ZAKONO POTVRĐIVANJU SPORAZUMA IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE ITALIJE O USPOSTAVLJANJU ZAJEDNIČKOG SISTEMA PLOVIDBE I PLANA RAZDVAJANJA SAOBRAĆAJA NA JADRANSKOM MORU("Sl. list SRJ - Međunarodni ugovori", br. 11/2001) |
ČLAN 1
Potvrđuje se Sporazum između Savezne vlade Savezne Republike Jugoslavije i Vlade Republike Italije o uspostavljanju zajedničkog sistema plovidbe i plana razdvajanja na Jadranskom moru, koji je potpisan 11. decembar 2000. godine u Rimu, u originalu na srpskom, italijanskom i engleskom jeziku.
ČLAN 2
Tekst Sporazuma u originalu na srpskom jeziku glasi:
SPORAZUM
IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE ITALIJE
O
USPOSTAVLJANJU ZAJEDNIČKOG SISTEMA PLOVIDBE I PLANA RAZDVAJANJA SAOBRAĆAJA
NA JADRANSKOM MORU
Savezna vlada Savezne Republike Jugoslavije i Vlada Republike Italije (u daljem tekstu: strane ugovornice),
U želji da unaprede prijateljske odnose između strana ugovornica, na osnovu jednakosti i uzajamne koristi;
S obzirom da su strane ugovornice već izrazile svoju nameru da zaključe sporazume u pomorskom saobraćaju u cilju veće bezbednosti na moru;
S obzirom na značaj gustine pomorskog saobraćaja na Jadranskom moru i veliki procenat putničkih brodova i brodova koji prevoze naftu, opasan i/ili štetan teret u tečnom ili čvrstom stanju;
S obzirom da bi sprovođenje sistema zajedničke plovidbene rute i razdvajanja saobraćaja na Jadranskom moru poboljšalo bezbednost plovidbe smanjivanjem rizika nezgoda na moru, dajući doprinos smanjivanju opasnosti svake vrste.
Pozivajući se na rezolucije Međunarodne pomorske organizacije (IMO): A.572(14) "Opšta odredba o plovidbi brodova".
A.851(20) "Opšti principi za sistem javljanja sa brodova i zahtevi za javljanje sa brodova", A.857(20) "Smernice za službe brodskog saobraćaja";
Pozivajući se na Konvenciju o zaštiti ljudskog života na moru (SOLAS) iz 1974. godine i njene izmene i dopune, pravilo B.8. i B.1;
Primivši znanju da su nadležni organi za sprovođenje ovog sporazuma za Saveznu Republiku Jugoslaviju - Savezno ministarstvo za saobraćaj, a za Republiku Italiju - Ministarstvo za saobraćaj i pomorstvo - lučki kapetani - komande italijanske obalne straže;
Dogovorile su se o sledećem:
Sistem plovidbe i plan razdvajanja saobraćaja na Jadranskom moru dogovoreni su kao što je utvrđeno u Aneksu, koji je sastavni deo ovog sporazuma.
Strane ugovornice će preduzeti usaglašene i zajedničke aktivnosti u okviru Međunarodne pomorske organizacije, kako bi praktično primenile sistem koji je naveden u članu 1 ovog sporazuma.
Ovaj sporazum stupa na snagu 30 dana posle datuma prijema poslednje od dve note, dostavljene diplomatskim putem, kojima se obaveštava da je svaka strana ugovornica sprovela postupak potvrđivanja u skladu sa svojim nacionalnim zakonodavstvom.
Ovaj sporazum se zaključuje na neodređeno vreme. Ako jedna strana ugovornica želi da otkaže ovaj sporazum, njegova važnost prestaće šest meseci pošto je o otkazu, diplomatskim putem, notom obaveštena druga strana ugovornica.
Izmene i dopune ovog sporazuma mogu da se vrše na zahtev svake strane ugovornice. Izmene i dopune stupaju na snagu 30 dana od dana kada ih strane ugovornice prihvate i o tome obaveste diplomatskim putem drugu stranu ugovornicu.
Sačinjeno u Rimu, 12. decembra 2000. godine, u dva originalna primerka, svaki na srpskom, italijanskom i engleskom jeziku, pri čemu su svi tekstovi jednako autentični.
U slučaju spora u tumačenju odredaba ovog sporazuma, merodavan je tekst na engleskom jeziku.
U potvrdu ovoga su dole potpisani predstavnici potpisali ovaj sporazum.
Za Saveznu vladu |
Za Vladu |
ANEKS
UZ SPORAZUM IZMEĐU SAVEZNE VLADE SAVEZNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE I VLADE REPUBLIKE ITALIJE O USPOSTAVLJANJU ZAJEDNIČKOG SISTEMA PLOVIDBE I PLANA RAZDVAJANJA SAOBRAĆAJA NA JADRANSKOM MORU
PREPORUČLJIVE RUTE
a. za brodove koji ulaze u Jadransko more
koordinate plovnog puta:
a. 41o 12' N - 18o 04' E
G. 41o 35' N - 17o 38' E
b. za brodove koji izlaze iz Jadranskog mora
koordinate plovnog puta:
C. 41o 35' N - 17o 00' E
b. 41o 12' N - 17o 32' E
ČLAN 3
Ovaj zakon stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom listu SRJ - Međunarodni ugovori".