseca nakon završetka svake takve godine: (A) overene primerke finansijskih iskaza iz tačke (a) ovog stava za svaku godinu, a koji su prošli reviziju; i (B) mišljenje o ovim iskazima, evidencijama i računima i izveštaj o reviziji od strane pomenutih revizora u obimu i sa onoliko detalja koliko to Administrator može opravdano tražiti; i

(iii) dostaviti Administratoru ostale informacije vezane za pomenute evidencije i račune i njihovu reviziju, a koje se tiču pomenutih revizora, koje Administrator može povremeno i opravdano tražiti;

(c) Za sve rashode u vezi kojih su povlačenja sredstava sa računa Donacije učinjena na bazi Izveštaja o upravljanju Projektom ili stanja rashoda, Primalac će:

(i) voditi ili se postarati da se vode, u skladu sa tačkom (a) ovog stava, evidencije i posebni računi na kojima će biti prikazani ovi rashodi;

(ii) zadržati, najmanje jednu godinu nakon što Administrator primi izveštaj revizora za fiskalnu godinu u kojoj je poslednje povlačenje sa Računa Donacije učinjeno, sve evidencije (ugovori, nalozi, fakture, menice, priznanice i druga dokumentacija) kojima se dokazuju ovi rashodi;

(iii) omogućiti predstavnicima Administratora pregled ovih evidencija; i

(iv) obezbediti da evidencije i računi budu uključeni u godišnju reviziju iz tačke (b) ovog stava i da izveštaj o toj reviziji sadrži posebno mišljenje revizora o tome da li izveštaji o upravljanju Projektom ili izvodi sa rashodima podneseni tokom te poslovne godine, zajedno sa procedurama i internim kontrolama uključenim u njihovu pripremu mogu biti pouzdana osnova za podršku povlačenjima sredstava sa računa.

Stav 4.02. (a) Bez ograničavanja na odredbe iz stava 4.01 ovog Sporazuma, Primalac će realizovati vremenski ograničen Plan aktivnosti koji je prihvatljiv za Administratora, a usmeren na jačanje sistema finansijskog upravljanja iz stava (a) stav 3.01 da bi se Primaocu omogućilo da do 31. decembra 2001. godine ili do kasnijeg roka sa kojim se Administrator može saglasiti da pripremi kvartalne izveštaje o upravljanju Projektom koji su prihvatljivi za Administratora, a u svakom od kojih će:

(i) (A) biti utvrđeni stvarni izvori i primene sredstava za Projekat, kumulativno i za period pokriven pomenutim izveštajem, i projektovani izvori i primene sredstava za Projekat za tromesečni period koji dolazi posle perioda pokrivenog pomenutim izveštajem; i (B) prikazani izdvojeno rashodi finansirani iz sredstava Donacije tokom perioda pokrivenog pomenutim izveštajem i rashodi koji se predlažu za finansiranje iz sredstava Donacije tokom četvoromesečnog perioda koji sledi period obuhvaćen pomenutim izveštajem;

(ii) (A) biti opisan fizički pomak u realizaciji Projekta, kako kumulativno tako i za period pokriven pomenutim izveštajem; i (B) biti objašnjene razlike između stvarno postignutih i prethodno prognoziranih ciljeva realizacije Projekta; i

(iii) biti izneseno stanje nabavki po osnovu Projekta i rashodi po osnovu Projekta isfinansirani iz sredstava Donacije sa stanjem na kraju perioda obuhvaćenog pomenutim izveštajem.

(b) Nakon što Primalac bude okončao Plan aktivnosti iz stava (a) ovog Stava, Primalac će pripremiti u skladu sa smernicama prihvatljivim za Administratora i dostaviti Administratoru u roku ne dužem od četrdesetpet (45) dana po završetku svakog kalendarskog kvartala izveštaj o upravljanju Projektom za taj period.

Član V

Pravni lek za Administratora

Stav 5.01. U skladu sa tačkom (k) stava 16 Opštih uslova, određeni su sledeći dodatni slučajevi:

(a) ukoliko Republika Srbija ne ispuni neku od svojih obaveza preuzetih Ugovorom o Realizaciji Projekta i Pod-Donacijom; i

(b) ukoliko Ugovor o realizaciji Projekta i Pod-Donaciji bude bio izmenjen, suspendovan, raskinut ili poništen tako da materijalno i negativno utiče na mogućnost Republike Srbije da izvršava Projekat.

Član VI

Datum stupanja na snagu; prestanak Sporazuma

Stav 6.01. Sledeći slučajevi su određeni kao dodatni uslovi od značaja za stupanje ovog Sporazuma na snagu u sklopu značenja Odeljka 34 tačka (c) Opštih uslova, naime, da je Ugovor o Realizaciji Projekta i Pod-Donaciji potpisan od strane Primaoca i Republike Srbije i da su svi uslovi koji se odnose na stupanje Ugovora na snagu ispunjeni.

Stav 6.02. Sledeće je precizirano kao dodatna stavka, u sklopu značenja Odeljka 35 Opštih uslova, koja bi trebalo da bude sadržana u mišljenju ili mišljenjima koje treba dostaviti Administratoru, naime da je Ugovor o realizaciji Projekta i Pod-Donaciji odobren, odnosno ratifikovan od strane Primaoca i Republike Srbije, i da je pravno obavezujući za Primaoca i Republiku Srbiju u skladu sa odredbama tog Ugovora.

Stav 6.03. Ovaj Sporazum će biti na snazi sve dok sredstva Donacije ne budu u potpunosti isplaćena i sve dok strane ne budu ispunile svoje obaveze po osnovu Sporazuma.

Stav 6.04. Rok od šezdeset (60) dana nakon datuma potpisivanja ovog Sporazuma se ovim specificira u smislu Odeljka 36 (a) Opštih uslova.

Član VII

Predstavnik Primaoca; adrese

Stav 7.01. Potpredsednik Vlade Primaoca se određuje za predstavnika Primaoca u smislu Odeljka 32 Opštih uslova.

Stav 7.02. Sledeće adrese se određuju u smislu Odeljka 30 Opštih uslova:

Za Primaoca:

 

Savezna vlada

 

Bulevar Mihajla Pupina br. 2

Beograd 11070

Savezna Republika Jugoslavija

 

Za Administratora:

 

International Development Association

1818 X Street, H.W.

Washington, D.C. 20433

United States of America

Telegrafska adresa:

Teleks:

Faks:

INDEVAS

 248423 (mci) ili
 64145 (MCI)

(202) 477-6391

Washington, D.C.

U potvrdu napred iznetog, strane ugovornice preko svojih uredno ovlašćenih predstavnika su omogućile da ovaj Sporazum bude potpisan u njihovo ime na dan i u godini kako su gore navedeni.

Za Saveznu Republiku
Jugoslaviju
Miroljub Labus, s.r.

Za Međunarodnu banku za
obnovu i razvoj i Međunarodno udruženje za razvoj
(u svojstvu Administratora TFFRY)
E. Patterson, s.r.

PRILOG 1

POVLAČENJE SREDSTAVA DONACIJE

1. U donjoj tabeli daju se Kategorije stavki koje treba da budu finansirane iz sredstava Donacije, alokacija iznosa Donacije za svaku kategoriju i procenat rashoda za stavke koje će biti isfinansirane u svakoj Kategoriji:

Kategorija

Alociran iznos Donacije (izraženo u dolarima)

% rashoda koji treba da bude isfinansiran

(1) Konsultantske usluge

 

 

(a) Usluge pojedinaca

890.000

84%

(b) Usluge firmi, uključujući i reviziju

3.840.000

97%

(2) Roba

210.000

100%

(3) Obuka

230.000

100%

(4) Dodatni operativni troškovi

 

 

(a) Trošak dodatnog PMU osoblja

100.000

86%

(b) Svi drugi dodatni operativni troškovi

670.000

100%

(5) Neraspoređeno

60.000

 

Ukupno:

6.000.000

 

2. U smislu ovog Priloga:

(a) Pojam "dodatni operativni troškovi" označava opravdane dodatne troškove nastale u vezi sa realizacijom, upravljanjem i kontrolom Projekta, uključujući plate službenika Agencije za Privatizaciju, iznajmljivanje i opremanje poslovnog prostora Agencije za privatizaciju, objavljivanje oglasa za prikupljanje ponuda za nabavku, troškove prevoza, putovanja i nadzora, ali isključujući plate državnih funkcionera i zaposlenih u državnim organima Primaoca i Republike Srbije.

(b) Pojam "obuka" označava naknade koje primaju obrazovne i druge institucije i organizacije koje pružaju usluge obučavanja, troškove studijskih putovanja, praktične obuke, puta, smeštaja, boravka i dnevnica.

3. Izuzetno od odredbi iz stava 1 nikakva povlačenja sredstava se neće vršiti vezano za plaćanja po osnovu rashoda pre datuma potpisivanja ovog Sporazuma, osim što povlačenja sredstava u ukupnom iznosu koji ne prelazi ekvivalentnu sumu od $ 600.000 mogu da se realizuju u odnosu na Kategorije utvrđene u tabeli u stavu 1 ovog Priloga, a na ime plaćanja rashoda učinjenih pre tog datuma, ali posle 1. maja 2001. godine.

4. Administrator može da traži da se povlačenja sredstava sa računa Donacije vrše na bazi izvoda rashoda, a po osnovu rashoda za: (a) robe, u skladu sa ugovorima čija je pojedinačna vrednost manja od $ 50.000, osim prvog ugovora ili robe nabavljene po međunarodnim i domaćim metodama kupovine ili direktnim ugovaranjem; (b) usluge konsultantskih firmi po osnovu ugovora čija je pojedinačna vrednost manja od $ 100.000, osim prvog ugovora; (c) usluge pojedinačnih konsultanata čija je pojedinačna vrednost manja od iznosa ekvivalentnog sumi od $ 50.000, izuzev prvog ugovora; (d) obuke po osnovu ugovora čija je vrednost manja od $ 50.000; i (e) svi dodatni operativni troškovi, svi u skladu sa uslovima koje će Administrator odrediti dostavljanjem odgovarajućeg obaveštenja Primaocu.

PRILOG 2

OPIS PROJEKTA

Cilj Projekta jeste jačanje privatnog sektora i privrednih aktivnosti u Republici Srbiji.

Projekat se sastoji iz sledećih Delova koji se mogu menjati onako kako se Primalac i Administrator budu povremeno dogovarali radi postizanja tih ciljeva:

Deo A: Privatizacija državnih i društvenih preduzeća

Podrška brzom procesu privatizacije velikih državnih i društvenih preduzeća, korišćenjem tehnika privatizacije "od slučaja do slučaja" i skupne privatizacije, na osnovu transparentnih i kompetitivnih procedura, i podrške međunarodno priznatih investicionih banaka i agenata prodaje, koji su utvrđeni u Odeljku I Aneksa ovog Priloga, a kroz pružanje konsultantskih usluga.

Deo B: Agencija za privatizaciju

Pomoć u osnivanju, delovanju i institucionalnom jačanju Agencije za privatizaciju, putem obezbeđivanja konsultantskih usluga, kadrova, obuke i materijalnih sredstava.

Deo C: Agencija za strana ulaganja i Agencija za podršku malim i srednjim preduzećima

1. Pomoć u osnivanju, delovanju i institucionalnom jačanju Agencije za strana ulaganja, kroz pružanje konsultantskih usluga, obuke i materijalnih sredstava.

2. Pomoć u delovanju i institucionalnom jačanju Agencije za podršku malim i srednjim preduzećima kroz pružanje konsultantskih usluga, obuke i materijalnih sredstava.

Deo D: Upravljanje Projektom i realizacija

Pomoć u upravljanju Projektom i u njegovoj realizaciji, pružanjem pomoći u oblasti upravljanja finansijama, putem pružanja konsultantskih usluga, uključujući revizorske izveštaje i računovodstvene iskaze, navedene u stavu 4.01 tačka (b) ovog Sporazuma, kao i obezbeđivanjem dodatnih troškova poslovanja i materijalnih sredstava.

Očekuje se da Projekat bude okončan do 31. decembra 2003.

ANEKS PRILOGU 2

PROGRAM REALIZACIJE

Odeljak I

Uslovi i procedure koji se odnose na deo A Projekta

1. Odgovornost za realizaciju. Primalac će obezbediti da MEP bude odgovorno za realizaciju dela A Projekta, naročito za ukupan nadzor i usmeravanje dela A Projekta. U ovome MEP-u će pomoć pružati Agencija za privatizaciju koja će biti odgovorna za tehničke i proceduralne aspekte dela A Projekta.

2. Preduzeća koja se privatizuju. Preduzeća koja će se privatizovati u okviru dela A Projekta, za čiji postupak privatizacije se koriste sredstva iz donacije, biće zajednički dogovorena od strane Administratora i Republike Srbije (MEP i Agencija za privatizaciju) i biće stavljena na listu (Lista) koja može povremeno biti menjana, ali uz izričitu saglasnost Administratora.

3. Agenti prodaje. MEP i/ili Agencija će angažovati konsultante kao što su finansijski konsultanti i investicione banke ili drugi kvalifikovani agenti (agenti prodaje) koji će asistirati MEP-u i/ili Agenciji za privatizaciju u pripremi dokumentacije za preduzeća sa Liste za privatizaciju i u privatizaciji tih preduzeća, što podrazumeva sprovođenje tenderske procedure za ova preduzeća u ime Agencije za privatizaciju. Agenti prodaje će biti izabrani u skladu sa pravilima iz Priloga 3 ovog Sporazuma i imaće odgovarajuće kvalifikacije i međunarodno iskustvo u privatizaciji. Troškovi za angažovanje ovih agenata mogu biti finansirani iz Donacije. Naknada za uspeh u postupku privatizacije, ukoliko se takav uspeh postigne, biće isplaćena iz sredstava ostvarenih prodajom preduzeća i neće biti finansirana iz Donacije.

4. Procedura Privatizacije. Preduzeća sa Liste će biti pripremljena za Privatizaciju i privatizovana u skladu sa sledećim procedurama:

(a) Za svako preduzeće koje se privatizuje, MEP i/ili Agencija za privatizaciju će dostaviti Administratoru na uvid i odobrenje sledeća dokumenta, koja će biti pripremljena uz pomoć finansijskih savetnika: (i) spisak mogućih/predloženih ponuđača koji su izrazili svoju zainteresovanost; (ii) nacrt informacionog memoranduma, koji će unapred ustanoviti određene zahteve u pogledu ulaganja i programa zapošljavanja; (iii) predložene kriterijume za uži izbor ponuđača; (iv) predložene kriterijume za strateškog investitora; (v) predložene kriterijume za odabir najboljeg ponuđača, i (vi) izveštaj o tenderu koji je sastavio Agent prodaje.

(b) Agencija će uporediti i proceniti sve ponude, i odabrati pobednika isključivo na osnovu ponuđene cene. Od ponuđača će biti zatraženo da prihvate program investiranja i zapošljavanja koji je sadržan u informacionom memorandumu i da svoje ponude formulišu u skladu sa istim. Direktni pregovori se neće sprovoditi izuzev u slučajevima kada se posle propisno sprovedene tenderske procedure javio samo jedan kvalifikovani ponuđač.

(c) U slučajevima direktnih pregovora opisanim u stavu 4 tačka (b) ovog Odeljka I, Agencija za privatizaciju će, pre nego što zaključi privatizacioni ugovor sa najuspešnijim ponuđačem, pripremiti detaljan protokol (zapisnik) sa pregovora sa najuspešnijim ponuđačem, koga će potpisati direktor Agencije za privatizaciju i zvanični predstavnik najuspešnijeg ponuđača, i dostaviti ga MEP-u i Administratoru, zajedno sa predloženim privatizacionim ugovorom i ostalom dokumentacijom koju MEP i/ili Administrator mogu zahtevati radi uvida. Uvid će biti izvršen i eventualni komentari dostavljeni u roku od trideset (30) dana.

5. Uslovi Privatizacije. Preduzeća sa Liste će biti privatizovana u skladu sa sledećim uslovima:

(a) Najviše sedamdeset procenata (70%) ukupnog raspoloživog kapitala svakog preduzeća sa Liste biće ponuđeno na prodaju strateškom investitoru; pojam "strateški investitor" za potrebe stava 4(a) i 5 ovog Odeljka I će označavati pravno lice koje: (i) nije direktno ili indirektno u vlasništvu ili kontrolisano od strane rukovodilaca ili zaposlenih preduzeća; i (ii) poseduje potrebno iskustvo, resurse i reference, koje će biti određene od strane Agenta prodaje, i dogovorene od strane MEP-a i Administratora;

(b) Kapital preduzeća koji će biti prenet, ili direktno ili indirektno učinjen dostupnim zaposlenima i rukovodiocima preduzeća, neće preći petnaest procenata (15%) ukupnog kapitala preduzeća, i neće biti prenet dok najmanje pedeset procenata (50%) totalnog kapitala preduzeća ne bude bilo prodato strateškom investitoru.

6. Vremenski raspored. Do 31. marta 2002. godine, MEP i/ili Agencija za privatizaciju će zaključiti konsultantske ugovore sa izabranim Agentima Prodaje za sva preduzeća sa Liste. Od Agenata Prodaje će se zahtevati da do 31. avgusta 2002. podnesu plan privatizacije. MEP i Agencija za privatizaciju će prihvatiti 27 planova privatizacije, neizmenjene ili neizmenjene u najvećem delu, i u razumnom roku objaviti privatizacione prodaje prateći preporuke Agenata Prodaje. Ona preduzeća za koja Agenti Prodaje budu savetovali da ne treba da budu privatizovana pre prethodnog restrukturiranja, biće određena za restrukturiranje od strane MEP i/ili Agencije, u skladu sa uslovima i procedurama restrukturiranja ustanovljenim Zakonom o privatizaciji, koji se očekuje da bude usvojen do ili pre 31. jula 2001. i drugim relevantnim propisima. MEP i/ili Agencija za privatizaciju će obezbediti da tenderi za preduzeća koja nisu bila određena za restrukturiranje budu završeni do 31. marta 2003. godine, i da do tog datuma sva preduzeća koja budu bila ponuđena za privatizaciju ili budu prodata ili budu u postupku restrukturiranja.

Odeljak II
Deo C Projekta

U vezi sa delom C Projekta, Primalac će obezbediti da Republika Srbija osnuje i tokom trajanja Projekta održava među-ministarsku Radnu Grupu koja će uključivati predstavnike ministarstava i agencija uključenih u regulisanje poslovnih aktivnosti u Republici Srbiji. Radna Grupa će biti odgovorna za formulisanje preporuka za Vladu Republike Srbije koje se tiču deregulisanja poslovnog okruženja i smanjenja administrativnih prepreka za ulazak i razvoj preduzeća, naročito malih i srednjih, u Republici Srbiji. Pomoć u radu Radnoj Grupi će pružati Konsultant, koji poseduje odgovarajuće međunarodno iskustvo i poslovnu umešnost.

PRILOG 3

NABAVKE

Odeljak I

NABAVKA ROBA

Deo A: Opšte odredbe

Roba će se nabavljati u skladu sa odredbama iz Odeljka 1 "Smernica za nabavke po osnovu zajmova Svetske banke i kredita IDA" koje je Banka objavila u januaru 1995. godine i revidirala u januaru i avgustu 1996. godine, septembru 1997. godine i u januaru 1999. godine (Smernice) i sledećim odredbama Odeljka 1 ovog Priloga.

Deo B: Međunarodne konkurentne licitacije

Osim ako ne bude drugačije utvrđeno u Delu C ovog Odeljka, roba će se nabavljati po osnovu ugovora dodeljenih u skladu sa odredbama Odeljka II Smernica i Stava 5 Dodatka 1 Smernicama.

Deo C: Ostale procedure za nabavke

1. Međunarodne kupovine

Roba za koju se procenjuje da će koštati manje od iznosa koji je ekvivalentan $ 100.000 po ugovoru, pa sve do ukupnog iznosa koji neće preći sumu ekvivalentnu $ 100.000 može se nabavljati po osnovu ugovora dodeljenih na bazi procedura za međunarodnu kupovinu u skladu sa odredbama iz stavova 3.5 i 3.6 Smernica.

2. Kupovine na domaćem tržištu

Roba za koju se proceni da košta manje od 50.000 USD po ugovoru, a u ukupnoj sumi ne prelazi 50.000 USD može se nabaviti po ugovorima koji su dodeljeni u skladu sa domaćom trgovinskom praksom, a u skladu sa odredbama stavova 3.5 i 3.6 Uputstva.

Deo D: Razmatranje Odluka o nabavci od strane Banke

1. Planiranje nabavki

Pre objavljivanja bilo kog poziva za davanje ponuda za ugovore, predloženi plan nabavki za Projekat će biti dostavljen Banci na uvid i odobrenje u skladu sa odredbama stava 1 Dodatka 1 Smernicama. Nabavka svih roba i radova će se preduzimati u skladu sa Planom nabavke koji će Banka prethodno odobriti i u skladu sa odredbama pomenutog stava 1.

2. Prethodno sagledavanje

(a) kada se radi o svim ugovorima pribavljenim po osnovu Dela B ovog Odeljka I, primenjivaće se procedure utvrđene u stavovima 2 i 3 Dodatka 1 Smernicama,

(b) kada se radi o prvom ugovoru nabavljenom po osnovu Dela C.1. i C.2. i svim ugovorima nabavljenim po osnovu Dela C za koje se proceni da će biti vredni u iznosu koji je ekvivalentan iznosu od $ 50.000 ili više primenjivaće se sledeće procedure:

(i) pre realizacije bilo kog ugovora po osnovu procedura za obavljene kupovine, Primalac će dostaviti Administratoru izveštaj o poređenju i o oceni primljenih ponuda;

(ii) pre realizacije bilo kog ugovora po procedurama nabavke, Primalac će dostaviti Administratoru jedan primerak specifikacije i nacrta ugovora; i

(iii) procedure utvrđene u stavovima 2 (f), 2 (g) i 3 Dodatka 1 Smernicama.

3. Naknadno sagledavanje

Kada se radi o svakom ugovoru na koji se ne primenjuju odredbe stava 2 ovog Dela, primenjivaće se procedure utvrđene u stavu 4 Dodatka 1 Smernicama.

Odeljak II

ANGAŽOVANJE KONSULTANATA

Deo A: Opšti uslovi

Konsultantske usluge će se pribavljati u skladu sa odredbama iz Uvoda i Odeljka IV "Smernice: za odabir i angažovanje konsultanata od strane zajmoprimaca Svetske banke" koje je Banka objavila u januaru 1997. godine i revidirala u septembru 1997. godine i januaru 1999. godine (Smernice za konsultante), i sledećim odredbama Odeljka II ovog Priloga.

Deo B: Odabir na bazi kvaliteta i cene

Osim ako ne bude drukčije predviđeno u Delu C ovog Stava, konsultantske usluge će biti pribavljene po osnovu ugovora dodeljenih u skladu sa odredbama Odeljka II Smernica za konsultante, Stavom 3 Dodatka 1 Smernicama, Dodatka 2 Smernicama i u skladu sa odredbama iz stavova od 3.13 do 3.18 Smernica koje se primenjuju na odabir konsultanata na bazi kvaliteta i cene.

Deo C: Ostale procedure za odabir konsultanata

1. Odabir po osnovu najniže ponuđene cene

Usluge u vezi sa privatizacijom "od slučaja do slučaja" kao i usluge revizije će biti obezbeđene u skladu sa ugovorima dodeljenim u skladu sa odredbama stavova 3.1 i 3.6 Smernica koje se odnose na konsultante.

2. Odabir na bazi kvalifikacija konsultanata

Usluge obuke iz delova B, C ili D Projekta koje su procenjene da koštaju manje od 100.000 USD po ugovoru, mogu biti pribavljene ugovorom dodeljenim u skladu sa odredbama iz stavova 3.1. i 3.7. Smernica koje se odnose na konsultante.

3. Individualni konsultanti

Usluge u vezi sa privatizacijom, izradom studija, obukom, istraživanjima, upravljanjem Projektima i administracijom iz odeljka B, C ili D Projekta i koje ispunjavaju uslove postavljene u stavu 5.1. Uputstva o angažovanju konsultanata, će biti pribavljene ugovorom sa pojedinačnim konsultantima, a u skladu sa odredbama 5.1 do 5.3 Smernica koje se odnose na konsultante.

Deo D: Razmatranje odabira konsultanata od strane Banke

1. Planiranje odabira

Pre nego što se konsultantima dostave bilo kakvi zahtevi za davanje ponuda, predložen plan za odabir konsultanata po osnovu Projekta biće dostavljen Banci na razmatranje i odobrenje u skladu sa odredbama iz stava 1 Dodatka 1 Smernicama za konsultante. Odabir svih konsultantskih usluga preduzimaće se u skladu sa onim planom za odabir koji Banka bude odobrila i u skladu sa odredbama iz pomenutog stava 1.

2. Prethodno razmatranje

(a) Kada se radi o prvom ugovoru pribavljenom po osnovu Dela C tačka 1 i Dela C tačka 2 ovog Odeljka II, i o svakom ugovoru za angažovanje konsultantskih firmi za koje se procenjuje da koštaju iznos koji je ekvivalentan $ 100.000 ili više, primenjivaće se procedure utvrđene u stavovima 1, 2 (osim odredbi trećeg podstava stava 2 (a)) i u skladu sa stavom 5 Dodatka 1 Smernicama za konsultante.

(b) Kada se radi o prvom ugovoru za angažovanje pojedinačnog konsultanta i o ugovoru po osnovu Dela C tačka 3 ovog Stava II za koje se procenjuje da će koštati iznos koji je ekvivalentan $ 50.000 ili više, kvalifikacije, iskustvo, Projektni zadatak i uslovi angažovanja konsultanata biće dostavljeni Banci na pregled i na odobrenje. Ugovor će biti dodeljen tek nakon što pomenuto odobrenje bude dato.

3. Naknadno sagledavanje

Kada se radi o svakom ugovoru na koji se ne primenjuju odredbe stava 2 ovog Dela, primenjivaće se procedure utvrđene u stavu 4 Dodatka 1 Smernica za konsultante.

PRILOG 4

POSEBAN RAČUN

1. U smislu ovog Priloga:

(a) Izraz "Podobne Kategorije" označava Kategorije od (1) do (4) utvrđene u tabeli u stavu 1 Priloga 1 uz ovaj Sporazum;

(b) Izraz "Podobni rashodi" označava opravdane rashode po osnovu cene roba, usluga, obuke i dodatnih operativnih troškova potrebnih u vezi sa Projektom, a koje treba isfinansirati iz sredstava Donacije koja se budu povremeno izdvajala za Podobne Kategorije u skladu sa odredbama iz Priloga 1 uz ovaj Sporazum; i

(c) Izraz "Odobrena alokacija" označava iznos ekvivalentan sumi od $ 500.000 koja treba da bude povučena sa računa Donacije i deponovana na Specijalni račun u skladu sa stavom 3 (a) ovog Priloga, s time da, međutim, ukoliko se Administrator ne bude drukčije saglasio, Odobrena alokacija će biti ograničena na iznos koji je ekvivalentan sumi od $ 300.000 sve dok ukupan iznos povlačenja sa računa Donacije plus ukupan iznos svih neisplaćenih posebnih obaveza koje je zaključio Administrator u skladu sa odeljkom 7 Opštih uslova ne bude jednak ili ne pređe iznos koji je ekvivalentan sumi od $ 900.000.

2. Isplate sa Posebnog računa vršiće se isključivo za podobne rashode u skladu sa odredbama ovog Pravilnika.

3. Nakon što Administrator bude primio dokaz koji će biti zadovoljavajući u smislu da je Posebni račun uredno otvoren, povlačenja Odobrenih alokacija i kasnija povlačenja za popunu Posebnog računa vršiće se na sledeći način:

(a) za povlačenja Odobrenih alokacija Primalac će dostaviti Administratoru zahtev ili zahteve za deponovanje na Specijalni račun jednog ili više iznosa koji ne prelaze ukupnu sumu Odobrene alokacije. Na bazi takvog jednog ili više zahteva Administrator će, u ime Primaoca, povući sredstva sa računa Donacije i deponovati na Specijalni račun onaj iznos ili iznose koje je Primalac zatražio.

(b) (i) za popunu Specijalnog računa Primalac će dostavljati Administratoru zahteve za deponovanje na Specijalni račun u vremenskim intervalima koje će Administrator odrediti.

(ii) pre ili u vreme svakog ovakvog zahteva Primalac će dostavljati Administratoru dokumentaciju i druge dokaze koji su potrebni u skladu sa stavom 4 ovog Priloga, a za plaćanje ili plaćanje po osnovu kojih se popuna sredstava traži. Na osnovu svakog ovakvog zahteva, Administrator će u ime Primaoca povući sa Računa Donacije sredstva i deponovati ih na Specijalni račun u onom iznosu koji je Primalac zatražio, a koji će biti prikazan pomenutom dokumentacijom i drugim dokazima kao iznos koji je isplaćen sa Specijalnog računa za Podobne rashode. Sve takve depozite Administrator će povlačiti sa računa Donacije po osnovu odgovarajućih podobnih Kategorija i u odgovarajućim ekvivalentnim iznosima koji budu potkrepljeni pomenutom dokumentacijom i drugim dokazima.

4. Za svako plaćanje koje izvrši Primalac sa Specijalnog računa, Primalac će u roku koji odredi Administrator dostaviti Administratoru dokumentaciju i druge dokaze iz kojih se vidi da su ta plaćanja izvršena isključivo za Podobne rashode.

5. Izuzetno od odredbi stava 3 ovog Priloga od Administratora se neće tražiti da dalje deponuje sredstva na Specijalni račun:

(a) ukoliko, u bilo kom trenutku, Administrator odredi da sva dalja povlačenja treba da obavlja Primalac direktno sa Računa Donacije u skladu sa odredbama iz Odeljka 6 Opštih uslova i tačke (a) Stava 2.02 ovog Sporazuma;

(b) ukoliko Primalac ne bude dostavio Administratoru u roku predviđenom u Stavu 4.01 (b) ii ovog Sporazuma, bilo koji od izveštaja revizora koje je potrebno dostaviti Administratoru u skladu sa pomenutim Stavom, a u vezi revizije evidencija i računa koji se odnose na Specijalni račun;

(c) ukoliko, u bilo kom trenutku, Administrator obavesti Primaoca o svojoj nameri da delimično ili u celini suspenduje pravo Primaoca da vrši povlačenja sredstava sa Računa Donacije u skladu sa odredbama Odeljka 16 Opštih uslova; ili

(d) kada ukupan nepovučen iznos Donacije izdvojenog za Podobne Kategorije, umanjenog za ukupan iznos svih neplaćenih Specijalnih obaveza koje je zaključio Administrator u skladu sa Odeljkom 7 Opštih uslova u vezi sa Projektom postane jednak dvostrukom ekvivalentnom iznosu Odobrene alokacije.

Nakon toga povlačenje sa Računa Donacije preostalog nepovučenog iznosa Donacije alociranog za Podobne Kategorije biće u skladu sa procedurama koje će Administrator pismeno specificirati Primaocu. Ova dalja povlačenja će se obavljati tek nakon što Administrator bude zadovoljen i u meri u kojoj bude zadovoljen da će se ti iznosi koji su preostali kao depozit na Specijalnom računu na dan dostavljanja pomenutog obaveštenja koristiti za plaćanje po osnovu Podobnih rashoda.

6. (a) Ukoliko Administrator utvrdi u bilo kom trenutku da je bilo koje plaćanje sa Specijalnog računa: (i) izvršeno za rashod ili u iznosu koji nije podoban u skladu sa stavom 2 ovog Priloga; ili (ii) nije opravdano dokazom koji je dostavljen Administratoru, Primalac će odmah po dobijanju obaveštenja od Administratora: (A) obezbediti dodatni dokaz, tj. onaj koji Administrator može da zatraži; ili (B) deponovati na Specijalni račun (ili, ukoliko to Administrator zatraži, refundirati Administratoru) iznos koji je jednak sumi takvog plaćanja ili jednak onom delu plaćanja koji nije bio podoban ili opravdan. Osim ako se Administrator ne bude drukčije saglasio, Administrator neće vršiti nikakvo dalje deponovanje sredstava na Specijalni račun sve dok Primalac ne bude obezbedio odgovarajući dokaz ili ne bude deponovao sredstva ili ih refundirao, zavisno od slučaja;

(b) ukoliko Administrator utvrdi u bilo kom trenutku postojanje iznosa koji nije predviđen za pokriće narednih plaćanja Podobnih rashoda na Posebnom računu, Primalac će promptno po dobijanju obaveštenja od Administratora izvršiti povraćaj sredstava Administratoru;

(c) Primalac može po slanju obaveštenja Administratoru refundirati Banci sva ili bilo koji deo sredstava koja su deponovana na Specijalnom računu;

(d) Povraćaji sredstava Administratoru realizovani u skladu sa stavovima 6 (a), (b) i (c) ovog Priloga odobravaće se na Račun Donacije za kasnija povlačenja ili za otkaz u skladu sa relevantnim odredbama ovog Sporazuma, uključujući i Opšte uslove.

PRILOG 5

OPŠTI USLOVI

Odeljak 1.

Primena Opštih uslova

Bez ograničavanja na bilo koje druge odredbe ovog Sporazuma, ovi Opšti uslovi utvrđuju određene osnovne rokove i uslove koji se primenjuju na ovaj Sporazum.

Odeljak 2.

Definicija

Sledeći izrazi imaju sledeća značenja gde god da se koriste u ovim Opštim uslovima:

(a) "Administrator" označava Banku i Udruženje koji zajednički nastupaju kao Administrator FRYTF;

(b) "Krajnji rok" označava datum specificiran u Stavu 2.03 ovog Sporazuma posle kog datuma Administrator može, dostavljanjem obaveštenja Primaocu, otkazati pravo Primaoca da povlači sredstva sa računa Donacije;

(c) "Dolari" i znak "$" označava dolare kao valutu Sjedinjenih Američkih Država;

(d) "Datum stupanja na snagu" označava datum kada ovaj Sporazum o Donaciji stupa na snagu kako je to predviđeno u Odeljku 36 ovog Priloga;

(e) "Donacija" označava donaciju obezbeđenu po osnovu ovog Sporazuma;

(f) "Račun Donacije" označava račun koji otvori Administrator u svojim knjigama na ime Primaoca na koji se odobravaju sredstva Donacije;

(g) "Projekat" označava Projekat za koji se daje Donacija, kako je opisan u Prilogu 2 uz ovaj Sporazum čiji se opis može povremeno menjati na osnovu dogovora između Primaoca i Administratora; i

(h) "Takse" obuhvataju namete, dažbine, nadoknade i dažbine bilo koje prirode bez obzira da li su na snazi na dan potpisivanja ovog Sporazuma ili će biti kasnije uvedeni.

Odeljak 3.

Račun Donacije

Iznos Donacije će biti odobren računu bespovratnih sredstava i može ga sa njega povlačiti Primalac, u skladu sa onim što je predviđeno u ovom Sporazumu i ovim Opštim uslovima.

Odeljak 4.

Valute u kojima će se vršiti povlačenje

Osim ako se Primalac i Administrator drukčije ne dogovore, sredstva sa Računa Donacije će se povlačiti u respektivnim valutama u kojima su troškovi koji treba da se finansiraju iz sredstava Donacije bili plaćeni ili treba da budu plaćeni.

Odeljak 5.

Određivanje vrednosti valuta

Kad god bude bilo potrebno u smislu ovog Sporazuma da se utvrdi vrednost jedne valute u odnosu na drugu, tu vrednost će razumno utvrditi Administrator.

Odeljak 6.

Povlačenje sa Računa Donacije

Primalac će imati pravo da povlači sa računa bespovratnih sredstava iznose koji su utrošeni ili, ako se Administrator bude saglasio, iznose koji treba da budu utrošeni za Projekat u skladu sa odredbama ovog Sporazuma i ovih Opštih uslova. Osim ako se Administrator i Primalac ne budu drukčije dogovorili, povlačenja se neće vršiti:

(a) po osnovu troškova na teritorijama bilo koje države koja nije članica Administratora ili za robe proizvedene na tim teritorijama ili za usluge pružene sa tih teritorija; ili

(b) ni za kakvo plaćanje licima ili subjektima, ili za uvoz robe, ako taj uvoz ili plaćanje, po saznanju Administratora, jeste zabranjen odlukom Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija na osnovu Glave VII Povelje Ujedinjenih nacija.

Odeljak 7.

Posebne obaveze Administratora

Na zahtev Primaoca i pod uslovima koji će biti dogovoreni između Primaoca i Administratora, Administrator može da zaključi posebne pismene obaveze za plaćanje iznosa Primaocu ili drugima po osnovu troškova koje treba isfinansirati iz sredstava Donacije bez obzira na bilo kakvo naknadno suspendovanje ili otkaz od strane Administratora ili Primaoca.

Odeljak 8.

Zahtevi za povlačenje sredstava ili za posebne obaveze

Kada Primalac bude želeo da povuče bilo koji iznos sa Računa Donacije ili da zatraži od Administratora da zaključi posebnu obavezu u skladu sa stavom 7 Opštih uslova, Primalac će dostaviti Administratoru pismeni zahtev u takvoj formi i sa takvim izjavama i saglasnostima koje Administrator može razumno tražiti. Zahtevi za povlačenje sredstava, uključujući dokumentaciju koja se za to traži, promptno će se izvršavati u odnosu na troškove Projekta.

Odeljak 9.

Realokacija

Izuzetno od alokacije iznosa iz okvira Donacije ili procenata za povlačenje koji su utvrđeni ili navedeni u ovom Sporazumu, ako je Administrator ocenio da će iznos Donacije koji je tada alociran za bilo koju kategoriju podobnu za povlačenje sredstava, koja je utvrđena u ovom Sporazumu ili pridodati njoj izmenama, biti nedovoljna da se isfinansira dogovoreni procenat svih rashoda u toj kategoriji, Administrator može, dostavljanjem obaveštenja Primaocu:

(a) realocirati za tu kategoriju, u meri dovoljnoj da pokrije procenjeni nedostatak sredstava, sredstva Donacije koja se tada alociraju drugoj kategoriji i koja po mišljenju Administratora nisu potrebna za pokrivanje drugih rashoda, i

(b) ako ovakva realokacija ne može u potpunosti da pokrije procenjeni nedostatak sredstava Administrator može smanjiti procenat za povlačenje koji se u tom trenutku primenjuje na te rashode tako da dalja povlačenja sredstava po osnovu te kategorije mogu da se nastave sve dok svi troškovi po tom osnovu ne budu pokriveni.

Odeljak 10.

Dokaz postojanja ovlašćenja za potpisivanje zahteva za povlačenje sredstava

Primalac će dostaviti Administratoru dokaz o postojanju ovlašćenja datog licu ili licima koji će biti ovlašćeni da potpisuju zahteve za povlačenje sredstava i overene potpise svakog takvog lica.

Odeljak 11.

Potporni dokazi

Primalac će dostaviti Administratoru dokumentaciju i druge dokaze kao potporu zahtevu, a prema onome što Administrator bude opravdano tražio, i to bilo pre ili nakon što Administrator odobri bilo koje povlačenje sredstava traženo u zahtevu.

Odeljak 12.

Potreban obim zahteva i dokumentacije

Svaki zahtev i prateća dokumentacija kao i drugi dokazi moraju biti dovoljni po formi i po suštini da bi zadovoljili Administratora u smislu da Primalac ima pravo da povuče sredstva sa Računa Donacije, ona za koja je podneo zahtev i da će se sredstva povučena sa Računa Donacije koristiti za svrhe specificirane u ovom Sporazumu.

Odeljak 13.

Poreski tretman

Politika Administratora jeste da se nikakva sredstva po osnovu Donacije ne povlače za plaćanje bilo kakvih poreza koji se odrede na teritoriji na kojoj se nalazi Primalac, a koji porezi se uvode na robe ili usluge ili na uvoz, proizvodnju, nabavku ili njihovo dobavljanje. U tom smislu, ukoliko iznos bilo kojih poreza koji se odrežu po osnovu bilo koje stavke koja treba da se isfinansira iz sredstava Donacije bude umanjen ili povećan, Administrator može, dostavljanjem obaveštenja Primaocu, povećati ili smanjiti procenat za povlačenje utvrđen ili naveden u vezi sa tom stavkom u ovom Sporazumu, a da bi to bilo konzistentno sa politikom Administratora.

Odeljak 14.

Plaćanje od strane Administratora

Administrator će plaćati iznose koje povlači Primalac sa računa Donacije samo Primaocu ili po nalogu Primaoca.

Odeljak 15.

Otkaz od strane Primaoca

Primalac može, dostavljanjem obaveštenja Administratoru, otkazati bilo koji iznos iz okvira Donacije koji Primalac neće da povuče, s time što Primalac ne može otkazati nijedan iznos Donacije po osnovu koga je Administrator zaključio posebnu obavezu u skladu sa Odeljkom 7 ovog Priloga.

Odeljak 16.

Otkaz od strane Administratora

Ukoliko bilo koji od sledećih slučajeva otkaza se dogodi i vremenski potraje Administrator može, dostavljanjem obaveštenja Primaocu, otkazati u celini ili delimično pravo Primaoca da vrši povlačenje sredstava sa Računa Donacije:

(a) Primalac nije izvršio nijednu drugu obavezu po ovom Sporazumu;

(b) Administrator je otkazao u celini ili delimično pravo Primaoca da vrši povlačenje sredstava po osnovu bilo kog Sporazuma o bespovratnim sredstvima sa Administratorom zbog Primaočevih neizvršenja bilo koje od njegovih obaveza po osnovu tog Sporazuma sa Administratorom;

(c) kao rezultat događaja koji se dogode posle dana potpisivanja ovog Sporazuma, nastane vanredna situacija koja će učiniti da realizacija Projekta ne bude moguća ili da će Primalac ili bilo koji subjekt angažovan na realizaciji Projekta biti u stanju da izvrši svoje obaveze po ovom Sporazumu;

(d) članica Banke koja je Primalac: (i) bude suspendovana iz članstva ili prestane da bude član Banke ili Udruženja ili (ii) prestane da bude član Međunarodnog monetarnog fonda;

(e) posle datuma potpisivanja ovog Sporazuma i pre njegovog stupanja na snagu, nastane događaj koji bi dao pravo Administratoru da obustavi pravo Primaoca da vrši povlačenje sredstava po osnovu Donacije ukoliko je Sporazum bio na snazi kada se takav događaj zbio;

(f) ukoliko izjava Primaoca u vezi sa ovim Sporazumom, ili bilo koja izjava koja se podnese u vezi sa tim i čija je namera da se na nju oslanja Administrator prilikom odobravanja Donacije bude netačna u bilo kom materijalnom pogledu;

(g) ukoliko Primalac ili bilo koji subjekt angažovan na realizaciji Projekta, bez pristanka Udruženja (i) prenese delimično ili u celini bilo koju od svojih obaveza koje proističu iz ovog Sporazuma; ili (ii) proda, da u zakup, transferiše, prenese ili na drugi način raspolaže imovinom ili sredstvima koja su finansirana u celini ili delimično iz sredstava Donacije, osim kada se radi o transakcijama koje se obavljaju u redovnom poslovanju i koje po mišljenju Administratora ne utiču ni materijalno ni negativno na sposobnost Primaoca da izvršava bilo koju od svojih obaveza po ovom Sporazumu ili da postiže ciljeve Projekta, ili na mogućnost subjekta angažovanog na realizaciji Projekta da obavi bilo koju od svojih obaveza koje proističu iz ovog Sporazuma ili su zaključene u skladu sa ovim Sporazumom, ili da postiže ciljeve postavljene Projektom;

(h) ako je preduzeta bilo kakva akcija za ukidanje, rasformiranje ili za obustavu poslovanja bilo kog subjekta angažovanog na realizaciji Projekta;

(i) ako je subjekt angažovan na realizaciji Projekta prestao da postoji u istom zakonskom obliku kao onaj koji je postojao na dan potpisivanja Sporazuma;

(j) ako su se po mišljenju Administratora pravni karakter, vlasništvo ili kontrola bilo kog subjekta angažovanog na Projektu promenili u odnosu na one koji su važili na dan potpisivanja Sporazuma, tako da u materijalnom smislu negativno utiču na sposobnost subjekta angažovanog na Projektu da izvršava bilo koju od svojih obaveza koje proističu iz ovog Sporazuma ili su zaključene u skladu sa ovim Sporazumom ili da postiže ciljeve postavljene Projektom;

(k) ako je došlo do bilo kog drugog događaja specificiranog u ovom Sporazumu u smislu ovog Odeljka.

Pravo Primaoca da vrši povlačenje sredstava sa Računa Donacije i dalje će biti obustavljeno u celini ili delimično, zavisno od slučaja sve dok događaj ili događaji koji su doveli do obustave ne prestanu da postoje, osim ako Administrator ne obavesti Primaoca da je pravo na vršenje povlačenja sredstava ponovo uspostavljeno u celini ili delimično, zavisno od slučaja.

Odeljak 17.

Otkazivanje od strane Administratora

Ukoliko je (a) pravo Primaoca da vrši povlačenje sredstava sa Računa Donacije obustavljeno u odnosu na bilo koji iznos Donacije neprekidno u periodu od 30 dana ili (b) Administrator u bilo kom trenutku utvrdi, posle konsultacije sa Primaocem, da iznos Donacije neće biti tražen za finansiranje troškova Projekta koji treba da se inače finansiraju iz sredstava Donacije, ili (c) Administratoru u bilo kom trenutku utvrdi u pogledu bilo kog sporazuma koji treba da se isfinansira iz sredstava Donacije da je korupciona ili malverzaciona praksa primenjena od strane predstavnika Primaoca ili korisnika Donacije za vreme postupka nabavki ili tokom realizacije Sporazuma, a da Primalac nije blagovremeno preduzeo odgovarajuću akciju koja bi po mišljenju Administratora bila zadovoljavajuća da ispravi takvu situaciju i utvrdi iznos troškova u odnosu na taj Sporazum koji bi inače bili podobni za finansiranje iz sredstava Donacije ili (d) Administrator u bilo kom trenutku utvrdi da je nabavka bilo koje stavke nekonzistentna sa procedurama utvrđenim ili navedenim u ovom Sporazumu i odredi iznos troškova u odnosu na tu stavku koja bi inače bila podobna za finansiranje iz sredstava Donacije ili (e) nakon krajnjeg roka iznos Donacije ostane nepovučen sa Računa Donacije, Administrator može, dostavljanjem obaveštenja Primaocu, otkazati pravo Primaoca da vrši povlačenje sredstava po osnovu takvog iznosa. Nakon dostavljanja ovog obaveštenja taj iznos Donacije će biti storniran.

Odeljak 18.

Iznosi koji podležu specijalnim obavezama na koje ne utiče otkaz ili suspenzija od strane Administratora

Nikakav otkaz ili suspenzija od strane Administratora neće se primenjivati na iznose koji podležu bilo kojoj posebnoj obavezi koju zaključi Administrator u skladu sa stavom 7 Opštih uslova, osim onoga što bude izričito predviđeno takvom obavezom.

Odeljak 19.

Važenje odredbi nakon suspenzije ili otkaza

Bez obzira na bilo koji otkaz ili suspenziju, sve odredbe ovog Sporazuma i dalje ostaju u punoj meri na snazi osim onoga što je konkretno predviđeno u ovom Sporazumu.

Odeljak 20.

Saradnja i informisanost

Primalac i Administrator će u punoj meri sarađivati da bi obezbedili postizanje svrhe Bespovratnih sredstava. U tom smislu će Primalac i Administrator: (a) povremeno, a na zahtev jedne ili druge strane, razmenjivati mišljenja u vezi sa pomacima u okviru Projekta, svrhama bespovratnih sredstava i izvršenjem njihovih odgovarajućih obaveza po ovom Sporazumu; takođe će međusobno dostavljati sve one informacije koje se odnose na napred izneto, a što će jedna i druga strana opravdano tražiti; i (b) promptno će se međusobno obaveštavati o svakom uslovu koji ima veze ili može da ima veze sa pitanjima iz stava (a).

Odeljak 21.

Osiguranje

Primalac će osigurati ili se potruditi da osigura ili će odvojiti adekvatna sredstva za osiguranje uvezene robe koja treba da bude isfinansirana iz sredstava Donacije, a kojim osiguranjem treba da se pokrije bilo koji štetni incident u vezi sa nabavkom, prevozom i isporukom robe do mesta korišćenja ili njenog postavljanja. Svako obeštećenje za ovo osiguranje plaćaće se u valuti koja se slobodno može koristiti, a za zamenu ili opravku takvih roba.

Odeljak 22.

Korišćenje roba, radovi i usluge

Osim ako se Administrator ne bude drukčije saglasio, Primalac će sve učiniti da se roba, radovi i usluge koji se finansiraju iz sredstava Donacije isključivo koriste za svrhe Projekta.

Odeljak 23.

Planovi i dinamike

Primalac će dostaviti ili će se postarati da budu dostavljeni Administratoru odmah nakon pripreme planovi, specifikacije, izveštaji, ugovorna dokumentacija, kao i dinamika izgradnje i nabavke u okviru Projekta, kao i sve materijalne izmene u odnosu na njih ili dodaci na njih, a onoliko detaljno koliko će to Administrator opravdano tražiti.

Odeljak 24.

Evidencija i izveštaji

(a) Primalac će: (i) voditi evidenciju i procedure adekvatne za evidentiranje i praćenje pomaka u okviru Projekta (uključujući njegove troškove i beneficije koje će proisticati iz njega) da bi se identifikovala roba i usluge koje se finansiraju iz sredstava Donacije i da bi se obelodanilo njihovo korišćenje u okviru Projekta; (ii) omogućiti predstavnicima Administratora posete bilo kom objektu i gradilištu uključenom u Projekat, kao i pregled roba finansiranih iz sredstava Donacije, kao i posetu pogonima, postrojenjima, gradilištima, radovima, zgradama, imovini, opremi, evidenciji i dokumentaciji relevantnoj za izvršenje obaveza Primaoca po osnovu ovog Sporazuma; i (iii) dostavljati Administratoru u redovnim vremenskim intervalima sve informacije koje će Administrator opravdano zahtevati u vezi sa Projektom, troškove vezane za njih i tamo gde je potrebno beneficije koje će se iz toga dobiti, troškove iz sredstava Donacije i robe i usluge isfinansirane tim sredstvima.

(b) Nakon poveravanja ugovora za robe ili usluge koje treba da se finansiraju iz sredstava Donacije Administrator može da objavi njihov opis, naziv i nacionalnost ugovorne strane kojoj je ugovor poveren, kao i iznos Ugovora.

(c) Odmah po završetku Projekta, ali ni u kom slučaju u periodu dužem od šest meseci od krajnjeg roka ili onog kasnijeg datuma koji može da se u tom smislu usaglasi između Primaoca i Administratora, Primalac će pripremiti i dostaviti Administratoru izveštaj, onoliko obiman i sa onoliko detalja koliko to Administrator bude opravdano tražio, a koji izveštaj će se odnositi na izvršenje i inicijalno funkcionisanje Projekta, cenu njegovog koštanja i dobre strane dobijene iz njega i koje treba tek da budu dobijene iz njega, izvršenje Primaoca i Administratora njihovih odgovarajućih obaveza po ovom Sporazumu i postizanje svrha za koje je Donacija odobrena.

Odeljak 25.

Održavanje

Primalac će sve vreme održavati ili se starati da se održavaju objekti relevantni za Projekat i odmah će, po potrebi, izvršavati sve potrebne popravke i obnavljanja na istima.

Odeljak 26.

Kupovina zemljišta

Primalac će se postarati da budu preduzete one radnje koje će biti potrebne da bi se kupila, ukoliko i kada bude potrebno, zemlja i prava na zemljište, a što će se tražiti za realizaciju Projekta i dostaviće Administratoru, odmah na njegov zahtev, dokaze koji će biti dovoljni Administratoru u smislu da to zemljište i prava na zemljište postoje za svrhe vezane za ovaj Projekat.

Odeljak 27.

Sprovodivost

Prava i obaveze Administratora i Primaoca po osnovu Sporazuma o bespovratnim sredstvima biće validne i sprovodive u skladu sa uslovima bez obzira na bilo koje pravo bilo koje države ili njene političke potpodele u suprotnom smislu. Ni Administrator ni Primalac neće imati pravo ni na kakav postupak po osnovu ovog Člana kojim bi tvrdili da je bilo koja odredba ovih Opštih uslova ili Ugovora o bespovratnim sredstvima nevaljana ili nesprovodiva zbog bilo koje odredbe Statuta Banke.

Odeljak 28.

Neostvarivanje prava

Nikakvo kašnjenje u ostvarivanju, ili propust da se ostvari bilo koje pravo, ovlašćenje, ili lek koji ima bilo koja strana po osnovu Ugovora o bespovratnim sredstvima, a po nastanku neizvršenja ili kašnjenja u izvršenju obaveza, neće umanjiti takvo pravo, ovlašćenje ili lek, niti će se tumačiti da predstavlja odustajanje od njih niti bilo kakvo pristajanje na takvo neizvršenje obaveza. Nikakva tužba takve strane u odnosu na neizvršenje obaveze ili bilo koje pristajanje te strane na bilo koje neizvršenje obaveze neće uticati niti okrnjiti bilo koje pravo, ovlašćenje ili lek te strane u odnosu na bilo koje drugo ili naknadno neizvršenje obaveza.

Odeljak 29.

Arbitraža

(a) Svaka nesuglasica između strana ugovornica ovog Sporazuma o Donaciji i svako potraživanje bilo koje strane u odnosu na drugu koje proističe iz Sporazuma o Donaciji, a koje nije rešeno dogovorom između strana, biće dostavljeno na arbitražu Arbitražnom tribunalu kako je ovde predviđeno.

(b) Strane u arbitražnom postupku će biti Administrator, sa jedne strane i Primalac, sa druge strane.

(c) Arbitražni tribunal će se sastojati od tri arbitra koji se imenuju na sledeći način: jednog arbitra imenuje Administrator; drugog arbitra imenuje Primalac; a trećeg arbitra (koji se u daljem tekstu ponegde spominje pod terminom glavni arbitar) imenuje se na osnovu dogovora ugovornih strana ili, ako se one ne dogovore, njega imenuje Predsednik Međunarodnog suda pravde, ili ako ovaj Predsednik ne izvrši imenovanje, onda ga imenuje Generalni sekretar Ujedinjenih nacija. Ukoliko i jedna i druga strana ne imenuje arbitra, njega onda imenuje Glavni arbitar. U slučaju da arbitar imenovan u skladu sa ovim stavom podnese ostavku, umre ili postane nesposoban za ovu funkciju, imenuje se naslednik arbitra na isti način kako je to ovde predviđeno za imenovanje prvobitnog arbitra i takav naslednik će imati sva prava i dužnosti prvobitnog arbitra.

(d) Arbitražni postupak može da se pokrene po osnovu ovog stava nakon što strana koja započinje postupak dostavi obaveštenje drugoj strani. U obaveštenju se daje sadržina izjave u kojoj se navodi priroda spora ili zahteva koji treba da bude podnesen na arbitražu i priroda olakšice koja se traži, kao i ime arbitra koga je strana imenovala za započinjanje ovog postupka. U roku od 30 dana od dostavljanja ovog obaveštenja, druga strana će obavestiti stranu koja pokreće postupak o imenu arbitra koga je ona imenovala.

(e) Ako u roku od 60 dana od dana obaveštenja o pokretanju arbitražnog postupka strane ne uspeju da se dogovore oko Glavnog arbitra, svaka strana može da zatraži njegovo imenovanje kako je to predviđeno u stavu (c) ovog stava.

(f) Arbitražni tribunal će se sastati u ono vreme i na onom mestu koje odredi Glavni arbitar. Posle toga, Arbitražni tribunal će određivati mesto i datum zasedanja.

(g) Arbitražni tribunal će odlučivati o svim pitanjima koja se odnose na njegovu nadležnost i on će, u skladu sa odredbama ovog stava i osim ako se strane drukčije ne dogovore, utvrditi proceduru postupka. Sve odluke Arbitražnog tribunala donosiće se većinom glasova.

(h) Arbitražni tribunal će omogućiti svim stranama pošteno saslušanje i doneće presudu u pismenoj formi. Ova presuda može biti donesena zbog izostanka. Presuda koju potpiše većina Arbitražnog tribunala predstavljaće presudu tog Tribunala. Potpisani primerak presude će biti dostavljen svakoj strani. Svaka presuda donesena u skladu sa odredbama ovog stava biće konačna i obavezujuća za strane ugovornice Sporazuma o Donaciji. Svaka strana će biti u obavezi da ispoštuje tu presudu koju je doneo Arbitražni tribunal u skladu sa odredbama ovog Stava.

(i) Strane će utvrditi iznos nadoknade arbitrima i drugim licima koja će biti potrebna za vođenje arbitražnog postupka. Ako se strane ne dogovore o tom iznosu pre nego što Arbitražni tribunal počne da zaseda, Arbitražni tribunal će utvrditi taj iznos koji će biti razuman u datim okolnostima. Administrator i Primalac će snositi sopstvene troškove arbitražnog postupka. Troškovi Arbitražnog tribunala će biti podeljeni i podjednako će ih snositi Administrator, na jednoj strani, i Primalac na drugoj. Svako pitanje u vezi sa podelom troškova Arbitražnog tribunala ili u vezi sa procedurom plaćanja ovih troškova utvrdiće Arbitražni tribunal.

(j) Odredbe za arbitražu utvrđene u ovom Stavu služiće umesto bilo koje druge procedure za rešavanje sporova između ugovornih strana Sporazuma o Donaciji ili bilo kog potraživanja jedne ili druge strane u odnosu na drugu, a koja bi proisticala iz tog Sporazuma.

(k) Ukoliko u roku od 30 dana nakon što presuda bude dostavljena stranama ova presuda ne bude ispoštovana, svaka strana može: (i) da donese sudsku odluku ili da pokrene postupak za sprovođenje odluke u bilo kom sudu nadležnom u odnosu na drugu stranu; (ii) sprovesti takvu odluku prisilnim putem; ili (iii) upotrebiti bilo koji drugi odgovarajući lek protiv te druge strane radi izvršenja odluke i odredaba Sporazuma o Donaciji. Izuzetno od napred iznesenog, ovaj stav ne znači ovlašćenje za donošenje sudske odluke ili sprovođenje odluke u odnosu na bilo koju stranu koja je članica Banke ili Udruženja, osim ako takva procedura može da se primeni na drugi način, a ne po osnovu odredaba ovog stava.

(l) Dostavljanje svih obaveštenja u vezi sa postupkom po ovom Odeljku ili u vezi sa postupkom za sprovođenje odluke donesene u skladu sa ovim stavom, može se obavljati na način predviđen u odeljku 28 Opštih uslova. Strane ugovornice Sporazuma o Donaciji odriču se svakog i svih drugih zahteva za dostavljanje ovih obaveštenja.

Odeljak 30.

Obaveštenja i zahtevi

Svako obaveštenje ili zahtev koji se traže ili dozvoljavaju da budu dati ili učinjeni po ovom Sporazumu i po bilo kom drugom ugovoru između strana, a koji su predviđeni ovim Sporazumom, biće u pismenoj formi. Ta obaveštenja ili zahtevi smatraće se da su uredno dati ili učinjeni kada budu isporučeni lično ili putem pošte, telegramom, teleksom ili faksom onoj strani kojoj se traži ili dozvoljava da budu dati ili učinjeni, a na adresu te strane koja je specificirana u ovom Sporazumu, ili na onu adresu koju ta strana odredi obaveštenjem poslatim strani koja ga dostavlja ili koja postavlja zahtev. Dostava faksom biće potvrđena slanjem putem pošte.

Odeljak 31.

Dokaz o ovlašćenju

Primalac će dostaviti Administratoru dovoljno dokaza o ovlašćenju datom licu ili licima koja će u ime Primaoca preduzimati bilo kakvu akciju ili realizovati dokumentaciju koja se traži ili dozvoljava da bude preduzeta ili urađena od strane Primaoca po osnovu ovog Sporazuma, kao i overen spesimen potpisa sa svakog takvog lica.

Odeljak 32.

Akcija u ime Primaoca

Svaka akcija koja se traži ili koja je dozvoljena da bude preduzeta i svi dokumenti koji se traže ili za koje je dozvoljeno da budu urađeni po ovom Sporazumu u ime Primaoca mogu biti preduzeti ili urađeni od strane predstavnika Primaoca određenog u ovom Sporazumu u smislu ovog stava ili bilo kog lica koje bude pismeno ovlašćeno od strane tog predstavnika. Svaka izmena ili proširenje odredbi ovog Sporazuma može se prihvatiti u ime Primaoca pismenim instrumentom urađenim u ime Primaoca od strane predstavnika koji bude imenovan ili od strane lica koje taj predstavnik pismeno ovlasti, pod uslovom da je, po mišljenju ovog predstavnika, ta izmena ili proširenje opravdano u datim okolnostima i da neće suštinski povećati obaveze Primaoca po osnovu ovog Sporazuma. Administrator može da prihvati izvršenje svakog takvog instrumenta od strane predstavnika ili drugog lica, kao zaključni dokaz da je po mišljenju predstavnika svaka izmena ili proširenje odredbi ovog Sporazuma realizovano tim instrumentom opravdano u datim okolnostima i da neće suštinski povećati obaveze Primaoca po osnovu tih izmena ili proširenja odredbi.

Odeljak 33.

Broj primeraka Sporazuma

Ovaj Sporazum može biti urađen u nekoliko primeraka od kojih će svaki predstavljati original.

Odeljak 34.

Uslovi koji prethode stupanju na snagu Sporazuma o Donaciju

Sporazum o Donaciji neće stupiti na snagu sve dok dokazi koji su zadovoljavajući za Administratora ne budu dostavljeni Administratoru:

(a) da je izrada i predaja ovog Sporazuma u ime Primaoca uredno ovlašćena ili ratifikovana na osnovu potrebne procedure u Vladi ili u odgovarajućoj instituciji;

(b) ukoliko to Administrator bude zahtevao, da stanje Primaoca Donacije (koji nije član Banke ili Udruženja) onako kako se predstavlja ili jemči Administratoru na dan potpisivanja Sporazuma nije pretrpelo nikakve materijalne negativne promene posle tog datuma; i

(c) da su se stekli svi drugi događaji specificirani u ovom Sporazumu kao uslovi za njegovo stupanje na snagu.

Odeljak 35.

Pravna mišljenja ili certifikati

Kao deo dokaza koji treba da se podnesu u skladu sa Odeljkom 34 Opštih uslova, Administratoru će biti dostavljeno mišljenje ili mišljenja koja su zadovoljavajuća za Administratora ili koja su prihvatljiva za Administratora ili, ukoliko to Administrator bude tražio, certifikat koji je zadovoljavajući za Administratora u vezi sa nadležnim predstavnikom primaoca iz koga se vidi:

(a) da je u ime primaoca, ovaj sporazum uredno odobren ili ratifikovan od strane Primaoca i da je uređen i predat u ime Primaoca, kao i da je pravno obavezujući za Primaoca u skladu sa njegovim uslovima; i

(b) svaka druga pitanja koja budu specificirana u ovom Sporazumu ili koja će se razumno tražiti od strane Administratora u vezi sa Sporazumom.

Odeljak 36.

Stupanje na snagu

(a) Osim ako se Administrator i Primalac drukčije ne saglase, ovaj će Sporazum stupiti na snagu onda kada Administrator dostavi Primaocu obaveštenje da prihvati dokaze koji se traže u Odeljku 34 Opštih uslova.

(b) Ako je pre stupanja na snagu došlo do bilo kakvog događaja koji bi ovlastio Administratora da ukine pravo Primaocu da vrši povlačenje sredstava sa Računa Donacije, a da je ovaj Sporazum već stupio na snagu, Administrator može da odloži dostavljanje obaveštenja iz stava (a) ovog Stava sve dok taj događaj ili događaji ili situacija ne prestanu da postoje.

Odeljak 37.

Prestanak Sporazuma o Donaciji zbog nemogućnosti da stupi na snagu

Ako ovaj sporazum ne bude stupio na snagu do dana kako je specificiran u ovom Sporazumu, a u smislu ovog Odeljka, ovaj sporazum i sve obaveze strana po njemu prestaju, osim ako Administrator, nakon razmatranja razloga za kašnjenje ne odredi kasniji datum u svrhu ovog Odeljka, Administrator će propisno obavestiti Primaoca o tom kasnijem datumu.

 

ČLAN 3

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".