ZAKON
O IMOVINI SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE

("Sl. list SRJ", br. 41/93, 24/94, 28/96, 30/96 i 30/2000 - Odluka SUS)

 

I OSNOVNE ODREDBE

Član 1

Ovim zakonom uređuje se imovina Savezne Republike Jugoslavije, kao i položaj, prava i obaveze saveznih organa, organizacija i službi u pogledu pribavljanja, korišćenja, upravljanja i raspolaganja tom imovinom.

Član 2

Imovinu Savezne Republike Jugoslavije, u smislu ovog zakona, čine pravo svojine na stvarima (nepokretnim i pokretnim), novčana sredstva, hartije od vrednosti i druga imovinska prava u zemlji i inostranstvu, čiji je nosilac Savezna Republika Jugoslavija (u daljem tekstu: imovina SRJ).

Saveznim organima, organizacijama i službama, u smislu ovog zakona, smatraju se Savezna skupština, predsednik Republike, Savezna vlada, savezna ministarstva, Savezni sud, Savezni državni tužilac, Narodna banka Jugoslavije, Savezni ustavni sud i drugi savezni organi, organizacije i službe (u daljem tekstu: savezni organi).

Član 3*

Savezna vlada u vršenju imovinskih prava Savezne Republike Jugoslavije (u daljem tekstu: SRJ), ima prava i obaveze utvrđene ovim zakonom.

Član 4

Savezni organi pribavljaju, koriste i upravljaju imovinom SRJ pod uslovima i na način utvrđen ovim zakonom, osim ako za određenu imovinu ili za pojedine savezne organe drugim saveznim zakonom nije drukčije određeno.

Način korišćenja, upravljanja i održavanja imovine SRJ propisuju Savezna vlada i savezni organi određeni ovim zakonom.

Član 5

Imovina SRJ koristi se za ostvarivanje nadležnosti SRJ.

Imovina SRJ može se koristiti i za obavljanje privrednih i drugih delatnosti u zemlji i inostranstvu, radi sticanja dobiti, odnosno prihoda, u skladu sa saveznim zakonima kojima se uređuje obavljanje tih delatnosti.

Sticanje prihoda od imovine iz stava 2. ovog člana ostvaruje se njenim izdavanjem u zakup, prodajom, plasiranjem novčanih sredstava i hartija od vrednosti na tržištu novca i kapitala i na drugi način.

O korišćenju i raspolaganju imovinom SRJ, u smislu st. 2. i 3. ovog člana, odlučuje Savezna vlada.

Član 6

Savezni ministar, odnosno funkcioner koji rukovodi saveznim organom, odnosno drugo ovlašćeno lice, stara se o zakonitosti i odgovoran je za zakonito pribavljanje, upravljanje, korišćenje i raspolaganje imovinom SRJ koju koristi taj organ.

Zaposleni u saveznim organima odgovorni su za savesno i namensko korišćenje imovine SRJ koju koriste u obavljanju poslova na način propisan zakonom i opštim aktima.

Član 7

Savezno ministarstvo nadležno za poslove pravde prati i analizira stanje i kretanje imovine SRJ, kao i način i oblike njenog efikasnog i racionalnog korišćenja i, u skladu sa svojim delokrugom, vrši nadzor nad primenjivanjem odredaba ovog zakona i drugih propisa o pribavljanju, korišćenji, upravljanju i raspolaganju imovinom SRJ.

Izuzetno od odredbe stava 1. ovog člana, poslove iz tog stava obavljaju:

1) savezno ministarstvo nadležno za poslove finansija - u pogledu novčanih sredstava, hartija od vrednosti i drugih imovinskih prava;

2) savezno ministarstvo nadležno za poslove odbrane - u pogledu imovine koju koristi to ministarstvo i Vojska Jugoslavije.

Član 8

Savezno javno pravobranilaštvo preduzima mere i pravna sredstva radi zaštite imovinskih prava i interesa SRJ u vezi sa pribavljanjem, korišćenjem, upravljanjem i raspolaganjem imovinom SRJ, a za imovinu SRJ koju koriste savezno ministarstvo nadležno za poslove odbrane i Vojska Jugoslavije - Vojno pravobranilaštvo.

II IMOVINA SRJ

1. Stvari

Član 9

O pribavljanju stvari odlučuje Savezna vlada na predlog saveznog organa za čije potrebe se stvar pribavlja, ako ovim zakonom nije drukčije određeno.

Stvari koje se pribavljaju uz naknadu mogu se pribavljati u okviru sredstava za tu namenu.

Član 10

Stvari se koriste za potrebe saveznih organa.

Ako savezni organ, zbog promene delokruga, smanjenja poslova ili drugih okolnosti, prestane da koristi stvar, može tu stvar dati na korišćenje drugom saveznom organu, po pribavljenom mišljenju saveznog ministarstva nadležnog za poslove pravde.

Ako nijedan savezni organ nema potrebe da koristi stvar, savezni organ iz stava 2. ovog člana može odlučiti, uz saglasnost saveznog ministarstva nadležnog za poslove pravde, da se ta stvar da u zakup drugom pravnom ili fizičkom licu, zameni za drugu stvar ili proda.

Savezna vlada odlučuje o prodaji nepokretnih stvari i sredstava za reprezentaciju drugom pravnom ili fizičkom licu ili o njihovoj zameni ako su ispunjeni uslovi iz st. 2. i 3. ovog člana, ako ovim zakonom nije drukčije određeno.

Član 11

Stvari se pribavljaju, prodaju ili daju u zakup javnim nadmetanjem, na osnovu prikupljenih ponuda, a izuzetno - neposrednom pogodbom.

Savezna vlada propisuje vrste stvari koje se mogu pribavljati ili otuđiti neposrednom pogodbom.

1.1. Nepokretne stvari

1.1.1. Zemljište

Član 12

Zemljištem, u smislu ovog zakona, smatra se građevinsko, poljoprivredno i drugo zemljište, koje se pribavlja, koristi i prodaje pod uslovima i na način koji su utvrđeni ovim zakonom i propisima kojima se uređuje korišćenje i promet nepokretnosti.

1.1.2. Službene zgrade i poslovne prostorije

Član 13

Službene zgrade i poslovne prostorije, u smislu ovog zakona, jesu zgrade, delovi zgrada i prostorije izgrađene, kupljene i na drugi način pribavljene za potrebe saveznih organa (u daljem tekstu: službene prostorije).

Član 14

Potrebe saveznih organa za službenim prostorijama utvrđuje Savezna vlada na predlog saveznog ministra, odnosno funkcionera koji rukovodi saveznim organom, za čije potrebe se pribavljaju službene prostorije.

Ugovor na osnovu koga se pribavlja, koristi, upravlja i raspolaže službenim prostorijama zaključuje, u ime Savezne vlade, savezni ministar, odnosno funkcioner koji rukovodi saveznim organom, odnosno ovlašćeno lice u saveznom organu.

Član 15

Savezna vlada, na predlog saveznog ministarstva nadležnog za poslove pravde, raspoređuje službene prostorije na korišćenje saveznim organima.

Savezna vlada propisuje način čuvanja, zaštite i održavanja službenih prostorija i određuje savezne organe za obavljanje tih poslova.

1.1.3. Stambene zgrade

Član 16

Stambenim zgradama, u smislu ovog zakona, smatraju se stambene zgrade, stanovi, garaže i poslovni prostor u stambenim zgradama, koji su izgradnjom, kupovinom ili po drugom osnovu pribavljeni za potrebe saveznih organa.

Član 17

Sredstvima od prodaje i otkupa stambenih zgrada, stanova, garaža i poslovnog prostora u stambenim zgradama, sredstvima od vraćanja zajmova i sredstvima od zakupnina, odnosno stanarina, pribavljaju se stambene zgrade i stanovi, a sredstvima saveznog budžeta službeni stanovi.

Član 18

O pribavljanju i raspolaganju stambenih zgradama, stanovima, garažama i poslovnim prostorom u stambenim zgradama koje koriste savezni organ nadležan za poslove odbrane i Vojska Jugoslavije, pod uslovima propisanim ovim zakonom, odlučuje savezni ministar nadležan za poslove odbrane, uz saglasnost Savezne vlade.

Način korišćenja, upravljanja i održavanja stambenih zgrada, stanova, garaža i poslovnog prostora iz stava 1. ovog člana propisuje savezni ministar nadležan za poslove odbrane.

Član 19

Poslovni prostor u stambenim zgradama, garaže i garažna mesta mogu se prodavati saglasno odredbama ovog zakona, na osnovu javnog nadmetanja.

Član 20

Poslove u vezi sa pribavljanjem, korišćenjem, održavanjem, upravljanjem i raspolaganjem zamljištem, stambenim zgradama, stanovima i garažama u svojini SRJ obavlja savezni organ nadležan za poslove pravde, neposredno ili preko drugog pravnog lica, pod uslovima i na način koji su uređeni saveznim propisom.

Poslove iz stava 1. ovog člana u vezi sa stambenim zgradama, stanovima, garažama i poslovnim prostorom u stambenim zgradama pribavljenim za potrebe saveznog ministarstva nadležnog za poslove odbrane i Vojske Jugoslavije obavlja to ministarstvo.

Član 21

Visinu stanarine i zakupnine za korišćenje stambenih zgrada, stanova, garaža i poslovnog prostora u stambenim zgradama utvrđuje Savezna vlada.

Sredstvima obezbeđenim po osnovu stanarine i zakupnine naknađuje se amortizacija i obezbeđuje deo sredstava za investiciono i tekuće održavanje stambenih zgrada i stanova, saglasno propisima republika članica, a mogu se koristiti i za pribavljanje stambenih zgrada, stanova i dodelu zajma.

Novčana sredstva iz stava 2. ovog člana, do korišćenja za namene iz tog stava, mogu se kratkoročno plasirati kod banke ili druge finansijske organizacije pod uslovima koji ne mogu biti nepovoljniji od uslova na Tržištu novca i kratkoročnih hartija od vrednosti.

1.1.4. Davanje stanova i dodela stambenih zajmova

Član 22

Zaposlenim u saveznim organima mogu se rešavati stambena pitanja davanjem stanova u zakup i dodelom stambenog zajma iz sredstava obezbeđenih prema odredbi člana 17. ovog zakona.

Savezna vlada propisuje način i kriterijume davanja stanova u zakup i dodeljivanja stambenih zajmova za rešavanje stambenih pitanja zaposlenih u saveznim organima, a za zaposlene u saveznom ministarstvu nadležnom za poslove odbrane i Vojsci Jugoslavije - savezni ministar nadležan za poslove odbrane, u saglasnosti sa Saveznom vladom.

Član 23

Radi privremenog smeštaja, zaposlenom u saveznom organu na određenom radnom mestu, odnosno funkciji koje utvrdi Savezna vlada, može se dati na korišćenje stan za službene potrebe za vreme dok obavlja poslove tog radnog mesta, odnosno funkcije u saveznom organu ili dok na drugi način ne reši svoje stambeno pitanje u mestu obavljanja posla.

Stan za službene potrebe daje se u zakup na određeno vreme, odnosno za vreme obavljanja službene dužnosti.

Korisnik stana za službene potrebe ne može steći svojinu na tom stanu.

Savezna vlada propisuje način i kriterijume davanja na korišćenje stanova za službene potrebe.

Član 24

Posle razrešenja od dužnosti, odnosno prestanak radnog odnosa ili rešavanja stambenog pitanja na drugi način, korisnik stana za službene potrebe dužan je da oslobodi taj stan i da ga preda davaocu u roku od 30 dana od dana razrešenja od dužnosti, odnosno od dana prestanka radnog odnosa ili rešavanja stambenog pitanja na drugi način.

Član 25

Na stambenoj zgradi, stanu, garaži i poslovnom prostoru u stambenoj zgradi u svojini SRJ može se steći pravo svojine pod uslovima i na način utvrđenim zakonom kojim se uređuje promet nepokretnosti, koji se primenjuje na teritoriji na kojoj se nepokretnost nalazi, ako ovim zakonom nije drukčije određeno.

Član 26

Stan se otkupljuje po pribavljenoj saglasnosti saveznog ministarstva nadležnog za poslove pravde.

Član 27

Od otkupa se izuzima stan:

1) čiji nosilac stanarskog prava, odnosno zakupac stana na neodređeno vreme ili član njegovog porodičnog domaćinstva ima u mestu rada ili prebivališta stan u svojini, odgovarajući za to porodično domaćinstvo;

2) čiji nosilac stanarskog prava, odnosno zakupac stana na neodređeno vreme ili član njegovog porodičnog domaćinstva ima drugi stan u svojini koji se koristi po osnovu stanarskog prava, ako po ovom zakonu postoje uslovi za zamenu stana između njegovog vlasnika i nosioca stanarskog prava na tom stanu;

3) čiji nosilac stanarskog prava, odnosno zakupac stana na neodređeno vreme ili član njegovog porodičnog domaćinstva ima u svojini drugi odgovarajući stan koji se koristi po osnovu stanarskog prava na tom stanu, a ima pravo da mu opština obezbedi stan za iseljenje tog nosioca stanarskog prava;

4) čiji nosilac stanarskog prava, odnosno zakupac stana na neodređeno vreme i članovi njegovog porodičnog domaćinstva imaju stalno mesto boravka van mesta u kome se stan nalazi.

Savezna vlada utvrđuje stambene zgrade i stanove koji se ne mogu otkupljivati, odnosno prodavati ako su potrebni saveznim organima za reprezentativne i druge potrebe.

1.1.5. Stambene zgrade, stanovi i poslovne prostorije za potrebe diplomatskih i konzularnih predstavništava

Član 28

Stambenim zgradama, stanovima i poslovnim prostorijama za potrebe diplomatskih i konzularnih predstavništava, u smislu ovog zakona, smatraju se stambene zgrade, stanovi i poslovne prostorije u svojini SRJ, koje se koriste za potrebe smeštaja stranih diplomatskih i konzularnih predstavništava u SRJ i diplomatskih i konzularnih predstavništava SRJ u inostranstvu.

Član 29

Savezno ministarstvo nadležno za inostrane poslove organizuje i vrši poslove u vezi sa korišćenjem, održavanjem i upravljanjem nepokretnim stvarima iz člana 28. ovog zakona.

Način korišćenja, održavanja i upravljanja nepokretnim stvarima iz člana 28. ovog zakona propisuje savezni ministar nadležan za inostrane poslove.

Član 30

O pribavljanju zemljišta za izgradnju zgrada, o izgradnji ili prodaji zgrada, kao i o zameni i zakupu zemljišta, zgrada, poslovnih prostorija i stanova za potrebe diplomatskih i konzularnih predstavništava SRJ u inostranstvu, na osnovu odluke Savezne vlade, ugovor zaključuje savezni ministar nadležan za inostrane poslove, ili, po njegovom ovlašćenju, šef diplomatskog ili konzularnog predstavništva SRJ u inostranstvu.

1.1.6. Nepokretne stvari za posebne namene

Član 31

Nepokretnim stvarima za posebne namene, u smislu ovog zakona, smatraju se: nepokretne stvari za vojne potrebe i za potrebe bezbednosti, kao i druge nepokretne stvari u svojni SRJ koje služe za potrebe zbrinjavanja stranih državljanja i lica bez državljanstva u SRJ.

Nepokretnim stvarima za vojne potrebe smatraju se zemljište, zgrade, podzemni i nadzemni objekti s pratećom infrastrukturom i druge nepokretnosti koje se u saveznom ministarstvu nadležnom za poslove odbrane i Vojsci Jugoslavije koriste za vojne potrebe, kao i druge nepokretne stvari koje se nalaze u vojnom krugu.

Nepokretnim stvarima za potrebe bezbednosti smatraju se zemljište, zgrade i druge nepokretne stvari koje za potrebe bezbednosti koristi savezno ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove.

Član 32

Savezno ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove, u saradnji sa saveznim ministarstvom nadležnim za poslove socijalne politike, stara se o upravljanju i korišćenju nepokretnih stvari koje služe za zbrinjavanje stranih državljana i lica bez državljanstva u SRJ.

Način korišćenja, upravljanja, održavanja i evidencije nepokretnih stvari za vojne potrebe propisuje savezni ministar nadležan za poslove odbrane, a za nepokretne stvari za potrebe bezbednosti - savezni ministar nadležan za unutrašnje poslove.

1.1.7. Sredstva za reprezentaciju

Član 33

Sredstvima za reprezentaciju, u smislu ovog zakona, smatraju se zemljište, rezidencije, gostinske vile i druge stvari koje služe za reprezentativne potrebe saveznih organa.

Član 34

Savezna vlada određuje stvari koje se smatraju sredstvima za reprezentaciju i propisuje način korišćenja tih sredstava, i odlučuje o davanju na upravljanje i korišćenje tih sredstava drugom pravnom licu, odnosno fizičkom licu, s tim da se pri tom davanju obezbedi zaštita poverenih sredstava, kao i redovno pružanje usluga za potrebe saveznih organa.

1.2. Pokretne stvari

1.2.1. Prevozna sredstva

Član 35

Prevozna sredstva, u smislu ovog zakona, jesu motorna vozila, vazduhoplovi, plovni objekti, šinska vozila i druga sredstva koja služe za potrebe saveznih organa i zaposlenih u saveznim organima.

Prevozna sredstva se koriste za obavljanje službenih poslova saveznih organa, u skladu s potrebama i njihovom namenom.

Savezne vlada, na predlog saveznog ministarstva nadležnog za poslove pravde, propisuje način korišćenja prevoznih sredstava i određuje savezne organe kojima se, zbog prirode posla, prevozna sredstva poveravaju na korišćenje.

1.2.2. Predmeti istorijskodokumentarne, umetničke i kulturne vrednosti

Član 36

Predmeti istorijskodokumentarne, umetničke i kulturne vrednosti, u smislu ovog zakona, jesu slike, skulpture, predmeti od plemenitih metala, tapiserije, povelje i drugi predmeti likovne i primenjene umetnosti, kao i drugi predmeti i dela od istorijskodokumentarnog, kulturnog i umetničkog značaja.

Član 37

Savezna vlada propisuje način korišćenja, upravljanja, čuvanja i zaštite predmeta istorijskodokumentarne, umetničke i kulturne vrednosti.

Predmeti iz stava 1. ovog člana mogu se, na zahtev muzeja i drugih kulturnih institucija, dati na korišćenje radi izlaganja.

O davanju predmeta iz stava 2. ovog člana zaključuje se ugovor u pismenom obliku, kojim se posebno uređuju pitanja osiguranja, prevoza, čuvanja, zaštite i vraćanja tih predmeta.

1.2.3. Oprema i potrošni materijal

Član 38

Opremom i potrošnim materijalom, u smislu ovog zakona, smatraju se računski sistemi, reprografska i birotehnička oprema, sredstva veza, laboratorijska oprema, kancelarijski nameštaj i drugi predmeti potrebni za rad saveznih organa.

Oprema se pribavlja pod uslovom da po kapacitetu, funkciji i drugim svojstvima (unifikacija, tipizacija, standardizacija) odgovara potrebama saveznog organa na čiji predlog se pribavlja. O pribavljanju opreme odlučuje Savezna vlada.

Potrošni materijal pribavljaju savezni organi u okviru svojih potreba i sredstava obezbeđenih za te namene.

1.2.4. Pokretne stvari za posebne namene

Član 39

Pokretnim stvarima za posebne namene smatraju se naoružanje, vojna oprema i druge pokretne stvari iz čl. 35. i 38. ovog zakona koje savezno ministarstvo nadležno za poslove odbrane i Vojska Jugoslavije, kao i savezno ministarstvo nadležno za unutrašnje poslove koriste za vojne potrebe, odnosno potrebe bezbednosti.

O pribavljanju i raspolaganju pokretnim stvarima za posebne namene iz stava 1. ovog člana, pod uslovima propisanim ovim zakonom, odlučuje savezni ministar nadležan za poslove odbrane, odnosno savezni ministar nadležan za unutrašnje poslove.

Vrstu pokretnih stvari za posebne namene i način korišćenja, upravljanja i održavanja, kao i rokove za njihovu upotrebu i čuvanje, propisuje savezni ministar nadležan za poslove odbrane, odnosno savezni ministar nadležan za unutrašnje poslove.

2. Novčana sredstva i hartije od vrednosti

Član 40

Novčanim sredstvima, u smislu ovog zakona, smatraju se sredstva obezbeđena u saveznom budžetu za finasiranje nadležnosti SRJ, kao i novčana sredstva koja, u skladu sa saveznim zakonom, koristi Narodna banka Jugoslavije.

Član 41

Hartije od vrednosti, u smislu ovog zakona, jesu pismene isprave - hartije od vrednosti po kojima pravo raspolaganja ima SRJ.

Po osnovu imovine SRJ mogu se izdavati hartije od vrednosti.

3. Druga imovinska prava

Član 42

Druga imovinska prava, u smislu ovog zakona, jesu pravo na patent, pravo na licencu, model, uzorak i žig, pravo korišćenja tehničke dokumentacije i druga imovinska prava utvrđena saveznim zakonom.

Savezni organi pribavljaju, koriste i raspolažu drugim imovinskim pravima u skladu sa zakonom.

III ZAŠTITA, NADZOR I EVIDENCIJA IMOVINE SRJ

1. Zaštita

Član 43

Ugovori o otuđenju, zameni, zakupu, zajmu, korišćenju, građenju i pribavljanju uz naknadu stvari i imovinskih prava, kao i drugi ugovori kojima se pribavljaju stvari, odnosno imovinska prava ili se njima raspolaže, zaključuju se po prethodno pribavljenom mišljenju Saveznog javnog pravobranilaštva, odnosno Vojnog pravobranilaštva.

Savezno javno pravobranilaštvo, odnosno Vojno pravobranilaštvo dužno je da mišljenje iz stava 1. ovog člana da u roku od 30 dana od dana prijema zahteva.

Savezni organi dužni su da zaključene ugovore iz stava 1. ovog člana dostave Saveznom javnom pravobranilaštvu, odnosno Vojnom pravobranilaštvu u roku od 15 dana od dana njihovog zaključenja.

Član 44

Savezno javno pravobranilaštvo, odnosno Vojno pravobranilaštvo dužno je da podnese tužbu za poništenje ugovora koji je zaključen suprotno propisima, odnosno ako ugovorena naknada odstupa od propisane naknade ili od naknade koja se mogla ostvariti u vreme zaključenja ugovora.

Tužba za pobijanje ugovora iz stava 1. ovog člana podnosi se u zakonom utvrđenom roku, a ako taj rok nije utvrđen zakonom - u roku od jedne godine od dana zaključenja ugovora.

2. Nadzor

Član 45

Nadzor nad primenjivanjem odredaba ovog zakona i drugih saveznih propisa o pribavljanju, korišćenju, upravljanju i raspolaganju imovinom SRJ vrše savezni organi iz člana 7. ovog zakona.

U vršenju nadzora iz stava 1. ovog člana savezni organi imaju pravo neposrednog uvida u evidenciju i dokumentaciju o pribavljanju, korišćenju, upravljanju i raspolaganju imovinom SRJ.

O utvrđenom stanju savezni organi iz stava 1. ovog člana imaju pravo i dužnost da obaveste Saveznu vladu i da predlože mere za otklanjanje utvrđenih nepravilnosti ili nezakonitosti.

Član 46

Savezni organ kod koga se vrši nadzor dužan je da saveznom organu koji vrši nadzor omogući uvid u evidenciju i dokumentaciju o pribavljanju, korišćenju, upravljanju i raspolaganju imovinom SRJ, kao i da mu da potrebna objašnjenja i pruži pomoć u vršenju tog nadzora.

Član 47

Savezni organ dužan je da dostavlja podatke o:

1) stvarima koje koristi - saveznom ministarstvu nadležnom za poslove pravde;

2) novčanim sredstvima, hartijama od vrednosti i drugim imovinskim pravima, koja se iskazuju kao bilans sredstava i imovine - saveznom ministarstvu nadležnom za poslove finansija.

Način i rokove za dostavljanje bilansa iz stava 1. tačka 2. ovog člana propisuje savezni ministar nadležan za poslove finansija.

Član 48

Savezna vlada, na osnovu izveštaja saveznih organa iz člana 7. ovog zakona, uz završni račun saveznog budžeta podnosi Saveznoj skupštini izveštaj.

3. Evidencija

Član 49

Evidenciju o stanju i kretanju imovine SRJ vodi savezni organ koji koristi tu imovinu.

Savezna vlada propisaće način vođenja evidencije i odrediti savezni organ, odnosno službu za vođenje zbirne evidencije imovine SRJ.

IV KAZNENE ODREDBE

Član 50

Novčanom kaznom od 900 do 9.000 novih dinara kazniće se za prekršaj odgovorno lice u saveznom organu:

1) ako nezakonito pribavlja, upravlja, koristi i raspolaže imovinom SRJ (član 6);

2) ako ne pribavi mišljenje Saveznog javnog pravobranilaštva, odnosno Vojnog pravobranilaštva (čl. 8. i 43);

3) ako pribavlja stvari bez javnog nadmetanja ili bez prikupljanja ponuda (član 11);

4) ako ne omogući uvid u evidenciju i dokumentaciju o pribavljanju, korišćenju, upravljanju i raspolaganju imovinom SRJ (član 46);

5) ako ne vodi evidenciju o stanju i kretanju imovine SRJ (član 49).

V PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Član 51

Ugovor o otkupu stana zaključen do dana stupanja na snagu ovog zakona, kojim je utvrđena cena manja od cene koja bi bila utvrđena na osnovu zakona koji je bio na snazi u momentu zaključenja ugovora, ništav je.

Ugovor zaključen do dana stupanja na snagu ovog zakona o otkupu stana koji je bio izuzet od otkupa po propisima republike članice na čijoj se teritoriji nalazi stan - ništav je.

Tužbu za poništaj ugovora iz st. 1. i 2. ovog člana podnosi Savezno javno pravobranilaštvo, odnosno Vojno pravobranilaštvo.

Član 52

Uredni zahtevi za otkup stana podneseni do dana stupanja na snagu ovog zakona smatraće se da su podneseni na dan stupanja na snagu ovog zakona.

Rešavanje stambenih potreba, kao i otkup stana započet po opštem aktu, odnosno propisu koji je važio do dana stupanja na snagu ovog zakona nastaviće se po odredbama ovog zakona.

Nosioci stanarskog prava koji su po pismenoj ponudi prodavca platili otkupnu cenu stana u roku određenom u ponudi zaključiće ugovor o otkupu stana po otkupnoj ceni koja je utvrđena u ponudi.

Član 53

Ugovore o zakupu, ugovore o otkupu i ugovore o davanju na privremeno korišćenje stvari, zaključene do dana stupanja na snagu ovog zakona, preispitaće savezno ministarstvo nadležno za poslove pravde i Savezno javno pravobranilaštvo, odnosno Vojno pravobranilaštvo, radi usklađivanja sa odredbama ovog zakona, u roku od jedne godine od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Član 54

Savezni organi iz člana 2. stav 2. ovog zakona dužni su da, u roku od jedne godine od dana stupanja na snagu ovog zakona, na osnovu sačinjenog popisa nepokretnih stvari koje koriste, a na kojima je upisano pravo raspolaganja na državu SFRJ podnesu zahtev Saveznom javnom pravobranilaštvu, odnosno Vojnom prvobranilaštvu za ispravku upisa svojine na državu SRJ.

Ako se utvrdi da nepokretna stvar iz stava 1. ovog člana nije upisana u javne knjige, savezni organ koji koristi tu stvar dužan je da pribavi potrebnu dokumentaciju i podnese zahtev nadležnom organu za upis te stvari na državu SRJ u roku iz stava 1. ovog člana.

Član 55

Do donošenja saveznih propisa kojima će se urediti svojinska prava nad nepokretnostima, od otkupa se izuzimaju stambene zgrade i stanovi u svojini SRJ, pribavljenji na osnovu propisa o agrarnoj reformi, nacionalizaciji i konfiskaciji, kao i na osnovu drugih propisa o oduzimanju nepokretnosti u korist države i njenih organa.

Član 56

Do donošenja saveznog zakona kojim će se urediti nagrade i pokloni domaćim i stranim pravnim i fizičkim licima, iz imovine SRJ ne mogu se davati nagrade i pokloni.

Član 57

Propise iz člana 11. stav 2, čl. 15, 18. i 20, člana 22. stav 2, člana 27. stav 2, člana 32. stav 2, člana 34, člana 35. stav 3, člana 37. stav 1, člana 39. stav 3, člana 49. stav 2. i člana 56. ovog zakona Savezna vlada i nadležni savezni organi doneće u roku od 90 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Član 58

Danom stupanja na snagu ovog zakona prestaju da važe Zakon o pravima i dužnostima saveznih organa u pogledu sredstava u društvenoj svojini koja oni koriste ("Službeni list SFRJ", br. 56/80, 64/86 i 84/90 i "Službeni list SRJ", br. 53/92), Zakon o sredstvima i finansiranju Jugoslovenske narodne armije ("Službeni list SFRJ", br. 53/84 i 57/89) i Zakon o stambenom obezbeđivanju u Jugoslovenskoj narodnoj armiji ("Službeni list SFRJ", br. 84/90).

Član 59

Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ".

 

Samostalni član Zakona o izmenama i dopunama Zakona o imovini Savezne Republike Jugoslavije

("Sl. list SRJ", br. 30/96)

Član 3

Stambene zgrade, stanovi i poslovni prostor za potrebe diplomatskih i konzularnih predstavništava u SRJ, kao i druga sredstva koje koristi, održava ili kojima upravlja Diplomatsko stambeno preduzeće - preuzeće savezno ministarstvo nadležno za inostrane poslove u roku od sedam dana od dana stupanja na snagu ovog zakona.

Savezno ministarstvo nadležno za poslove pravde propisaće način preuzimanja imovine, arhive i dokumentacije Diplomatskog stambenog preduzeća.

Napomene

*Odredba člana 3, u delu koji glasi: "osim za Saveznu skupštinu, koja samostalno uređuje svoja prava i obaveze u vršenju imovinskih prava Savezne Republike Jugoslavije" prestala je da važi Odlukom SUS IU broj 144/96 ("Sl. list SRJ" , br. 30/2000).