Prethodni


Vrsta bilja

Naziv sorte ili hibrida

Izvorni spisak*

Godina priznavanja

Stvaralac**

Zastupnik***

Napomena


1

2

3

4

5

6

7


 

* Čačanka najbolja

d

1975

116

116

 

 

* Čačanska lepotica

d

1975

116

116

 

 

* Čačanska rana

d

1975

116

116

 

 

* Čačanska rodna

d

1975

116

116

 

 

* Čačanski šećer

d

1975

116

116

 

 

* Valjevka

d

1985

116

116

 

 

* Jelica

d

1986

116

116

 

 

* Valerija

d

1987

116

116

 

Podloge

* Prunus domestica L, belošljiva

o

 

 

 

gp, vp

 

* Prunus cerasifera, džanarika

o

 

 

 

gp

 

* Prunus Mariana (Marijanka DF 8-1)

o

 

 

 

 

 

* Pixy

o

 

 

 

 

 

* Požegača (Bistrica, Madžarka)

o

 

 

 

gp, vp

Marela Prunus cerasus L.

* Belle de Chatenay (Lepa od Satneja)

o

 

 

 

 

x Prunus avium

* Bitolska marela

o

 

 

 

 

L=Prunus effusa

* Reine Hortense (Kraljica hortenzija)

o

 

 

 

 

Sorte

* Royal Duke Morelle (Kraljevska slatka

o

 

 

 

 

 

  marela)

 

 

 

 

 

 

* Schattenmorelle

o

 

 

 

 

 

* Spate Amarelle (Pozna marela)

o

 

 

 

 

Podloge

* Cerasus fruticosa (Pall.) Woron

o

 

 

 

gp

 

* Cerasus vulgaris Mill

o

 

 

 

gp

 

* Colt

o

 

 

 

vp

 

* Prunus mahaleb L.(Magriva), Rašeljka

o

 

 

 

gp, vp

Breskva Prunus

* Adria (NJ 224)

o

 

 

 

 

persica (L.) Batsch.

* Andross (Andros)

o

 

 

 

i

 

* Armgold

o

 

 

 

 

 

* Babygold 5

o

 

 

 

i

 

* Babygold 6

o

 

 

 

i

 

* Babygold 7

o

 

 

 

i

 

* Babygold 9

o

 

 

 

i

 

* Blake

o

 

 

 

 

 

* Cardinal

o

 

 

 

 

 

* Collins

o

 

 

 

 

 

* Cresthaven

o

 

 

 

 

 

* Dixigem

o

 

 

 

 

 

* Dixired

o

 

 

 

 

 

* Early Coronet

o

 

 

 

 

 

* Early red Haven

o

 

 

 

 

 

* Elberta

o

 

 

 

 

 

* Fairhaven

o

 

 

 

 

 

* Fayette

o

 

 

 

 

 

* Fillette

o

 

 

 

 

 

* Flacara

o

 

 

 

 

 

* Flavorcrest

o

 

 

 

 

 

* Glohaven

o

 

 

 

 

 

* Halford

o

 

 

 

i

 

* J.H. Hale (Haleova pozna)

o

 

 

 

 

 

* Jerseyland

o

 

 

 

 

 

* Jerseyqueen

o

 

 

 

 

 

* June Gold

o

 

 

 

 

 

* Kalhaven

o

 

 

 

 

 

* Loadel

o

 

 

 

i

 

* Redcap

o

 

 

 

 

 

* Redhaven

o

 

 

 

 

 

* Redskin

o

 

 

 

 

 

* Redtop

o

 

 

 

 

 

* Regina

o

 

 

 

 

 

* Rio oso gem

o

 

 

 

 

 

* Royal Gold

o

 

 

 

 

 

* Southland

o

 

 

 

 

 

* Springcrest

o

 

 

 

 

 

* Springold

o

 

 

 

 

 

* Springtime

o

 

 

 

 

 

* Stark Earleglo

o

 

 

 

 

 

* Summer Gold

o

 

 

 

 

 

* Summerglo (NJ 233, Samerglo)

o

 

 

 

 

 

* Summerset

o

 

 

 

 

 

* Suncrest

o

 

 

 

 

 

* Sunhaven

o

 

 

 

 

 

* Sunhigh

o

 

 

 

 

 

* Sunshine

o

 

 

 

 

 

* Triogem

o

 

 

 

 

 

* Veteran

o

 

 

 

 

 

* Vivian

o

 

 

 

i

 

* Radmilovačanka

d

1973

136

136

 

 

* Čačak

d

1975

116

116

 

 

* Maja

d

1985

143

143

 

 

* Vesna

d

1985

143

143

 

 

* Dora

d

1986

116

116

 

 

* Julija

d

1986

116

116

 

 

* Goca

d

1995

159

159

 

 

 

 

 

 

 

i=industrijska

Nektarina (golica)

* Crimsongold

o

 

 

 

 

var. nectarine Ait.

* Early sungrand

o

 

 

 

 

Sorte

* Fantasia

o

 

 

 

 

 

* Flavortop

o

 

 

 

 

 

* Independence

o

 

 

 

 

 

* Nectared 4

o

 

 

 

 

 

* Red June

o

 

 

 

 

 

* Stark Redgold

o

 

 

 

 

 

* Stark Sunglo

o

 

 

 

 

 

* Sun Grand

o

 

 

 

 

Podloge (breskva i nektarina)

* Badem x breskva INRA GF 557

o

 

 

 

vp

 

* Badem x breskva INRA GF 677

o

 

 

 

vp

 

* Badem gorki

o

 

 

 

gp

 

* Badem slatki

o

 

 

 

gp

 

* Breskva x badem

o

 

 

 

gp

 

* Brampton

o

 

 

 

 

 

* Damascenka 1869 (Prunus damascena)

o

 

 

 

vp

 

* GF 43

o

 

 

 

vp

 

* Prunus cerasifera Ehrh, džanarika

o

 

 

 

gp

 

* Prunus institia Juss, trnošljiva

o

 

 

 

gp

 

* Prunus persica L.Batech

o

 

 

 

gp

 

* St. Juliena (Julijanka A)

o

 

 

 

 

Japanska šljiva

* Desertnaja

o

 

 

 

 

Prunus salicina

* Frontier

o

 

 

 

 

Lindl.

* Ozark premier

o

 

 

 

 

Sorte

* Red beauty

o

 

 

 

 

 

* Redheart

o

 

 

 

 

 

* Santa Rosa

o

 

 

 

 

 

* Starking delicious

o

 

 

 

 

Podloge

* Prunus cerasifera L, džanarika

o

 

 

 

gp

 

* Prunus persica L, sejanac

o

 

 

 

 

Nar (šipak)

* Bejnari

o

 

 

 

 

Punica granatumL.

* Crni zuban (Karadiš)

o

 

 

 

 

Sorte

* Dividis

o

 

 

 

 

 

* Dubrovački kasni

o

 

 

 

 

 

* Glavaš

o

 

 

 

 

 

* Kiparski

o

 

 

 

 

 

* Konjski zubi

o

 

 

 

 

 

* Medun

o

 

 

 

 

 

* Mojdeški sitnozrni

o

 

 

 

 

 

* Mojdeški krupnozrni

o

 

 

 

 

 

* Sladun (Sladunac, Crveni sladun,

o

 

 

 

 

 

  Hercegovački sladun)

 

 

 

 

 

 

* Slatki barski

o

 

 

 

 

 

* Slatki crveni

o

 

 

 

 

 

* Slatki tankokorac

o

 

 

 

 

 

* Šerbetlija (Šerbetaš)

o

 

 

 

 

 

* Valandovski slatki

o

 

 

 

 

Podloga

* Nar

o

 

 

 

vp

Kruška Pyrus

* Abbe Fetel (Fetelova)

o

 

 

 

 

communis L.

* Aleksandre Lucas (Lukasova)

o

 

 

 

 

 

* Andre Desportes

o

 

 

 

 

 

* Avče Evropijsko (Akče)

o

 

 

 

 

 

* Bella di Giugno (Junska lepotica)

o

 

 

 

 

 

* Beurre Bosc (Boskova bočica, Car

o

 

 

 

 

 

  Aleksandar, Bosc kobak)

 

 

 

 

 

 

* Beurre Clairgeau (Kleržo)

o

 

 

 

 

 

* Beurre d'Amanlis (Amanliška, Amanlijska)

o

 

 

 

 

 

* Beurre d'Hardenpont (Hardenpontova maslovka)

o

 

 

 

 

 

* Beurre Diel (Dilova maslovka, Beurre Royal, Diel vajkorte)

o

 

 

 

 

 

* Beurre Giffard (Žifardova maslovka)

o

 

 

 

 

 

* Beurre Hardy (Gellerts Butterbirne,

o

 

 

 

 

 

  Hardijeva maslovka, Gelertova maslovka, Hardy vajkorte)

 

 

 

 

 

 

* Bonne Louise d'Avranches (Avranška,   Dobra Lujza, Avranchesi jo Lujza)

o

 

 

 

 

 

* Butirra precoce Morettini (Rana moretinijeva, Butira, Korai Morettini vajkorte)

o

 

 

 

 

 

* Clapp's Favourite (Klapovka, Clapp bedveltje)

o

 

 

 

 

 

* Coloree de Juillet (Julska šarena)

o

 

 

 

 

 

* Conference

o

 

 

 

 

 

* Contesse de Paris (Pariska grofica, Parižanka)

o

 

 

 

 

 

* Coscia

o

 

 

 

 

 

* Coscia precoce (Košija rana)

o

 

 

 

 

 

* Coscia tardiva (Košija pozna)

o

 

 

 

 

 

* Cure (Kaluđerka, Pastorčica, Pastorovka, Kantarka)

o

 

 

 

 

 

* Docteur Jules Guyot (Gijova, Gijotka)

o

 

 

 

 

 

* Doyenne Boussoch (Dvostruka filipova)

o

 

 

 

 

 

* Doyenne de Juilet (Julska dekantkinja, Letnja dekantkinja)

o

 

 

 

 

 

* Doyenne d'Hiver (Zimska dekantikinja)

o

 

 

 

 

 

* Doyenne du Comise (Društvenka)

o

 

 

 

 

 

* Duchesse d'Angouleme (Angulemka)

o

 

 

 

 

 

* Fertility

o

 

 

 

 

 

* Fondate de Charneu (Šarnejska)

o

 

 

 

 

 

* General Le Clerc

o

 

 

 

 

 

* Glou Morceau (Beurre d'Hardenpont, Hardenpontova maslovka)

o

 

 

 

 

 

* Gorham

o

 

 

 

 

 

* Grand Champion

o

 

 

 

 

 

* Highland

o

 

 

 

 

 

* Jeribasma (Vodenjača, Vodenka)

o

 

 

 

 

 

* Kakička

o

 

 

 

 

 

* Kieffer Seedling (Kiferov sejanac)

o

 

 

 

 

 

* Lubeničarka

o

 

 

 

 

 

* Marguerite Marillat (Marijatka)

o

 

 

 

 

 

* Max Red Bartlett (Crvena vilijamovka,   Piros Vilmos)

o

 

 

 

 

 

* Monchallard

o

 

 

 

 

 

* Mustafabey (Mustabej)

o

 

 

 

 

 

* Northajzemska pastrmka (Zimska
  pastrmka)

o

 

 

 

 

 

* Packham's Triumph

o

 

 

 

 

 

* Passe Crassane (Krasanka)

o

 

 

 

 

 

* Petrovka

o

 

 

 

 

 

* Precoce de Trevoux (Trevuška)

o

 

 

 

 

 

* President Drouard (Druardova maslovka)

o

 

 

 

 

 

* Santa Maria

o

 

 

 

 

 

* Starcrimson

o

 

 

 

 

 

* Starking Delicious (Stark delišes)

o

 

 

 

 

 

* Tepka

o

 

 

 

 

 

* Tikvica nagovik

o

 

 

 

 

 

* Tiranka

o

 

 

 

 

 

* Trionphe de Vienne (Vijenka)

o

 

 

 

 

 

* Vidovnjača

o

 

 

 

 

 

* Vilijamova 415

o

 

 

 

 

 

* Vinska Moštnica

o

 

 

 

 

 

* William precoce (Rana vilijamovka)

o

 

 

 

 

 

* William's Bon Chretion (Viljamovka)

o

 

 

 

 

 

* William's Bovey (Bovei Wilmans)

o

 

 

 

 

 

* Šampionka

d

1977

116

116

 

 

* Junsko zlato

d

1979

116

116

 

 

* Trevlek

d

1985

116

116

 

Podloge

* BA-29 Provansalska dunja

o

 

 

 

vp

 

* MA

o

 

 

 

vp

 

* MC

o

 

 

 

vp

 

* Pyrus amygdaliformis Vill.

o

 

 

 

gp

 

* Pyrus communis L.

o

 

 

 

gp

Ogrozd

* Achilles

o

 

 

 

 

Ribes grossularia L.

* Ajax

o

 

 

 

 

 

* Careless

o

 

 

 

 

 

* Catherine Oldentsburk

o

 

 

 

 

 

* Cayene Majerjeve

o

 

 

 

 

 

* Early Sulphur

o

 

 

 

 

 

* Lady Delamare

o

 

 

 

 

 

* May Duke

o

 

 

 

 

 

* Whitesmith

o

 

 

 

 

 

* Whinham's Industry

o

 

 

 

 

Crna ribizla

* Altajskaja desernaja

o

 

 

 

 

Ribes nigrum L.

* Baldwin

o

 

 

 

 

 

* Baldwin Hiltop

o

 

 

 

 

 

* Bang up

o

 

 

 

 

 

* Ben more

o

 

 

 

 

 

* Ben Nevis

o

 

 

 

 

 

* Black Down

o

 

 

 

 

 

* Black Reward

o

 

 

 

 

 

* Blacksmith

o

 

 

 

 

 

* Boscoop Giant (Boskopski džin)

o

 

 

 

 

 

* Brodtorp

o

 

 

 

 

 

* Daniel's September (Danielova septembarska)

o

 

 

 

 

 

* Goliath

o

 

 

 

 

 

* Golubka

o

 

 

 

 

 

* Holandski boskop

o

 

 

 

 

 

* Mendip Cross

o

 

 

 

 

 

* Roodknop

o

 

 

 

 

 

* Rosenthal

o

 

 

 

 

 

* Silvergiters black (Silver giters)

o

 

 

 

 

 

* Tinker

o

 

 

 

 

 

* Wellington XXX

o

 

 

 

 

 

* Zoja

o

 

 

 

 

 

* Čačanska crna

d

1998

116

116

 

Međuvrsni hibrid

* Josta

o

 

 

 

 

Ribes nigrum L. x

 

 

 

 

 

 

Ribes grossularia L.

 

 

 

 

 

 

Međuvrsni hibrid

* Kroma

o

 

 

 

 

(Ribes nigrum L.x

 

 

 

 

 

 

Ribes grossularia L.)x

 

 

 

 

 

 

(Ribes nigrum L.)x

 

 

 

 

 

 

L. x Ribes niveum lindl.)

 

 

 

 

 

 

Crvena ribizla

* Fay's Prolific

o

 

 

 

 

Ribes rubrum L.

* Heinemanns Rote Spatlese
  (Hajnemanova kasna crvena, Industrija)

o

 

 

 

 

 

* Jonkheer van Tets

o

 

 

 

 

 

* President Wilder (Prezident)

o

 

 

 

 

 

* Red Dutch (Crvena holandska)

o

 

 

 

 

 

* Red Lake

o

 

 

 

 

 

* Red Versailles (Crvena versajska)

o

 

 

 

 

 

* Rondom

o

 

 

 

 

 

* Rosetta

o

 

 

 

 

 

* Rotet

o

 

 

 

 

 

* Stanza

o

 

 

 

 

Ružin šipak

* Domaći šipurak

 

 

 

 

 

Rosa damascena Mill. Rosa L.

 

 

 

 

 

 

Sorta

 

 

 

 

 

 

Podloge

* Rosa canina L.

o

 

 

 

gp, vp

 

* Rosa multiflora Thomb

o

 

 

 

gp, vp

 

* Ruža

o

 

 

 

gp

Malina Rubus

* Hilton

o

 

 

 

 

idaeus L.s.1.

* Latham

o

 

 

 

 

 

* Layd Georg

o

 

 

 

 

 

* Malling Exploit

o

 

 

 

 

 

* Malling Jewel

o

 

 

 

 

 

* Malling Promise

o

 

 

 

 

 

* Meeker

o

 

 

 

 

 

* Newburgh

o

 

 

 

 

 

* Norfolk Giant (Norfološki džin)

o

 

 

 

 

 

* Preussen

o

 

 

 

 

 

* Romy

o

 

 

 

 

 

* Rubin

o

 

 

 

 

 

* Schonemann

o

 

 

 

 

 

* September

o

 

 

 

 

 

* Willamette

o

 

 

 

 

 

* Zeva Herbsternte (Jesenska zeva)

o

 

 

 

 

 

* Zeva I

o

 

 

 

 

 

* Zeva II

o

 

 

 

 

 

* Gradina

d

1972

116

116

 

 

* Krupna dvoreda

d

1972

116

116

 

 

* Podgorina

d

1980

116

116

 

Malina crna

* Black Hawk

o

 

 

 

 

Rubus

* Bristol

o

 

 

 

 

occidentalis L.

* Cumberland

o

 

 

 

 

Kupina Rubus spp.

* Black Satin

o

 

 

 

 

 

* Darrow

o

 

 

 

 

 

* Dirksen Thornless

o

 

 

 

 

 

* Himalaya

o

 

 

 

 

 

* Smoothstem

o

 

 

 

 

 

* Thorfree

o

 

 

 

 

 

* Čačanska bestrna

d

1998

116

116

 

Hibrid maline

* New Longan

o

 

 

 

 

x kupine

* Boysen

o

 

 

 

 

Rubus L. x Hybridi

 

 

 

 

 

 

Malina x

* Loganberry

o

 

 

 

 

(malina x kupina)

 

 

 

 

 

 

Rubrus L.x Hybridi

 

 

 

 

 

 

Zova Sambucus nigra L.

* Domaća zova-određena selekcija

o

 

 

 

 

Sorte

* Haschberg

o

 

 

 

 

Podloga

* Sambucus nigra L., zova

o

 

 

 

gp, vp

Oskoruša

* Domaća oskoruša

o

 

 

 

 

Sorbus domestica L.

 

 

 

 

 

 

Sorta

 

 

 

 

 

 

Podloga

* Sorbus aucuparia L.

o

 

 

 

gp

Borovnica

* Berkley

o

 

 

 

 

Vaccinium L.,

* Blue Crop

o

 

 

 

 

Vaccinium

* Blue Ray

o

 

 

 

 

corymbosum L.

* Burlington

o

 

 

 

 

 

* Collins

o

 

 

 

 

 

* Covill

o

 

 

 

 

 

* Darrow

o

 

 

 

 

 

* Early Blue

o

 

 

 

 

 

* Goldtraube

o

 

 

 

 

 

* Heerma

o

 

 

 

 

 

* Herbert

o

 

 

 

 

 

* Jersey

o

 

 

 

 

 

* Roncocas

o

 

 

 

 

 

* Rubel

o

 

 

 

 

Žužula (iglica)

* Da-Baj-Czao

o

 

 

 

 

Ziziphus jujuba

* Domaća - određena selekcija

o

 

 

 

 

Mill.

* Ja-Czao

o

 

 

 

 

Sorte

* Kitauskiu - 2A

o

 

 

 

 

 

* Ta-Jan-Czao

o

 

 

 

 

 

* Žu-Tau-Czao

o

 

 

 

 

Podloga

* Ziziphus jujuba Mill. žižula

o

 

 

 

gp, vp

Vinova loza

* Bena

o

 

 

 

 

Vitis vinifera L.

* Bijeli Krstač (Krsta Bijela, Bijela Kraka,

o

 

 

 

 

Sorte za bela vina

  Bijela loza)

 

 

 

 

 

 

* Bogdanusa (Bogdanuša bijela, Bogdanuša mala, Vrbanjska)

o

 

 

 

 

 

* Botun (Botunjaca)

o

 

 

 

 

 

* Bouvier (Bouvijeova Ranka)

o

 

 

 

 

 

* Bragina rosie (Bagrina crvena, Bagrina)

o

 

 

 

 

 

* Bratkovina (Bratkovina bijela, Brabkovina)

o

 

 

 

 

 

* Chardonnay (Pino Šardone)

o

 

 

 

 

 

* Debit (Puljižanac, Pagadebit, Bambino Bjanco)

o

 

 

 

 

 

* Emerald riesling (Emerald rizling)

o

 

 

 

 

 

* Ezerjo

o

 

 

 

 

 

* Furmint blanc (Moslavac, Šipon)

o

 

 

 

 

 

* Gegino bijelo (Gegić bijeli)

o

 

 

 

 

 

* Gewuerztraminer (Mirisavi traminac)

o

 

 

 

 

 

* Grenache blanc (Grenaš beli, Belan)

o

 

 

 

 

 

* Grk

o

 

 

 

 

 

* Harslevele (Lipovina, Lipolist)

o

 

 

 

 

 

* Kerner

o

 

 

 

 

 

* Kraljevina (Imbrina, Kraljevina crvena, Kiralylea-luka)

o

 

 

 

 

 

* Kreaca (Banatski rizling, Kreacer)

o

 

 

 

 

 

* Krkošija

o

 

 

 

 

 

* Kujundžuša (Tvrdac, Žutac)

o

 

 

 

 

 

* Kurtelaška (Kurtelaška bijela)

o

 

 

 

 

 

* Malvasia (Malvazija istarska, Malvazija bijela)

o

 

 

 

 

 

* Malvazija dubrovačka (Malvazija tvrda)

o

 

 

 

 

 

* Maraština (Rukatac, Rukatica)

o

 

 

 

 

 

* Muller - Thurgau (Rizvanac)

o

 

 

 

 

 

* Muscadella (Muskačela)

o

 

 

 

 

 

* Muscat a petit grain (Muskat frontinjan, Muskat beli, Muskat rumeni, Muskat   žuti)

o

 

 

 

 

 

* Muscat de Hongrie (Muskat Krokan, Vanilijevka)

o

 

 

 

 

 

*Muscat Ottonel (Muskat Otonel, Muskat Ottone)

o

 

 

 

 

 

* Pinella

o

 

 

 

 

 

* Pinot Blanc (Beli pinot, Pinot bijeli, Burgundac beli)

o

 

 

 

 

 

* Pinot gris (Sivi pinot, Burgundac sivi)

o

 

 

 

 

 

* Plavac žuti

o

 

 

 

 

 

* Plovdina (Slankamenka crvena, Plovdina crvena, Drenak)

o

 

 

 

 

 

* Pošip (Pošip bijeli)

o

 

 

 

 

 

* Prosecco

o

 

 

 

 

 

* Ranfol

o

 

 

 

 

 

* Ranina bela

o

 

 

 

 

 

* Rebula bela

o

 

 

 

 

 

* Riesling (Rajnski Rizling, Rizling)

o

 

 

 

 

 

* Riesling Italico (Rizling italijanski, Graševina, Talijanski rizling)

o

 

 

 

 

 

* Rkatziteli (Rkaciteli)

o

 

 

 

 

 

* Roter veltiner (Veltinac crveni)

o

 

 

 

 

 

* Ružica crvena (Kevidinka, Crvena dinka, Dinka)

o

 

 

 

 

 

* Sauvignon blanc (Sovinjon, Muskatni silvanac, Sovinjon beli)

o

 

 

 

 

 

* Savagnin Blanc (Traminac beli)

o

 

 

 

 

 

* Savignin rose (Traminac crveni, Mirisavi traminac)

o

 

 

 

 

 

* Semillon (Semion, Semijon)

o

 

 

 

 

 

* Smederevka (Belina, Krupna Belina, Zoumiatiko)

o

 

 

 

 

 

* Sremska zelenika (Zelenika)

o

 

 

 

 

 

* Sylvaner (Silvanac zeleni)

o

 

 

 

 

 

* Tamjanika bela

o

 

 

 

 

 

* Tocai Fruilano (Tokaj, Istarski tokaj)

o

 

 

 

 

 

* Trbljan (Kuć, Rukavina)

o

 

 

 

 

 

* Trebbiano Toscano (Unji blan, Juni blan)

o

 

 

 

 

 

* Veltliner (Veltlinac, Zeleni veltlinac)

o

 

 

 

 

 

* Veltliner rouge precoce (Veltlinac crveni rani)

o

 

 

 

 

 

* Vugava

o

 

 

 

 

 

* Žilavka (Žilavka mostarska)

o

 

 

 

 

 

* Žižak

o

 

 

 

 

 

* Žlahtina

o

 

 

 

 

 

* Zlatarica (Drackinja)

o

 

 

 

 

 

* Zweigelt (Blauer Zweigelt)

o

 

 

 

 

 

* Neoplanta

d

1970

130

130

 

 

* Sirmium

d

1970

130

130

 

 

* Župljanka

d

1970

130

130

 

 

* Kladovska bela

d

1979

136

136

 

 

* Godominka

d

1985

136

136

 

 

* Sila

d

1988

130

130

 

 

* Muller Thurgan klon br. 50

s

1990

566

142

 

 

* Nova Dinka

d

1990

130

130

 

 

* Rizling beli-rajnski - klon 198

s

1990

556

142

 

 

* Rizling beli-rajnski - klon 239

s

1990

556

142

 

 

* Lela (in.sp.)

d

1991

130

130

 

 

* Liza (in.sp.)

d

1991

130

130

 

 

* Lucija (in.sp.)

d

1991

115

115

 

 

* Mediana (in.sp.)

d

1991

115

115

 

 

* Mila (in.sp.)

d

1991

130

130

 

 

* Petra (in.sp.)

d

1991

130

130

 

 

* Rani Rizling (in.sp)

d

1991

130

130

 

 

* Rizling italijanski klon SK-13

d

1991

130

130

 

 

* Rizling italijanski klon SK-54

d

1991

130

130

 

 

* Rizling italijanski klon SK-61

d

1991

130

130

 

 

* Zlata (in.sp.)

d

1991

130

130

 

 

* Rajnski rizling - klon 21 B

s

1995

689

151

 

 

* Chardonnay B 277

s

2001

684

164

 

 

* Chardonnay B 95

s

2001

684

164

 

 

* Kosmopolita

d

2001

130

130

 

 

* Petka

d

2001

130

130

 

 

* Bačka

d

2002

130

130

 

Sledeći

Napomene

1. * Izvorni spisak:
  d = Spisak priznatih novostvorenih sorti poljoprivrednog bilja u SRJ
  s = Spisak stranih sorti za koje je odobreno uvođenje u proizvodnju u SRJ
  o = Spisak domaćih ili odomaćenih stranih sorti poljoprivrednog i šumskog bilja koje se opravdano nalaze u proizvodnji u SRJ
** Naziv firme stvaraoca odnosno vlasnika domaće novostvorene sorte ili strane sorte kojoj je odobreno uvođenje u proizvodnju dat je u legendi koja je sastavni deo ovog spisak (Prilog 1)
*** Naziv firme zastupnika odnosno podnosioca zahteva za stranu sortu kojoj je odobreno uvođenje u proizvodnju dat je u legendi koja je sastavni deo ovog spiska (Prilog 1)