CARINSKE KONCESIJE SRBIJE ZA POLJOPRIVREDNE PROIZVODE POREKLOM IZ ZAJEDNICE
Navedene u članu 12 stav 2 pod (v)
Carine (ad valorem i/ili specifične carine) za proizvode navedene u ovom Aneksu biće smanjene i ukinute u skladu sa dinamikom naznačenom za svaki proizvod u ovom Aneksu. Ako se pored ad valorem i/ili specifične carine, primenjuje sezonska carina, sezonska carina [20%] biće ukinuta stupanjem na snagu ovog sporazuma.
Tarifna oznaka | Naimenovanje | Stupanje na | godina 2 | godina 3 | godina 4 | godina 5 | Godina 6 i |
u % | u % | u % | u % | u % | u % | ||
0102 | Žive životinje, vrste goveda: |
|
|
|
|
|
|
0102 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - domaće vrste: |
|
|
|
|
|
|
0102 90 05 | - - - mase ne preko 80 kg | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% | 20% |
| - - - mase preko 80 kg, ali ne preko 160 kg: |
|
|
|
|
|
|
0102 90 21 | - - - - za klanje | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% | 20% |
| - - - mase preko 160 kg, ali ne preko 300 kg: |
|
|
|
|
|
|
0102 90 41 | - - - - za klanje | 90% | 80% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0102 90 49 | - - - - ostale | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% | 20% |
| - - - mase preko 300 kg: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - junice (neteljene): |
|
|
|
|
|
|
0102 90 51 | - - - - - za klanje | 95% | 90% | 85% | 70% | 60% | 50% |
0102 90 59 | - - - - - ostale | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% | 20% |
| - - - - Krave: |
|
|
|
|
|
|
0102 90 61 | - - - - - za klanje | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% | 20% |
0102 90 69 | - - - - - ostale | 90% | 80% | 60% | 50% | 40% | 30% |
| - - - - ostale: |
|
|
|
|
|
|
0102 90 71 | - - - - - za klanje | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0102 90 79 | - - - - - ostale | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0103 | Svinje, žive: |
|
|
|
|
|
|
| - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0103 91 | - - mase ne preko 50 kg: |
|
|
|
|
|
|
0103 91 10 | - - - domaće vrste | 100% | 95% | 90% | 85% | 70% | 65% |
0103 92 | - - mase od 50 kg ili više: |
|
|
|
|
|
|
| - - - domaće vrste: |
|
|
|
|
|
|
0103 92 11 | - - - - koje su se najmanje jedanput prasile, mase od 160 kg i više | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0103 92 19 | - - - - ostalo | 90% | 80% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0104 | Ovce i koze, žive: |
|
|
|
|
|
|
0104 10 | - Ovce: |
|
|
|
|
|
|
| - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0104 10 30 | - - - jagnjad (do jedne godine starosti) | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0201 | Meso goveđe, sveže ili rashlađeno | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0202 | Meso goveđe, smrznuto: | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0203 | Meso svinjsko, sveže, rashlađeno ili smrznuto: |
|
|
|
|
|
|
| - Sveže ili rashlađeno: |
|
|
|
|
|
|
0203 11 | - - Trupovi i polutke: |
|
|
|
|
|
|
0203 11 10 | - - - od domaćih svinja | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0203 12 | - - butovi, plećke i komadi od njih, sa kostima: |
|
|
|
|
|
|
| - - - od domaćih svinja: |
|
|
|
|
|
|
0203 12 11 | - - - - butovi i komadi od njih | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0203 12 19 | - - - - plećke i komadi od njih | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0203 12 90 | - - - ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0203 19 | - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - od domaćih svinja: |
|
|
|
|
|
|
0203 19 11 | - - - - prednji delovi i komadi od njih | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0203 19 13 | - - - - bubrežnjak i komadi od njega, sa kostima | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0203 19 15 | - - - - potrbušine i komadi od njih | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0203 19 55 | - - - - - bez kostiju | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0203 19 59 | - - - - - ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 20% |
| - Smrznuto: |
|
|
|
|
|
|
0203 21 | - - trupovi i polutke: |
|
|
|
|
|
|
0203 21 10 | - - - od domaćih svinja | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0203 22 | - - butovi, plećke i komadi od njih, sa kostima: |
|
|
|
|
|
|
| - - - od domaćih svinja: |
|
|
|
|
|
|
0203 22 11 | - - - - butovi i komadi od njih | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0203 22 19 | - - - - plećke i komadi od njih | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0203 29 | - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - od domaćih svinja: |
|
|
|
|
|
|
0203 29 11 | - - - - prednji delovi i komadi od njih | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0203 29 13 | - - - - bubrežnjak i komadi od njega, sa kostima | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 50% |
0203 29 15 | - - - - potrbušine i komadi od njih | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
| - - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0203 29 55 | - - - - - bez kostiju | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0203 29 59 | - - - - - ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0204 | Meso ovčije ili kozje, sveže, rashlađeno ili smrznuto | 90% | 80% | 70% | 60% | 55% | 50% |
0206 | Klanični proizvodi od goveđeg, svinjskog, ovčijeg, kozjeg, konjskog i magarećeg mesa ili mesa od mula i mazgi, upotrebljivi za jelo, sveži, rashlađeni ili smrznuti: |
|
|
|
|
|
|
0206 10 | - od životinja vrsta goveda, sveže ili rashlađeno: |
|
|
|
|
|
|
0206 10 99 | - - - ostalo | 80% | 60% | 40% | 40% | 40% | 40% |
0206 29 | - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0206 29 99 | - - - - ostalo | 90% | 70% | 60% | 50% | 40% | 20% |
0206 30 00 | - od svinja, sveže ili rashlađeno | 90% | 70% | 60% | 50% | 40% | 20% |
| - od svinja, smrznuto: |
|
|
|
|
|
|
0206 41 00 | - - džigerice | 90% | 70% | 60% | 50% | 40% | 20% |
0206 49 | - - ostalo | 90% | 70% | 60% | 50% | 40% | 20% |
0207 | Meso i jestivi otpaci, od živine iz tar. br. 0105, sveži, rashlađeni ili smrznuti: |
|
|
|
|
|
|
| - Od kokošaka vrste Gallus domesticus: |
|
|
|
|
|
|
0207 11 | - - neisečeni u komade, sveži ili rashlađeni | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 35% |
0207 12 | - - neisečeni u komade, smrznuti | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0207 13 | - - isečeni u komade i otpaci, sveži ili rashlađeni | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0207 14 | - - isečeni u komade i otpaci, smrznuti | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0209 00 | Svinjska masnoća bez mesne krtine i živinsko salo, neistopljeni niti ekstrahovani na bilo koji način, sveži, rashlađeni, smrznuti, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni: |
|
|
|
|
|
|
| - - Potkožna svinjska masnoća: |
|
|
|
|
|
|
0209 00 11 | - - Sveža, rashlađena, smrznuta, soljena ili u salamuri | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0209 00 19 | - - Sušena ili dimljena | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 | Meso i jestivi mesni klanični proizvodi, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i prah od mesa ili od drugih klaničnih proizvoda: |
|
|
|
|
|
|
| - Meso svinjsko: |
|
|
|
|
|
|
0210 11 | - - butovi, plećke i komadi od njih, sa kostima |
|
|
|
|
|
|
| - - - od domaćih svinja: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - soljeni ili u salamuri: |
|
|
|
|
|
|
0210 11 11 | - - - - - butovi i komadi od njih | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 11 19 | - - - - - plećke i komadi od njih | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
| - - - - sušeni ili dimljeni: |
|
|
|
|
|
|
0210 11 31 | - - - - - butovi i komadi od njih | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0210 11 39 | - - - - - plećke i komadi od njih | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 11 90 | - - - ostalo | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 12 | - - potrbušine i komadi od njih | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 19 | - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - od domaćih svinja: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - soljeno ili u salamuri: |
|
|
|
|
|
|
0210 19 10 | - - - - - bekon polutke ili "spenser" | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 19 20 | - - - - - tri četvrtine polutke ("three-quarter sides") ili srednji delovi (middles) | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 19 30 | - - - - - prednji delovi i isečeni komadi od njih | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 19 40 | - - - - - bubrežnjak i komadi od njega | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 19 50 | - - - - - ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
| - - - - sušeno ili dimljeno: |
|
|
|
|
|
|
0210 19 60 | - - - - - prednji delovi i isečeni komadi od njih | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 19 70 | - - - - - potrbušine i komadi od njih | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
| - - - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0210 19 81 | - - - - - - bez kostiju | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 19 89 | - - - - - - ostalo | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 19 90 | - - - ostalo | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
0210 20 | - Meso, goveđe | 90% | 85% | 75% | 70% | 60% | 40% |
| - Ostalo, uključujući jestivo brašno, prah od mesa ili drugih klaničnih proizvoda: |
|
|
|
|
|
|
0210 99 | - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - klanični proizvodi: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - od domaćih svinja: |
|
|
|
|
|
|
0210 99 41 | - - - - - džigerice | 90% | 85% | 80% | 75% | 65% | 50% |
0210 99 49 | - - - - - ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
| - - - - od goveda: |
|
|
|
|
|
|
0210 99 51 | - - - - - dijafragma, mišićna i tetivna | 90% | 85% | 80% | 75% | 65% | 50% |
0210 99 59 | - - - - - ostalo | 90% | 85% | 80% | 75% | 65% | 50% |
0210 99 60 | - - - - od ovaca i koza | 90% | 85% | 80% | 75% | 65% | 50% |
0210 99 90 | - - - jestivo brašno i prah od mesa ili drugih klaničnih proizvoda | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0402 | Mleko i pavlaka, koncentrovani ili sa sadržajem dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje: |
|
|
|
|
|
|
0402 10 | - U prahu, granulama ili drugim čvrstim oblicima, sa sadržajem masnoće ne preko 1,5% po masi: |
|
|
|
|
|
|
| - - bez dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje: |
|
|
|
|
|
|
0402 10 11 | - - - u neposrednom pakovanju neto mase ne preko 2,5 kg | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 45% |
0402 10 19 | - - - ostalo | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 45% |
| - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0402 10 99 | - - - ostalo | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 45% |
| - U prahu, granulama ili drugim čvrstim oblicima, sa sadržajem masnoće preko 1,5% po masi: |
|
|
|
|
|
|
0402 21 | - - bez dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje: |
|
|
|
|
|
|
| - - - sa sadržajem masnoće ne preko 27% po masi: |
|
|
|
|
|
|
0402 21 11 | - - - - u neposrednom pakovanju neto mase ne preko 2,5 kg | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 35% |
| - - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0402 21 17 | - - - - - sa sadržajem masnoće ne preko 11% po masi | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 45% |
0402 21 19 | - - - - - sa sadržajem masnoće preko 11%, ali ne preko 27% po masi | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 35% |
| - - - sa sadržajem masnoće preko 27% po masi: |
|
|
|
|
|
|
0402 21 91 | - - - - u neposrednom pakovanju neto mase ne preko 2,5 kg | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 45% |
0402 21 99 | - - - - ostalo | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 45% |
0403 | Mlaćenica, kiselo mleko i pavlaka, jogurt, kefir i ostalo fermentisano ili zakiseljeno mleko i pavlaka, koncentrovani ili nekoncentrovani sa sadržajem dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivane ili aromatizovani ili sa dodatkom voća, jezgrastog voća ili kakaa: |
|
|
|
|
|
|
0403 10 | - Jogurt: |
|
|
|
|
|
|
| - - nearomatizovan, bez dodatka voća, jezgrastog voća ili kakaa: |
|
|
|
|
|
|
| - - - bez dodatka šećera ili drugih materija za zaslađivanje, sa sadržajem masnoće, po masi: |
|
|
|
|
|
|
0403 10 11 | - - - - ne preko 3% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0403 10 13 | - - - - preko 3%, ali ne preko 6% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0403 10 19 | - - - - preko 6% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
| - - - ostali, sa sadržajem masnoće, po masi: |
|
|
|
|
|
|
0403 10 31 | - - - - ne preko 3% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0403 10 33 | - - - - preko 3%, ali ne preko 6% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0403 10 39 | - - - - preko 6% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0405 | Maslac i ostale masnoće i ulja dobijena od mleka; mlečni namazi: |
|
|
|
|
|
|
0405 10 | - Maslac | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0405 20 | - Mlečni namazi: |
|
|
|
|
|
|
0405 20 90 | - - sa sadržajem masnoće po masi preko 75% ali manje od 80% | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0405 90 | - Ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0406 | Sir i urda: |
|
|
|
|
|
|
0406 10 | - Mlad (nezreo, neusoljen, nesušen ili nedimljen) sir, uključujući sir od surutke i urda | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% | 20% |
0406 30 | - Sir topljen, osim rendanog ili u prahu | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0406 90 | - Sir ostali: |
|
|
|
|
|
|
| - - ostali: |
|
|
|
|
|
|
0406 90 13 | - - - ementaler | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 60% |
0406 90 15 | - - - Gruyere, Sbrinz | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 60% |
0406 90 17 | - - - Bergkäse, Appenzell | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 60% |
0406 90 18 | - - - Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d"Or i Tete de Moine | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 60% |
0406 90 19 | - - - Glarus sir sa začinskim biljem (poznat kao Schabziger) proizveden od obranog mleka i pomešan sa sitno mlevenim začinskim biljem | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 60% |
0406 90 21 | - - - Cheddar | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 60% |
0406 90 23 | - - - Edam | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 35% |
0406 90 25 | - - - Tilsit | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 60% |
0406 90 27 | - - - Butterkäse | 95% | 90% | 85% | 80% | 70% | 60% |
0406 90 29 | - - - kačkavalj (kashkaval) | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 35% |
0406 90 32 | - - - Feta | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 35% |
0406 90 37 | - - - Finlandia | 90% | 85% | 80% | 75% | 60% | 50% |
0406 90 39 | - - - Jarlsberg | 90% | 85% | 80% | 75% | 60% | 50% |
| - - - ostali: |
|
|
|
|
|
|
0406 90 50 | - - - - sir od ovčjeg mleka ili mleka od bufala, u posudama sa salamurom, ili u ovčjim ili kozjim mešinama | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
| - - - - ostali: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - - sa sadržajem masnoće ne preko 40% po masi i sa sadržajem vode u nemasnoj materiji po masi: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - - - ne preko 47%: |
|
|
|
|
|
|
0406 90 61 | - - - - - - - Grana Padano, Parmigiano Reggiano | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 63 | - - - - - - - Fiore Cardo, Pecorino | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 69 | - - - - - - - ostali | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
| - - - - - - preko 47% ali ne preko 72%: |
|
|
|
|
|
|
0406 90 73 | - - - - - - - Provolone | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 75 | - - - - - - - Asiago, Caciocavsvao, Montasio, Ragusano | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 76 | - - - - - - - Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samso | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 78 | - - - - - - - Gouda | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 79 | - - - - - - - Esrom, Italico, Kernhem, Caint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 81 | - - - - - - - Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 82 | - - - - - - - Camembert | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 84 | - - - - - - - Brie | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
| - - - - - - - ostali sir, sa sadržajem vode, po masi, u nemasnoj materiji: |
|
|
|
|
|
|
0406 90 86 | - - - - - - - - preko 47%, ali ne preko 52% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 87 | - - - - - - - - preko 52% ali ne preko 62% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 88 | - - - - - - - - preko 62% ali ne preko 72% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 93 | - - - - - - preko 72% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0406 90 99 | - - - - - ostali | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0407 00 | Živinska i ptičja jaja, u ljusci, sveža, konzervisana ili kuvana: |
|
|
|
|
|
|
| - Od živine: |
|
|
|
|
|
|
0407 00 30 | - - ostala | 100% | 80% | 60% | 40% | 30% | 20% |
0409 00 00 | Prirodan med | 95% | 90% | 70% | 60% | 40% | 30% |
0602 | Ostale žive biljke (uključujući njihovo korenje), reznice, kalem-grančice i kalemi; micelijum (klijale spore pečurke na zrnima žitarica): |
|
|
|
|
|
|
0602 40 | - Ruže, kalemljene ili nekalemljene | 90% | 85% | 80% | 75% | 60% | 50% |
0701 | Krompir, svež ili rashlađen: |
|
|
|
|
|
|
0701 90 | - Ostali: |
|
|
|
|
|
|
| - - ostali: |
|
|
|
|
|
|
0701 90 90 | - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 40% | 20% |
0705 | Salata (Lactuca sativa) i cikorija (Cichorium spp.), sveža ili rashlađena: |
|
|
|
|
|
|
| - Salata: |
|
|
|
|
|
|
0705 11 00 | - - salata glavičasta | 95% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0705 19 00 | - - ostala | 95% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0707 00 | Krastavci i kornišoni, sveži ili rashlađeni: |
|
|
|
|
|
|
0707 00 05 | - Krastavci | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 20% |
0707 00 90 | - Kornišoni | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 20% |
0708 | Mahunasto povrće, u mahunama ili zrnu, sveže ili rashlađeno: |
|
|
|
|
|
|
0708 10 00 | - Grašak (Pisum sativum) | 90% | 80% | 70% | 60% | 40% | 20% |
0708 20 00 | - Pasulj (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 95% | 90% | 75% | 70% | 55% | 40% |
0709 | Ostalo povrće, sveže ili rashlađeno: |
|
|
|
|
|
|
0709 60 | - Plodovi voća iz roda Capsicum ili roda Pimenta: |
|
|
|
|
|
|
| - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0709 60 91 | - - - iz roda Capsicum, za proizvodnju kapsicina ili boja na bazi kapsikum oleo - smola | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0709 60 95 | - - - za industrijsku proizvodnju eteričnih ulja ili rezinoida | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0709 60 99 | - - - ostala | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0709 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0709 90 60 | - - kukuruz šećerac | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 30% |
0710 | Povrće (uključujući i blanširano), smrznuto: |
|
|
|
|
|
|
| - Mahunasto povrće, u mahunama ili zrnu: |
|
|
|
|
|
|
0710 21 00 | - - grašak (Pisum sativum) | 90% | 80% | 70% | 60% | 40% | 20% |
0710 22 00 | - - pasulj (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 90% | 80% | 70% | 60% | 40% | 20% |
0710 80 | - Ostalo povrće: |
|
|
|
|
|
|
| - - Plodovi voća iz roda Capsicum ili roda Pimenta: |
|
|
|
|
|
|
0710 80 51 | - - - slatka paprika | 90% | 80% | 70% | 60% | 40% | 20% |
0710 80 59 | - - - ostalo | 90% | 85% | 80% | 75% | 60% | 30% |
| - - jestive pečurke: |
|
|
|
|
|
|
0710 80 70 | - - paradajz | 90% | 85% | 80% | 75% | 60% | 30% |
0710 80 95 | - - ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 40% | 20% |
0710 90 00 | - mešavine povrća | 90% | 80% | 70% | 60% | 40% | 20% |
0711 | Povrće, privremeno konzervisano (na primer, sumpor-dioksidom, u slanoj vodi, ili drugim rastvorima za konzervisanje), ali u takvom stanju nepodesno za neposrednu ishranu: |
|
|
|
|
|
|
0711 40 00 | - Krastavac i kornišoni | 90% | 80% | 70% | 60% | 40% | 20% |
0711 90 | - ostalo povrće; mešavine povrća: |
|
|
|
|
|
|
| - - povrće: |
|
|
|
|
|
|
0711 90 10 | - - - plodovi voća iz roda Capsicum ili roda Pimenta, osim slatke paprike | 90% | 85% | 80% | 75% | 60% | 50% |
0711 90 80 | - - - ostalo | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0711 90 90 | - - mešavine povrća | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
0810 | Ostalo voće, sveže: |
|
|
|
|
|
|
0810 40 | - Brusnice, borovnice i ostalo voće roda Vaccinium: |
|
|
|
|
|
|
0810 40 10 | - - Brusnice, borovnice ili planinske brusnice (voće vrste Vaccinium vitisidaea) | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0810 40 50 | - - plodovi voća vrste Vaccinium macrocarpon i Vaccinium corymbosum | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0810 40 90 | - - ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
0813 | voće, sušeno, osim onog iz tar. brojeva 0801 do 0806; mešavine jezgrastog voća ili sušenog voća iz ove Glave: |
|
|
|
|
|
|
0813 20 00 | - Suve šljive | 95% | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% |
0904 | Biber roda Piper; suva, drobljena ili tucana ili mlevena paprika roda Capsicum ili roda Pimenta: |
|
|
|
|
|
|
0904 20 | - Paprika roda Capsicum ili roda Pimenta, suva ili tucana ili mlevena | 95% | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% |
1001 | Pšenica i napolica: |
|
|
|
|
|
|
1001 90 | - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - Ostali pir, obična pšenica i napolica: |
|
|
|
|
|
|
1001 90 99 | - - - ostalo | 90% | 85% | 80% | 75% | 70% | 60% |
1005 | Kukuruz: |
|
|
|
|
|
|
1005 10 | - semenski: |
|
|
|
|
|
|
| - - hibridni: |
|
|
|
|
|
|
1005 10 11 | - - - dvostruki hibridi i "top cross" hibridi | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
1005 10 13 | - - - trolinijski hibridi | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
1005 90 00 | - ostali | 90% | 85% | 80% | 80% | 80% | 80% |
1101 00 | Brašno od pšenice ili napolice: |
|
|
|
|
|
|
| - Brašno od pšenice: |
|
|
|
|
|
|
1101 00 15 | - - od obične pšenice i pira | 90% | 85% | 80% | 75% | 70% | 65% |
1101 00 90 | - Brašno od napolice | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 35% |
1102 | Brašno od žitarica, osim pšenice ili napolice: |
|
|
|
|
|
|
1102 20 | - Brašno kukuruzno: |
|
|
|
|
|
|
1102 20 10 | - - sa sadržajem masnoće ne preko 1,5% po masi | 90% | 85% | 80% | 75% | 70% | 65% |
1102 20 90 | - - ostalo | 100% | 90% | 85% | 75% | 70% | 65% |
1103 | Prekrupa od žitarica, griz i pelete: |
|
|
|
|
|
|
| - prekrupa i griz: |
|
|
|
|
|
|
1103 13 | - - od kukuruza: |
|
|
|
|
|
|
1103 13 90 | - - - ostalo | 95% | 90% | 85% | 70% | 55% | 25% |
1103 20 | - Peleti: |
|
|
|
|
|
|
1103 20 40 | - - od kukuruza | 95% | 90% | 85% | 70% | 55% | 30% |
1507 | Ulje od soje i njegove frakcije, rafinisano ili nerafinisano, ali hemijski nemodifikovano: |
|
|
|
|
|
|
1507 10 | - sirovo ulje, degumirano ili nedegumirano: |
|
|
|
|
|
|
1507 10 90 | - - ostalo | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 20% |
1601 00 | Kobasice i slični proizvodi, od mesa, klaničnih proizvoda ili krvi: pripremljeni proizvodi na bazi ovih proizvoda: |
|
|
|
|
|
|
1601 00 10 | - Od džigerice | 90% | 80% | 60% | 40% | 20% | 20% |
| - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1601 00 91 | - - Kobasice, sušene ili za mazanje, nekuvane | 90% | 80% | 70% | 60% | 40% | 30% |
1602 | Ostali pripremljeni proizvodi ili konzervisano meso, klanični proizvodi ili krv: |
|
|
|
|
|
|
1602 10 00 | - Homogenizovani proizvodi | 90% | 80% | 60% | 40% | 30% | 20% |
| - Od svinja: |
|
|
|
|
|
|
1602 41 | - - butovi i njihovi komadi | 90% | 80% | 60% | 40% | 30% | 20% |
1602 42 | - - plećke i njihovi komadi | 90% | 80% | 60% | 40% | 30% | 20% |
1602 49 | - - Ostali, uključujući mešavine | 90% | 80% | 60% | 40% | 30% | 20% |
1602 50 | - Od goveda | 90% | 80% | 60% | 40% | 30% | 20% |
1902 | Testenine, kuvane ili nekuvane ili punjene (mesom ili drugim materijama) ili drukčije pripremljene kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravijoli, kaneloni; kus - kus, pripremljen ili nepripremljen: |
|
|
|
|
|
|
1902 20 | - Punjene testenine, kuvane ili nekuvane ili drukčije pripremljene: |
|
|
|
|
|
|
1902 20 30 | - - sa sadržajem više od 20% po masi kobasica i sličnog od mesa i iznutrica svih vrsta, uključujući masnoće bilo kog porekla | 90% | 80% | 60% | 50% | 40% | 30% |
2001 | Povrće, voće, jezgrasto voće i ostali delovi bilja za jelo pripremljeni ili konzervisani u sirćetu ili sirćetnoj kiselini: |
|
|
|
|
|
|
2001 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2001 90 20 | - - Plodovi roda Capsicum, osim slatkih paprika ili roda Pimenta | 80% | 60% | 50% | 40% | 30% | 30% |
2001 90 70 | - - slatka paprika | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2004 | Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tar. broja 2006: |
|
|
|
|
|
|
2004 90 | - Ostalo povrće i mešavine povrća: |
|
|
|
|
|
|
2004 90 50 | - - grašak (Pisum sativum) i boranija vrste Phaseolus spp., u mahuni | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - ostalo, uključujući i mešavine: | 80% | 60% | 50% | 40% | 30% | 20% |
2004 90 98 | - - - ostalo |
|
|
|
|
|
|
2007
| Džemovi, voćni želei, marmelade, pire od voća ili jezgrastog voća i paste od voća ili jezgrastog voća dobijeni kuvanjem, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje: |
|
|
|
|
|
|
2007 10 | - Homogenizovani proizvodi: |
|
|
|
|
|
|
2007 10 10 | - - sa sadržajem šećera preko 13% po masi | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - ostali: |
|
|
|
|
|
|
2007 10 99 | - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2007 99 | - - ostali: |
|
|
|
|
|
|
| - - - sa sadržajem šećera preko 30% po masi: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - ostali: |
|
|
|
|
|
|
2007 99 31 | - - - - - od trešanja i višanja | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2008 | Voće, jezgrasto voće i ostali delovi bilja za jelo, drukčije pripremljeni ili konzervisani, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili alkohola, koji nisu pomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu: |
|
|
|
|
|
|
2008 60 | - Trešnje i višnje: |
|
|
|
|
|
|
| - - bez dodatka alkohola: |
|
|
|
|
|
|
| - - - sa dodatkom šećera, u neposrednom pakovanju neto - mase: |
|
|
|
|
|
|
2008 60 50 | - - - - preko 1 kg | 80% | 60% | 60% | 60% | 60% | 60% |
2008 60 60 | - - - - ne preko 1 kg | 80% | 60% | 60% | 60% | 60% | 60% |
| - - - bez dodatka šećera, u neposrednom pakovanju neto - mase: |
|
|
|
|
|
|
2008 60 70 | - - - - 4,5 kg ili više | 95% | 90% | 80% | 80% | 80% | 80% |
2008 60 90 | - - - - manje od 4,5 kg | 95% | 90% | 80% | 80% | 80% | 80% |
2008 80 | - Jagode: |
|
|
|
|
|
|
| - - bez dodatka alkohola: |
|
|
|
|
|
|
2008 80 50 | - - - sa dodatkom šećera, u neposrednom pakovanju neto - mase preko 1 kg | 90% | 80% | 60% | 40% | 40% | 40% |
2008 80 70 | - - - sa dodatkom šećera u neposrednom pakovanju neto - mase ne preko 1 kg | 90% | 80% | 60% | 40% | 40% | 40% |
2008 80 90 | - - - bez dodatka šećera | 90% | 80% | 60% | 40% | 40% | 40% |
2008 99 | - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - bez dodatka alkohola: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - sa dodatkom šećera, u neposrednom pakovanju neto-mase preko 1 kg: |
|
|
|
|
|
|
2008 99 45 | - - - - - Šljive i suve šljive | 90% | 80% | 60% | 60% | 40% | 30% |
2008 99 72 | - - - - - - 5 kg ili više | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2008 99 78 | - - - - - - manje od 5 kg | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 | Voćni sokovi (uključujući širu od grožđa) i sokovi od povrća, nefermentisani i bez dodatka alkohola, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili ostalih sredstava za zaslađivanje: |
|
|
|
|
|
|
2009 50 | - sok od paradajza | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - Sok od grožđa (uključujući širu od grožđa): |
|
|
|
|
|
|
2009 61 | - - čija Brix vrednost ne prelazi 30 | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 69 | - - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - čija Brix vrednost prelazi 67: |
|
|
|
|
|
|
2009 69 11 | - - - - čija vrednost ne prelazi € 22 za 100 kg neto-mase | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 69 19 | - - - - ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - čija Brix vrednost prelazi 30 ali ne prelazi 67: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - čija vrednost prelazi € 18 za 100 kg neto-mase: |
|
|
|
|
|
|
2009 69 59 | - - - - - ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - - čija vrednost ne prelazi € 18 za 100 kg neto-mase: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - - sa dodatkom šećera preko 30% po masi: |
|
|
|
|
|
|
2009 69 71 | - - - - - - koncentrovani | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 69 79 | - - - - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 69 90 | - - - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - Sok od jabuka: |
|
|
|
|
|
|
2009 71 | - - čija Brix vrednost ne prelazi 20 | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 79 | - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 80 | - Sok od ostalog pojedinačnog voća ili povrća: |
|
|
|
|
|
|
| - - čija Brix vrednost prelazi 67: |
|
|
|
|
|
|
| - - - Sok od krušaka: |
|
|
|
|
|
|
2009 80 11 | - - - - čija vrednost ne prelazi € 22 za 100 kg neto-mase | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 80 19 | - - - - ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - čija vrednost ne prelazi € 30 za 100 kg neto-mase: |
|
|
|
|
|
|
2009 80 35 | - - - - - ostalo | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - čija Brix vrednost ne prelazi 67: |
|
|
|
|
|
|
| - - - Sok od krušaka: |
|
|
|
|
|
|
2009 80 50 | - - - - čija vrednost prelazi € 18 za 100 kg neto-mase, sa dodatkom šećera | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2009 80 61 | - - - - - sa dodatkom šećera preko 30% po masi | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 80 63 | - - - - - sa dodatkom šećera ne preko 30% po masi | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 80 69 | - - - - - bez dodatka šećera | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - čija vrednost prelazi € 30 za 100 kg neto mase, sa dodatkom šećera: |
|
|
|
|
|
|
2009 80 71 | - - - - - Sok od trešanja i višanja | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 80 73 | - - - - - Sokovi od tropskog voće | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 80 79 | - - - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - - Ostali: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - - sa dodatkom šećera preko 30% po masi: |
|
|
|
|
|
|
2009 80 86 | - - - - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - - - bez dodatka šećera: |
|
|
|
|
|
|
2009 80 95 | - - - - - - sok od voća vrste Vaccinium macrocarpon | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 80 96 | - - - - - - sok od trešanja i višanja | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 80 99 | - - - - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 90 | - Mešavine sokova: |
|
|
|
|
|
|
| - - čija Brix vrednost prelazi 67: |
|
|
|
|
|
|
| - - - mešavine soka od jabuka i krušaka: |
|
|
|
|
|
|
2009 90 11 | - - - - čija vrednost ne prelazi € 22 za 100 kg neto-mase | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 90 19 | - - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - ostali: |
|
|
|
|
|
|
2009 90 21 | - - - - čija vrednost ne prelazi € 30 za 100 kg neto mase | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 90 29 | - - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - čija Brix vrednost ne prelazi 67: |
|
|
|
|
|
|
| - - - mešavine soka od jabuka i krušaka: |
|
|
|
|
|
|
2009 90 31 | - - - - čija vrednost ne prelazi € 18 za 100 kg neto mase i sa dodatim šećerom čiji sadržaj prelazi 30% po masi | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 90 39 | - - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - Ostali: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - čija vrednost prelazi € 30 za 100 kg neto mase: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - - ostali: |
|
|
|
|
|
|
2009 90 51 | - - - - - - sa dodatkom šećera | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 90 59 | - - - - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - - čija vrednost ne prelazi € 30 za 100 kg neto mase: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - - mešavine sokova od agruma i soka od ananasa |
|
|
|
|
|
|
2009 90 71 | - - - - - - sa dodatkom šećera preko 30% po masi | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 90 73 | - - - - - - sa dodatkom šećera ne preko 30% po masi | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 90 79 | - - - - - - bez dodatka šećera | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - - - Ostali: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - - - sa dodatkom šećera preko 30% po masi: |
|
|
|
|
|
|
2009 90 94 | - - - - - - - ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - - - - sa dodatkom šećera ne preko 30% po masi: |
|
|
|
|
|
|
2009 90 95 | - - - - - - - mešavine sokova od tropskog voća | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2009 90 96 | - - - - - - - Ostali | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2106 | Prehrambeni proizvodi koji nisu navedeni niti obuhvaćeni na drugom mestu |
|
|
|
|
|
|
2106 90 | - Ostali |
|
|
|
|
|
|
| - - aromatizovani ili bojeni šećerni sirupi: |
|
|
|
|
|
|
| - - - Ostali: |
|
|
|
|
|
|
2106 90 59 | - - - - ostali | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% | 30% |
2206 00 | Ostala fermentisana pića (npr.: jabukovača, kruškovača i medovina); mešavine fermentisanih pića i mešavine fermentisanih pića i bezalkoholnih pića, koje nisu pomenute niti obuhvaćene na drugom mestu: |
|
|
|
|
|
|
| - Ostali: |
|
|
|
|
|
|
| - - Penušava: |
|
|
|
|
|
|
2206 00 39 | - - - ostala | 80% | 70% | 60% | 40% | 30% | 20% |
| - - nepenušava, u sudovima: |
|
|
|
|
|
|
| - - - od 2 litra ili manje: |
|
|
|
|
|
|
2206 00 51 | - - - - jabukovača i kruškovača | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2206 00 59 | - - - - ostala | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
| - - - preko 2 litra: |
|
|
|
|
|
|
2206 00 81 | - - - - jabukovača i kruškovača | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2206 00 89 | - - - - ostala | 90% | 80% | 70% | 60% | 50% | 40% |
2209 00 | Sirće i zamene sirćeta dobijeni od sirćetne kiseline: |
|
|
|
|
|
|
| - Vinsko sirće u sudovima: |
|
|
|
|
|
|
2209 00 11 | - - od 2 litre ili manje | 80% | 70% | 60% | 40% | 30% | 20% |
2209 00 19 | - - preko 2 litre | 90% | 80% | 70% | 60% | 40% | 30% |
KONCESIJE ZAJEDNICE NA SRPSKE RIBLJE PROIZVODE
Navedene u članu 14.
Uvoz sledećih proizvoda poreklom iz Srbije u Zajednicu biće predmet dole navedenih koncesija.
Tarifna oznaka | Naimenovanje | Od stupanja Sporazuma na snagu do 31. decembra iste godine (n) | Od 1. januara do 31. decembra (n+1) | Za svaku narednu godinu od 01. januara do 31. decembra |
0301 91 10 | Pastrmka (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster): živa; sveža ili rashlađena; smrznuta; sušena, usoljena ili u slanoj vodi, dimljena; fileti i ostalo riblje meso; brašna, krupno mlevena brašna i peleti, podesno za ljudsku ishranu | Kvota: 15 tona po stopi 0% | Kvota: 15 tona po stopi 0% | Kvota: 15 tona po stopi 0% |
0301 93 00 | Šaran: živ; svež ili rashlađen; smrznut; sušen, usoljen ili u slanoj vodi, dimljen; fileti i ostalo riblje meso; riblja brašna, krupno mlevena brašna i pelete, podesno za ljudsku ishranu | Kvota: 60 tona po stopi 0 % | Kvota: 60 tona po stopi 0 % | Kvota: 60 tona po stopi 0 % |
Stopa carine koja se primenjuje na sve proizvode iz tarifne oznake 1604 HS biće snižena prema sledećoj dinamici:
Godina | Godina 1 | godina 3 | Godina 5 i naredne godine |
Stopa | 90 % od MFN stope | 80% od MFN stope | 70 % od MFN stope |
KONCESIJE SRBIJE NA RIBLJE PROIZVODE POREKLOM IZ ZAJEDNICE
Navedene u članu 15. stav 2.
Uvoz u Srbiju sledećih proizvoda poreklom iz Zajednice je predmet dole navedenih koncesija.
Tarifna oznaka | Naimenovanje | Carinska stopa (u % od MFN) | |||||
2008. | 2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. i godine koje slede | ||
0301 | Ribe, žive: |
|
|
|
|
|
|
| - Ostale žive ribe: |
|
|
|
|
|
|
0301 91 | - - pastrmke (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster): |
|
|
|
|
|
|
0301 91 90 | - - - ostale | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0301 92 00 | - - jegulje (Anguilla spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0301 93 00 | - - šaran | 90 | 85 | 80 | 75 | 65 | 60 |
0301 99 | - - ostale: |
|
|
|
|
|
|
| - - - slatkovodne ribe: |
|
|
|
|
|
|
0301 99 11 | - - - lososi pacifički (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), lososi atlantski (Salmo salar) i lososi dunavski (mladica) (Hucho hucho) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0301 99 19 | - - - - ostale | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0302 | Ribe, sveže ili rashlađene, osim ribljih fileta i ostalog ribljeg mesa iz tar. broja 0304: |
|
|
|
|
|
|
| - Salmonide, osim džigerice i ikre: |
|
|
|
|
|
|
0302 11 | - - - pastrmke (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhyncus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster): |
|
|
|
|
|
|
0302 11 10 | - - vrste Oncorhynchus apache ili Oncorhynchus chrysogaster | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0302 11 20 | - - - vrste Oncorhynchus mykiss, sa glavama i škrgama, bez utrobe, pojedinačne težine preko 1,2 kg, ili bez glava, škrga i utrobe, pojedinačne težine preko 1 kg | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0302 11 80 | - - - ostale | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0302 19 00 | - - ostale | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - Tune ili tunjevi (roda Thunnus), trup (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), osim džigerice i ikre: |
|
|
|
|
|
|
0302 33 | - - trup (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis): |
|
|
|
|
|
|
0302 33 90 | - - - ostali | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - Ostala riba, osim džigerice i ikre: |
|
|
|
|
|
|
0302 69 | - - ostala: |
|
|
|
|
|
|
| - - - slatkovodna riba: |
|
|
|
|
|
|
0302 69 11 | - - - - šaran | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0302 69 19 | - - - - ostala | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0302 70 00 | - Džigerice i ikre | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0303 | Riba, smrznuta, osim ribljih fileta i ostalog ribljeg mesa iz tar. broja 0304: |
|
|
|
|
|
|
| - Ostale salmonide, osim džigerice i ikre: |
|
|
|
|
|
|
0303 21 | - - pastrmke (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhyncus apache i Oncorhynchus chrysogaster): | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0303 29 00 | - - ostale | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - Ribe pljosnatice (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglassidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), osim džigerice i ikre: |
|
|
|
|
|
|
0303 39 | - - ostale: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - Tune ili tunjevi (roda Thunnus), trup (Euthynnus Katsuwonus) pelamis), osim džigerice i ikre: |
|
|
|
|
|
|
0303 43 | - - trup: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0303 49 | - - ostale: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - Sabljarka (Xiphias gladius) i patagonijski zuban (Dissostichus spp.), osim džigerice i ikre: |
|
|
|
|
|
|
0303 61 00 | - - sabljarka (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0303 62 00 | - - patagonijski zuban (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - Ostala riba, osim džigerice i ikre: |
|
|
|
|
|
|
0303 74 | - - skuše (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus): | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0303 79 | - - ostale: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0303 80 | - Džigerice i ikra: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 | Riblji fileti i ostalo riblje meso (nemleveno ili mleveno), sveže, rashlađeno ili smrznuto: |
|
|
|
|
|
|
| - Sveže ili rashlađeno: |
|
|
|
|
|
|
0304 11 | - - sabljarka (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 12 | - - patagonijski zuban (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 19 | - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - fileti: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - od slatkovodnih riba: |
|
|
|
|
|
|
0304 19 13 | - - - - - od lososa pacifičkog (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), lososa atlantskog (Salmo salar) i lososa dunavskog (mladice) (Hucho hucho) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - - - - - od pastrmke vrsta Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita i Oncorhynchus gilae: |
|
|
|
|
|
|
0304 19 15 | - - - - - - od vrste Oncorhynchus mykiss pojedinačne težine preko 400 g | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 19 17 | - - - - - - ostalo | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 19 19 | - - - - - od ostalih slatkovodnih riba | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - - - - ostali: |
|
|
|
|
|
|
0304 19 31 | - - - - - od bakalara (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) i od riba vrste Boreogadus saida | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 19 33 | - - - - - od bakalara (Pollachius virens) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 19 35 | - - - - - od crvene ribe (Sebastes spp) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - - - ostalo riblje meso (mleveno ili nemleveno): |
|
|
|
|
|
|
0304 19 91 | - - - od slatkovodnih riba: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0304 19 97 | - - - - - peraja od haringe | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 19 99 | - - - - - ostalo | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - smrznuti fileti: |
|
|
|
|
|
|
0304 21 00 | - - od sabljarke (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 22 00 | - - od patagonijskog zubana (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 29 | - - ostalo: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
0304 91 00 | - - od sabljarke (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 92 00 | - - od patagonijskog zubana (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0304 99 | - - ostalo: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0305 | Riba, sušena, soljena ili u salamuri; dimljena riba, uključujući i kuvane ribe pre ili u toku procesa dimljenja; prah, brašno i peleti od ribe, podobni za ljudsku ishranu: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0306 | Ljuskari, sa ljušturom ili bez ljušture, živi, sveži, rashlađeni, smrznuti, osušeni, posoljeni ili u salamuri; ljuskari u ljušturi, kuvani u pari ili kuvani u vodi, rashlađeni, smrznuti, osušeni, soljeni ili u salamuri; prah, brašno i peleti od ljuskara, podobni za ljudsku ishranu: |
|
|
|
|
|
|
| - Smrznuti: |
|
|
|
|
|
|
0306 13 | - - škampi i kozice: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0306 14 | - - rakovi: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0306 19 | - - ostalo, uključujući prah, brašno i pelete od ljuskara, podobno za ljudsku ishranu | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - Nesmrznuti: |
|
|
|
|
|
|
0306 23 | - - škampi i kozice | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0306 24 | - - rakovi: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0306 29 | - - ostalo, uključujući prah, brašno i pelete od ljuskara, podobno za ljudsku ishranu | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0307 | Mekušci, sa ljušturom ili bez ljušture, živi, sveži, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; vodeni beskičmenjaci osim ljuskara i mekušaca, živi, sveži, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; prah, brašno i peleti od vodenih beskičmenjaka, osim ljuskara, podobni za ljudsku ishranu: |
|
|
|
|
|
|
| - Dagnje (Mytilus spp., Perna spp.): |
|
|
|
|
|
|
0307 31 | - - žive, sveže ili rashlađene | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0307 39 | - - ostale: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - Sipe (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) i lignje (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.): |
|
|
|
|
|
|
0307 41 | - - žive, sveže ili rashlađene | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0307 49 | - - ostale: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - Hobotnice (Octopus spp.): |
|
|
|
|
|
|
0307 51 00 | - - žive, sveže ili rashlađene | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0307 59 | - - ostale | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0307 60 00 | - Puževi, osim morskih puževa | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
| - - Ostalo, uključujući prah, brašno i pelete od vodenih beskičmenjaka osim ljuskara, podobne za ljudsku ishranu: |
|
|
|
|
|
|
0307 91 00 | - - živi, sveži ili rashlađeni | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
0307 99 | - - ostalo: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
1604 | Pripremljena ili konzervisana riba; kavijar i zamene kavijara pripremljeni od ribljih jaja: | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
1605 | Ljuskari, mekušci i ostali vodeni beskičmenjaci, pripremljeni ili konzervisani | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |
1902 | Testenine, kuvane ili nekuvane ili punjene (mesom ili drugim materijama) ili drukčije pripremljene kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravijoli, kaneloni; kus - kus, pripremljen ili nepripremljen: |
|
|
|
|
|
|
1902 20 | - Testenine punjene, kuvane ili nekuvane ili drukčije pripremljene: |
|
|
|
|
|
|
1902 20 10 | - - sa sadržajem više od 20% po masi riba, ljuskara, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 15 |
PRAVA INTELEKTUALNE, INDUSTRIJSKE I KOMERCIJALNE SVOJINE
Navedena u članu 40.
1. Član 40 (4) ovog sporazuma odnosi se na sledeće multilateralne konvencije u kojima su države članice strane, ili koje države članice de facto primenjuju:
- Ugovor o patentnom pravu (Ženeva, 2000.);
- Međunarodna konvencija za zaštitu novih biljnih sorti (UPOV Konvencija, Pariz, 1961., revidirana 1972., 1978. i 1991.).
2. Strane potvrđuju značaj koji pridaju obavezama koje proizilaze iz sledećih multilateralnih konvencija:
- Konvencija o osnivanju Svetske organizacije za intelektualnu svojinu (WIPO Konvencija, Stokholm, 1967., izmenjena i dopunjena 1979.);
- Bernska konvencija o zaštiti književnih i umetničkih dela (Pariski akt, 1971.);
- Konvencija o distribuiranju signala za prenos programa preko satelita (Brisel, 1974.);
- Budimpeštanski sporazum o međunarodnom priznanju depozita mikroorganizama radi postupka patentiranja (Budimpešta, 1977., izmenjen i dopunjen 1980.);
- Haški sporazum o međunarodnom prijavljivanju industrijskih uzoraka i modela (Londonski akt, 1934. i Haški akt, 1960.);
- Lokarnski aranžman o ustanovljenju međunarodne klasifikacije industrijskih uzoraka i modela (Lokarno, 1968., izmenjen i dopunjen 1979.);
- Madridski aranžman o međunarodnom registrovanju žigova (Stokholmski akt, 1967., izmenjen i dopunjen 1979.);
- Protokol uz Madridski aranžman o međunarodnom registrovanju žigova (Madridski Protokol, 1989.);
- Ničanski aranžman o međunarodnoj klasifikaciji proizvoda i usluga radi registrovanja žigova (Ženeva, 1977., izmenjen i dopunjen 1979.);
- Pariska konvencija o zaštiti industrijske svojine (Stokholmski akt, 1967., izmenjen i dopunjen 1979.);
- Ugovor o saradnji u oblasti patenata (PCT) (Vašington, 1970., izmenjen i dopunjen 1979. i izmenjen 1984.);
- Konvencija o zaštiti proizvođača fonograma od nedozvoljenog umnožavanja njihovih fonograma (Fonogramska konvencija, Ženeva, 1971.);
- Međunarodna konvencija o zaštiti umetnika izvođača, proizvođača fonograma i ustanova za radiodifuziju (Rimska konvencija, 1961.);
- Strazburški sporazum o međunarodnoj klasifikaciji patenata (Strazbur, 1971., izmenjen i dopunjen 1979.);
- Ugovor o žigovnom pravu (Ženeva, 1994.);
- Bečki sporazum o ustanovljenju međunarodne klasifikacije figurativnih elemenata žigova (Beč, 1973., izmenjen i dopunjen 1985.);
- WIPO Ugovor o autorskom pravu (Ženeva, 1996.);
- WIPO Ugovor o interpretacijama i fonogramima (Ženeva, 1996.);
- Evropska konvencija o patentu;
- Sporazum STO o trgovinskim aspektima prava intelektualne svojine.
O TRGOVINI PRERAĐENIM POLJOPRIVREDNIM PROIZVODIMA IZMEĐU ZAJEDNICE I SRBIJE
1. Zajednica i Srbija primenjuju na prerađene poljoprivredne proizvode carinske dažbine, koje su navedene u Aneksu I i Aneksu II u skladu sa uslovima navedenim u istima, bez obzira da li su ograničeni kvotom ili ne.
2. Odbor za sprovođenje Prelaznog sporazuma će doneti odluku o:
a) proširenju liste prerađenih poljoprivrednih proizvoda iz ovog Protokola,
b) izmeni carinskih dažbina navedenih u Aneksu I i Aneksu II,
v) povećanju ili ukidanju tarifnih kvota.
3. Odbor za sprovođenje Prelaznog sporazuma može carinske dažbine koje su utvrđene ovim Protokolom da zameni režimom utvrđenim na osnovu odgovarajućih tržišnih cena u Zajednici i u Srbiji, koje se odnose na poljoprivredne proizvode koji se stvarno koriste u proizvodnji prerađenih poljoprivrednih proizvoda koji podležu ovom Protokolu.
Carinske dažbine koje se primenjuju shodno članu 1. ovog Protokola mogu da budu smanjene odlukom Odbora za sprovođenje Prelaznog sporazuma:
(a) kada u trgovini između Zajednice i Srbije dođe do sniženja carinskih dažbina koje se primenjuju na primarne proizvode, ili
(b) kao odgovor na smanjenja koja proizilaze iz obostranih koncesija koje se odnose na prerađene poljoprivredne proizvode.
Smanjenja utvrđena u tački (a) biće preračunata na deo carinske dažbine koji se pripisuje poljoprivrednoj komponenti i koji odgovara poljoprivrednim proizvodima koji se stvarno koriste u proizvodnji dotičnih prerađenih poljoprivrednih proizvoda i koji je odbijen od carina koje se primenjuju na ove primarne poljoprivredne proizvode.
Zajednica i Srbija će informisati jedni druge o administrativnim aranžmanima usvojenim za proizvode obuhvaćene ovim Protokolom. Ovi aranžmani treba da obezbede jednak tretman za sve zainteresovane strane i treba po mogućstvu da budu što jednostavniji i fleksibilniji.
CARINSKE DAŽBINE KOJE SE PRIMENJUJU NA UVOZ ROBE POREKLOM IZ SRBIJE U ZAJEDNICU
Carine su utvrđene na nultom nivou za uvoz prerađenih poljoprivrednih proizvoda poreklom iz Srbije u Zajednicu, kako je dalje navedeno:
Tarifna oznaka | Naimenovanje |
(1) | (2) |
0403 | Mlaćenica, kiselo mleko i pavlaka, jogurt, kefir i ostalo fermentisano ili zakiseljeno mleko i pavlaka, koncentrovani ili nekoncentrovani ili sa sadržajem dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje ili aromatizovani ili sa dodatim voćem ili kakaom: |
0403 10 | - Jogurt: |
| - - aromatizovan ili sa dodatkom voća, uključujući jezgrasto voće ili kakaa: |
| - - - u prahu, granulama ili drugim čvrstim oblicima, sa sadržajem mlečne masnoće po masi: |
0403 10 51 | - - - - ne preko 1,5 % |
0403 10 53 | - - - - preko 1,5 % ali ne preko 27 % |
0403 10 59 | - - - - preko 27 % |
| - - - ostalo, sa sadržajem mlečne masnoće po masi: |
0403 10 91 | - - - - ne preko 3 % |
0403 10 93 | - - - - preko 3 %, ali ne preko 6 % |
0403 10 99 | - - - - preko 6 % |
0403 90 | - Ostalo: |
| - - aromatizovan ili sa dodatkom voća, uključujući jezgrasto voće ili kakaa: |
| - - U prahu, granulama ili drugim čvrstim oblicima, sa sadržajem mlečne masnoće po masi: |
0403 90 71 | - - - - ne preko 1,5 % |
0403 90 73 | - - - - preko 1,5 %, ali ne preko 27 % |
0403 90 79 | - - - - preko 27 % |
| - - - ostalo, sa sadržajem mlečne masnoće po masi: |
0403 90 91 | - - - - ne preko 3 % |
0403 90 93 | - - - - preko 3 %, ali ne preko 6 % |
0403 90 99 | - - - - preko 6 % |
0405 | Maslac i druge masnoće i ulja dobijeni od mleka; mlečni namazi: |
0405 20 | - Mlečni namazi: |
0405 20 10 | - - sa sadržajem masnoće po masi od 39% ili većim, ali manjim od 60 % |
0405 20 30 | - - sa sadržajem masnoće po masi od 60 % ili većim, ali manjim od 75 % |
0501 00 00 | Ljudska kosa, sirova, oprana ili neoprana, odmašćena; otpaci od ljudske kose |
0502 | Čekinje od pitomih ili divljih svinja, dlaka od jazavca i ostala dlaka za izradu četki; otpaci od tih čekinja ili dlaka |
0505 | Kože i ostali delovi od ptica, sa njihovim perjem ili paperjem, perje i delovi perja (sa podšišanim ili nepodšišanim ivicama) i paperje, koji nisu dalje obrađivani osim što su očišćeni, dezinfikovanjem ili tretiranjem radi konzervisanja; prah i otpaci od perja ili delova perja |
0506 | Kosti i srž od rogova, sirovi, odmašćeni, prosto pripremljeni (ali neisečeni u oblike), postupani kiselinom ili deželatinisani; prah i otpaci od ovih proizvoda |
0507 | Slonova kost, kornjačevina, kost kita i dlake kitove kosti, rogovi, parošci, kopita, nokti, kandže i kljunovi, sirovi ili prosto pripremljeni ali neisečeni u oblike; prah i otpaci od ovih proizvoda |
0508 00 00 | Korali i slični materijali, sirovi ili prosto pripremljeni ali drugačije neobrađeni; ljušture mekušaca, ljuskara ili bodljokožaca, kosti sipe, sirovi ili prosto pripremljeni ali neisečeni u oblike, prah i otpaci od tih proizvoda |
0510 00 00 | Ambra siva, kastoreum, civet i mošus; kantaride; žuč, sušena ili nesušena; žlezde i ostale životinjske materije, koji se upotrebljavaju u proizvodnji farmaceutskih proizvoda, sveži, rashlađeni ili smrznuti ili drugačije privremeno konzervisani |
0511 | Proizvodi životinjskog porekla, nisu pomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu; mrtve životinje iz Glave 1 ili 3, neupotrebljive za ljudsku ishranu: |
| - Ostalo: |
0511 99 | - - ostalo: |
| - - - sunđeri prirodni životinjskog porekla: |
0511 99 31 | - - - - sirovi |
0511 99 39 | - - - - ostali |
0511 99 85 | - - - ostalo: |
ex 0511 99 85 | - - - - konjska dlaka i otpaci od konjske dlake, pripremljeni u slojevima ili ne, sa podlogom ili bez podloge |
0710 | Povrće (nekuvano ili kuvano blanširanjem ili u ključaloj vodi), smrznuto: |
0710 40 00 | - Kukuruz šećerac |
0711 | Povrće privremeno konzervisano (na primer u sumpor dioksidu, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili u drugim rastvorima za konzervisanje), ali neupotrebljivo u takvom stanju za neposrednu ljudsku ishranu: |
0711 90 | - Ostalo povrće; mešavine povrća: |
| - - povrće: |
0711 90 30 | - - - kukuruz šećerac |
0903 00 00 | Mate čaj |
1212 | Roščići, morske alge i ostale alge, šećerna repa i šećerna trska, sveži, rashlađeni, smrznuti ili sušeni, mleveni ili nemleveni, koštice i jezgra iz koštica voća i ostali biljni proizvodi (uključujući nepržen koren cikorije vrste Cichorium intybus sativum) koji se prvenstveno koriste za ljudsku ishranu, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni; |
1212 20 00 | - Morske alge i ostale alge |
1302 | Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske materije, pektinati i pektati; agar-agar i ostale sluzi i zgušnjivači, dobijeni iz biljnih proizvoda, modifikovani ili nemodifikovani: |
| - Biljni sokovi i ekstrakti: |
1302 12 00 | - - od slatkog korena |
1302 13 00 | - - od hmelja |
1302 19 | - - ostalo: |
1302 19 80 | - - - ostalo: |
1302 20 | - Pektinske materije, pektinati i pektati: |
| - Sluzi i zgušnjivači, modifikovani ili nemodifikovani, dobijeni iz biljnih proizvoda: |
1302 31 00 | - - Agaragar |
1302 32 | - - sluzi i zgušnjivači, dobijeni iz roščića, semena roščića ili semena guara, modifikovani ili nemodifikovani: |
1302 32 10 | - - - od roščića ili semena roščića |
1401 | Biljni materijali koji se prvenstveno koriste za pletarstvo (na primer bambus, ratan, treska, rogoz, vrbovo pruće, rafija, očišćena, beljena ili bojena slama žitarica, i kora od lipe): |
1404 | Biljni proizvodi koji nisu na drugom mestu pomenuti niti obuhvaćeni: |
1505 | Masnoće od vune i masne materije dobijene od tih masnoća (uključujući lanolin): |
1506 00 00 | Ostale masti i ulja životinjskog porekla i njihove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani |
1515 | Ostale biljne masti i ulja, neisparljivi (uključujući ulje jojobe) i njihove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani: |
1515 90 | - Ostalo: |
1515 90 11 | - - tungovo ulje; ulja od jojobe i ulje oitikike; vosak od mirte i japanski vosak; njihove frakcije |
ex 1515 90 11 | - - - ulja od jojobe i oitikike; vosak od mirte i japanski vosak; njihove frakcije |
1516 | Masti i ulja životinjskog i biljnog porekla i njihove frakcije, delimično ili potpuno hidrogenizovani, interesterifikovani, reesterifikovani ili eleidinizovani, rafinisani ili nerafinisani, ali dalje nepripremljeni: |
1516 20 | - Biljne masti i ulja i njihove frakcije: |
1516 20 10 | - - Hidrogenizovano ricinusovo ulje, tzv. "opal-vosak" |
1517 | Margarin; mešavine ili preparati od masti ili ulja životinjskog ili biljnog porekla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ove Glave podobni za jelo, osim jestivih masti ili ulja i njihovih frakcija iz tar.broja 1516: |
1517 10 | - Margarin, isključujući tečni margarin: |
1517 10 10 | - - sa sadržajem mlečnih masnoća preko 10% ali ne više od 15% po masi |
1517 90 | - Ostalo: |
1517 90 10 | - - sa sadržajem mlečnih masnoća preko 10 % ali ne više od 15 % po masi |
| - - ostalo: |
1517 90 93 | - - - jestive mešavine ili preparati vrsta koje se upotrebljavaju za podmazivanje kalupa |
1518 00 | Životinjske ili biljne masti i ulja i njihove frakcije, kuvani, oksidisani, dehidrisani, sumporisani, duvani, polimerizovani zagrevanjem u vakuumu ili u inertnom gasu ili drukčije hemijski modifikovani, isključujući one iz tar. broja 1516; nejestive mešavine ili preparati od životinjskih ili biljnih masti ili ulja ili od frakcija različitih masti ili ulja u ovoj Glavi, koji nisu navedeni niti uključeni na drugom mestu: |
1518 00 10 | - Linoksin |
| - Ostalo: |
1518 00 91 | - - Životinjske ili biljne masti i ulja i njihove frakcije, kuvani, oksidisani, dehidrisani, sumporisani, duvani, polimerizovani zagrevanjem u vakuumu ili u inertnom gasu ili drugačije hemijski modifikovani, osim onih iz tar. broja 1516 |
| - - ostalo: |
1518 00 95 | - - - nejestive mešavine ili preparati od životinjskih ili od životinjskih i biljnih masti i ulja i njihove frakcije |
1518 00 99 | - - - ostalo |
1520 00 00 | Glicerin, sirov; glicerinske vode i lužine |
1521 | Biljni voskovi (osim triglicerida), vosak pčela, voskovi od ostalih insekata i spermaceti, rafinisani ili nerafinisani ili obojeni: |
1522 00 | Degra; ostaci dobijeni pri preradi masnih materija ili voskova životinjskog ili biljnog porekla: |
1522 00 10 | - Degra |
1704 | Proizvodi od šećera (uključujući belu čokoladu), bez kakaa |
1803 | Kakao masa, odmašćena ili neodmašćena |
1804 00 00 | Maslac, masnoće i ulje od kakaa |
1805 00 00 | Kakao u prahu, bez dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje |
1806 | Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi koji sadrže kakao |
1901 | Ekstrakt slada; prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, griza, skroba ili ekstrakta slada bez dodatka kakaa ili sa dodatkom kakaa u količini manjoj od 40% po masi kakaa, računato na potpuno odmašćenu osnovu, koji nisu na drugom mestu navedeni niti obuhvaćeni; prehrambeni proizvodi od roba iz tarifnih brojeva 0401 do 0404, bez dodatka kakaa ili sa dodatkom kakaa u količini manjoj 5 % po masi, računato na potpuno odmašćenu osnovu, koji nisu na drugom mestu navedeni niti obuhvaćeni: |
1902 | Testenine, kuvane ili nekuvane ili punjene (mesom ili drugim materijama) ili drukčije pripremljene kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravijoli, kaneloni; kus-kus, pripremljen ili nepripremljen: |
| - Testenine nekuvane, nepunjene niti drukčije pripremljene: |
1902 11 00 | - - sa dodatkom jaja |
1902 19 | - - ostalo: |
1902 19 10 | - - - koji ne sadrži obično pšenično brašno ili griz |
1902 19 90 | - - - ostalo |
1902 20 | - Testenine punjene, kuvane ili nekuvane ili drukčije pripremljene: |
| - - ostale: |
1902 20 91 | - - - kuvane |
1902 20 99 | - - - ostalo |
1902 30 | - Ostale testenine: |
1902 40 | - Kus-kus |
1903 00 00 | Tapioka i zamene tapioke pripremljeni od skroba u obliku flekica, zrnaca, perli, prosejanih ili sličnih oblika |
1904 | Proizvodi za ishranu dobijeni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica (npr. kukuruzne pahuljice); žitarice (osim kukuruza), u zrnu ili u obliku pahuljica ili drukčije obrađenog zrna (osim brašna, prekrupe i griza), prethodno kuvane ili drukčije pripremljene, koje nisu na drugom mestu navedene niti obuhvaćene |
1905 | Hleb, peciva, kolači, biskviti i ostali pekarski proizvodi, sa dodatkom kakaa ili bez dodatka kakaa; nafore i hostije, kapsule za farmaceutske proizvode, oblande, pirinčana hartija i slični proizvodi |
2001 | Povrće, voće, jezgrasto voće i ostali delovi bilja za jelo, pripremljeni ili konzervisani u sirćetu ili sirćetnoj kiselini: |
2001 90 | - Ostalo: |
2001 90 30 | - - kukuruz šećerac (Zea mays var. Saccharata) |
2001 90 40 | - - slatki krompir i slični jestivi delovi biljaka sa sadržajem skroba od 5 % ili više po masi |
2001 90 60 | - - palmina jezgra |
2004 | Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tar. broja 2006: |
2004 10 | - Krompir: |
| - - ostali |
2004 10 91 | - - - u obliku brašna, griza ili ljuspica |
2004 90 | - Ostalo povrće i mešavine povrća: |
2004 90 10 | - - kukuruz šećerac (Zea mays var. Saccharata) |
2005 | Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006 |
2005 20 | - Krompir: |
2005 20 10 | - - U obliku brašna, griza ili ljuspica |
2005 80 00 | - kukuruz šećerac (Zea mays var. Saccharata) |
2008 | Voće, jezgrasto voće i ostali delovi bilja za jelo, drukčije pripremljeni ili konzervisani, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili alkohola, koji nisu navedeni niti obuhvaćeni na drugom mestu: |
| - Jezgrasto voće, kikiriki i ostale semenke, međusobno pomešane ili nepomešane: |
2008 11 | - - kikiriki: |
2008 11 10 | - - - maslac od kikirikija |
| - Ostalo, uključujući mešavine, osim onih iz tar. podbroja 2008 19: |
2008 91 00 | - - palmina jezgra |
2008 99 | - - ostalo: |
| - - - bez dodatka alkohola: |
| - - - - bez dodatka šećera: |
2008 99 85 | - - - - - kukuruz, osim kukuruza šećerca (Zea mays var. Saccharata) |
2008 99 91 | - - - - - jam, slatki krompir i slični jestivi delovi bilja, koji sadrže 5 % ili više skroba po masi |
2101 | Ekstrakti, esencije i koncentrati kafe, čaja ili mate čaja i preparati na bazi tih proizvoda ili na bazi kafe, čaja ili mate čaja; pržena cikorija i ostale pržene zamene kafe i ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda |
2102 | Kvasac (aktivan ili neaktivan); ostali jednoćelijski mikroorganizmi, mrtvi (osim vakcina iz tar. broja 3002); pripremljeni praškovi za peciva: |
2103 | Preparati za sosove i pripremljeni sosovi; mešani začini i mešana začinska sredstva; brašno i griz od slačice (senfa) i pripremljena slačica (senf) |
2104 | Supe i čorbe i preparati za te proizvode; homogenizovani složeni prehrambeni proizvodi |
2105 00 | Sladoled i drugi slični proizvodi, sa dodatkom ili bez dodatka kakaa |
2106 | Prehrambeni proizvodi koji nisu navedeni niti obuhvaćeni na drugom mestu: |
2106 10 | - Koncentrati belančevina i teksturirane belančevinaste materije: |
2106 90 | - Ostalo: |
2106 90 20 | - - složeni alkoholni proizvodi, osim na bazi mirisnih materija, koji se koriste za proizvodnju pića |
| - - ostalo: |
2106 90 92 | - - bez mlečnih masnoća, saharoze, izoglikoze, glikoze ili skroba ili sa sadržajem po masi, manje od 1,5 % mlečne masnoće, 5 % saharoze ili izoglikoze, 5 % glikoze ili skroba |
2106 90 98 | - - - ostalo |
2201 | Voda, uključujući prirodnu ili veštačku mineralnu vodu i gaziranu vodu, bez dodatka šećera i drugih sredstava za zaslađivanje ili aromatizaciju; led i sneg |
2202 | Voda, uključujući mineralnu vodu i gaziranu vodu, sa dodatkom šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili aromatizaciju i ostala bezalkoholna pića, osim sokova od voća ili povrća iz tar. broja 2009 |
2203 00 | Pivo dobijeno od slada |
2205 | Vermut i ostala vina od svežeg grožđa aromatizovani biljem ili sredstvima za aromatizaciju |
2207 | Nedenaturisani etil-alkohol alkoholne jačine 80 % vol. ili jači; etil alkohol i ostali alkoholi, denaturisani, bilo koje jačine |
2208 | Nedenaturisani etil alkohol alkoholne jačine manje od 80 % vol.; rakije, likeri i ostala alkoholna pića |
2402 | Cigare, cigarilosi i cigarete, od duvana ili zamene duvana |
2403 | Ostali prerađeni duvan i proizvodi zamene duvana; "homogenizovani" ili "rekonstruisani" duvan; ekstrakti ili esencije od duvana |
2905 | Aciklični alkoholi i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati: |
| - Ostali polihidrični alkoholi: |
2905 43 00 | - - manitol |
2905 44 | - - D-glucitol (sorbitol): |
2905 45 00 | - - Glicerin |
3301 | Eterična ulja (bez terpena ili ne), uključujući tzv. "concretes" i čista ulja; rezinoidi; ekstrahovana uljana smola; koncentrati eteričnih ulja u mastima, u neisparljivim uljima, u vosku ili sličnom, dobijena postupkom ekstrakcije eteričnih ulja pomoću masti ili maceracijom; sporedni terpenski proizvodi dobijeni deterpenacijom eteričnih ulja; vodeni destilati i vodeni rastvori eteričnih ulja: |
3301 90 | - Ostalo: |
3302 | Mešavine mirisnih materija i mešavine (uključujući alkoholne rastvore) na bazi jedne ili više tih materija, koje se upotrebljavaju kao sirovine u industriji; ostali preparati na bazi mirisnih materija, koji se upotrebljavaju u proizvodnji pića: |
3302 10 | - Koji se upotrebljavaju u industriji hrane i pića: |
| - - koji se upotrebljavaju u industriji pića: |
| - - - preparati koji sadrže sva aromatična sredstva, karakteristična za pića: |
3302 10 10 | - - - - stvarne alkoholne jačine, po zapremini, preko 0,5 % |
| - - - - Ostalo: |
3302 10 21 | - - - - - koji ne sadrže mlečne masti, saharozu, izoglikozu, glikozu ili skrob ili koji sadrže, po masi, manje od 1,5 % mlečne masti, 5 % saharoze ili izoklikoze, 5 % glikoze ili skroba |
3302 10 29 | - - - - - Ostalo |
3501 | Kazein, kazeinati i ostali derivati kazeina; lepkovi od kazeina: |
3501 10 | - Kazein: |
3501 90 | - Ostalo: |
3501 90 90 | - - ostalo |
3505 | Dekstrini i ostali modifikovani skrobovi (na primer: preželatinizovani ili esterifikovani skrobovi); lepkovi na bazi skrobova, ili na bazi dekstrina ili ostalih modifikovanih skrobova: |
3505 10 | - Dekstrini i ostali modifikovani skrobovi: |
3505 10 10 | - - Dekstrini |
| - - Ostali modifikovani skrobovi: |
3505 10 90 | - - - ostalo |
3505 20 | - Lepkovi |
3809 | Sredstva za doradu, nosači boja za ubrzanje bojenja ili fiksiranje materija za bojenje i ostali proizvodi i preparati (na primer, sredstva za apreturu i nagrizanje), koji se upotrebljavaju u industriji tekstila, hartije, kože ili sličnim industrijama, koji nisu navedeni niti obuhvaćeni na drugom mestu: |
3809 10 | - Na bazi skrobnih materija |
3823 | Industrijske monokarboksilne masne kiseline; kisela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi |
3824 | Pripremljena vezivna sredstva za livačke kalupe ili livačka jezgra; hemijski proizvodi i preparati hemijske ili srodnih industrija (uključujući i one koje se sastoje od mešavina prirodnih proizvoda), koji nisu navedeni niti obuhvaćeni na drugom mestu: |
3824 60 | - Sorbitol, osim sorbitola iz tar. podbroja 2905 44 |
CARINE KOJE SE PRIMENJUJU NA UVOZ ROBE POREKLOM IZ ZAJEDNICE U SRBIJU
(odmah ili postepeno)
Tarifna oznaka | Naimenovanje | Carinska stopa ( % od MFN) | |||||
2008. | 2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. i kasnije | ||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) |
0403 | Mlaćenica, kiselo mleko i pavlaka, jogurt, kefir i ostalo fermentisano ili zakiseljeno mleko i pavlaka, koncentrovani ili nekoncentrovani ili sa sadržajem dodatog šećera ili drugih materija za zaslađivanje ili aromatizovani ili sa dodatim voćem ili kakaom: |
|
|
|
|
|
|
0403 10 | - Jogurt: |
|
|
|
|
|
|
| - - aromatizovani ili sa dodatkom voća, uključujući jezgrasto voće, ili kakaa: |
|
|
|
|
|
|
| - - - u prahu, granulama ili drugim čvrstim oblicima, sa sadržajem mlečne masnoće po masi: |
|
|
|
|
|
|
0403 10 51 | - - - - ne preko 1,5 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |
0403 10 53 | - - - - preko 1,5 %, ali ne preko 27 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |
0403 10 59 | - - - - preko 27 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |
| - - - ostali, sa sadržajem mlečne masnoće po masi:: |
|
|
|
|
|
|
0403 10 91 | - - - - ne preko 3 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |
0403 10 93 | - - - - preko 3 %, ali ne preko 6 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |
0403 10 99 | - - - - preko 6 % | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |
0403 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - aromatizovani ili sa dodatkom voća, uključujući jezgrasto voće, ili kakaa: |
|
|
|
|
|
|
| - - - u prahu, granulama ili drugim čvrstim oblicima, sa sadržajem mlečne masnoće, po masi: |
|
|
|
|
|
|
0403 90 71 | - - - - ne preko 1,5 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |
0403 90 73 | - - - - preko 1,5 %, ali ne preko 27 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |
0403 90 79 | - - - - preko 27 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |
| - - - ostalo, sa sadržajem mlečne masnoće po masi: |
|
|
|
|
|
|
0403 90 91 | - - - - ne preko 3 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |
0403 90 93 | - - - - preko 3 % ali ne preko 6 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |
0403 90 99 | - - - - preko 6 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |
0405 | Maslac i druge masnoće i ulja dobijeni od mleka; mlečni namazi: |
|
|
|
|
|
|
0405 20 | - Mlečni namazi: |
|
|
|
|
|
|
0405 20 10 | - - Sa sadržajem masnoće po masi od 39 % ili više, ali manjim od 60 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |
0405 20 30 | - - Sa sadržajem masnoće po masi od 60 % ili više, ali manjim od 75 % | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |
0501 00 00 | Ljudska kosa, sirova, oprana ili neoprana, odmašćena; otpaci od ljudske kose | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0502 | Čekinje od pitomih ili divljih svinja, dlaka od jazavca i ostala dlaka za izradu četki; otpaci od tih čekinja ili dlaka: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0505 | Kože i ostali delovi od ptica, sa njihovim perjem ili paperjem, perje i delovi perja (sa podšišanim ili nepodšišanim ivicama) i paperje, dalje neobrađivani osim čišćenjem, dezinfikovanjem ili tretiranjem radi konzervisanja; prah i otpaci od perja ili delova perja | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0506 | Kosti i srž od rogova, sirovi, odmašćeni, prosto pripremljeni (ali neisečeni u oblike;), postupani kiselinom ili deželatinisani; prah i otpaci od ovih proizvoda | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0507 | Slonova kost, kornjačevina, kost kita i dlake kitove kosti, rogovi, parošci, kopita, nokti, kandže i kljunovi, sirovi ili prosto pripremljeni ali neisečeni u oblike; prah i otpaci od ovih proizvoda | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0508 00 00 | Korali i slični materijali, sirovi ili prosto pripremljeni ali drugačije neobrađeni; ljušture mekušaca, ljuskara ili bodljokožaca, kosti sipe, sirovi ili prosto pripremljeni ali neisečeni u oblike, prah i otpaci od tih proizvoda | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0510 00 00 | Ambra siva, kastoreum, civet i mošus; kantaride; žuč, sušena ili nesušena; žlezde i ostale životinjske materije sveži, rashlađeni ili smrznuti ili drugačije privremeno konzervisani, koji se upotrebljavaju u proizvodnji farmaceutskih proizvoda | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0511 | Proizvodi životinjskog porekla koji nisu pomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu; mrtve životinje iz Glave 1 ili 3, neupotrebljive za ljudsku ishranu: |
|
|
|
|
|
|
| - Ostalo |
|
|
|
|
|
|
0511 99 | - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - Sunđeri, prirodni životinjskog porekla: |
|
|
|
|
|
|
0511 99 31 | - - - - sirovi | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0511 99 39 | - - - - ostali | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0511 99 85 | - - - ostalo |
|
|
|
|
|
|
ex 0511 99 85 | - - - - konjska dlaka i otpaci od konjske dlake, pripremljeni u slojevima ili ne, sa podlogom ili bez podloge | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0710 | Povrće (uključujući blanširano), smrznuto: |
|
|
|
|
|
|
0710 40 00 | - Kukuruz šećerac | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 30 |
0711 | Povrće privremeno konzervisano (na primer u sumpor dioksidu, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili u drugim rastvorima za konzerviranje), ali neupotrebljivo u takvom stanju za neposrednu ljudsku ishranu: |
|
|
|
|
|
|
0711 90 | - Ostalo povrće; mešavine povrća: |
|
|
|
|
|
|
| - - povrće: |
|
|
|
|
|
|
0711 90 30 | - - - kukuruz šećerac | 75 | 55 | 35 | 25 | 10 | 0 |
0903 00 00 | Mate čaj | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1212 | Roščići, morske alge i ostale alge, šećerna repa i šećerna trska, sveži, rashlađeni, smrznuti ili sušeni, mleveni ili nemleveni; koštice i jezgra iz koštica voća i ostali biljni proizvodi (uključujući nepržen koren cikorije vrste Cichorium intybus sativum) koji se prvenstveno koriste za ljudsku ishranu, nepomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu:: |
|
|
|
|
|
|
1212 20 00 | - Morske alge i ostale alge | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1302 | Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske materije, pektinati i pektati; agar-agar i ostale sluzi i zgušnjivači, modifikovani ili nemodifikovani, dobijeni iz biljnih proizvoda: |
|
|
|
|
|
|
| - Biljni sokovi i ekstrakti: |
|
|
|
|
|
|
1302 12 00 | - - od slatkog korena | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1302 13 00 | - - od hmelja | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1302 19 | - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1302 19 80 | - - - ostalo: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1302 20 | - Pektinske materije, pektinati i pektati: |
|
|
|
|
|
|
| - Sluzi i zgušnjivači, dobijeni iz biljnih proizvoda, modifikovani ili nemodifikovani: |
|
|
|
|
|
|
1302 31 00 | - - agar-agar | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1302 32 | - - sluzi i zgušnjivači, dobijeni iz roščića, semena roščića ili semena guara, modifikovani ili nemodifikovani: |
|
|
|
|
|
|
1302 32 10 | - - - od roščića ili semena roščića | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1401 | Biljni materijali koji se prvenstveno koriste za pletarstvo (na primer bambus, ratan, treska, rogoz, vrbovo pruće, rafija, očišćena, beljena ili bojena slama žitarica, i kora od lipe): | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1404 | Biljni proizvodi koji nisu na drugom mestu pomenuti niti obuhvaćeni | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1505 00 | Masnoće od vune i masne materije dobijene od tih masnoća (uključujući lanolin) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1506 00 00 | Ostale masti i ulja životinjskog porekla i njihove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1515 | Ostale biljne mast i ulja (uključujući ulje jojobe) i njihove frakcije, prečišćeni ili neprečišćeni, ali hemijski nemodifikovani: |
|
|
|
|
|
|
1515 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1515 90 11 | - - Tungovo ulje; ulje jojobe i ulje oitikike; vosak od mirte i japanski vosak; njihove frakcije | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
ex 1515 90 11 | - - - ulja jojobe i oitikike; vosak od mirte i japanski vosak; njihove frakcije | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1516 | Masti i ulja životinjskog ili biljnog porekla i njihove frakcije, delimično ili potpuno hidrogenizovani, interesterifikovani, reesterifikovani ili eleidinizovani, rafinisani ili nerafinisani, ali dalje nepripremljeni: |
|
|
|
|
|
|
1516 20 | - Biljne masti i ulja i njihove frakcije: |
|
|
|
|
|
|
1516 20 10 | - - hidrogenizovano ricinusovo ulje, tzv. "opal-vosak" | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1517 | Margarin; mešavine ili preparati od masti ili ulja životinjskog ili biljnog porekla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ove Glave podobni za jelo, osim jestivih masti ili ulja i njihovih frakcija iz tar. broja 1516: |
|
|
|
|
|
|
1517 10 | - Margarin, isključujući tečni margarin: |
|
|
|
|
|
|
1517 10 10 | - - sa sadržajem mlečnih masnoća od 10% do 15% po masi | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |
1517 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1517 90 10 | - - sa sadržajem mlečnih masnoća od 10 % do 15 % po masi | 90 | 75 | 55 | 35 | 15 | 0 |
| - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1517 90 93 | - - - jestive mešavine ili preparati, vrsta koje se upotrebljavaju za podmazivanje kalupa (modli) | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |
1518 00 | Životinjske ili biljne masti i ulja i njihove frakcije, kuvani, oksidisani, dehidrisani, sumporisani, duvani, polimerizovani zagrevanjem u vakuumu ili u inertnom gasu ili drukčije hemijski modifikovani, isključujući one iz tar. broja 1516; mešavine ili preparati od životinjskih ili biljnih masti ili ulja ili od frakcija različitih masti ili ulja u ovoj Glavi, nepodobni za jelo, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni: |
|
|
|
|
|
|
1518 00 10 | - Linoksin | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1518 00 91 | - - Životinjske ili biljne masti ili ulja i njihove frakcije, kuvani, oksidisani, dehidrisani, sumporisani, duvani, polimerizovani zagrevanjem u vakuumu ili u inertnom gasu ili drukčije hemijski modifikovani, osim onih iz tar. Broja 1516 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| - - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1518 00 95 | - - - nejestive mešavine ili preparati od životinjskih ili od životinjskih i biljnih masti ili ulja i njihove frakcije | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1518 00 99 | - - - ostalo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1520 00 00 | Glicerin, sirov; glicerinske vode i lužine | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1521 | Biljni voskovi (osim triglicerida), vosak pčela, voskovi od ostalih insekata i spermaceti, rafinisani ili nerafinisani ili obojeni | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1522 00 | Degra; ostaci dobijeni pri preradi masnih materija ili voskova životinjskog ili biljnog porekla |
|
|
|
|
|
|
1522 00 10 | - Degra | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1702 | Ostali šećeri, uključujući hemijski čistu laktozu, maltozu, glikozu i fruktozu, u čvrstom stanju; šećerni sirupi bez dodatih sredstava za aromatizaciju ili materija za bojenje; veštački med, pomešan ili nepomešan sa prirodnim medom; karamel: |
|
|
|
|
|
|
1702 50 00 | - Hemijski čista fruktoza | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1702 90 | - Ostalo, uključujući invertni šećer i drugi šećer i mešavine šećernog sirupa koji u suvom stanju sadrže 50% fruktoze po masi: |
|
|
|
|
|
|
1702 90 10 | - - hemijski čista maltoza | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1704 | Proizvodi od šećera (uključujući belu čokoladu), bez kakaa |
|
|
|
|
|
|
1704 10 | - Žvakaće gume, prevučene šećerom ili neprevučene šećerom: | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |
1704 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1704 90 10 | - - ekstrakt slatkog korena koji sadrži više od 10 % po masi saharoze, ali bez drugih dodatih materija | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1704 90 30 | - - bela čokolada | 75 | 50 | 25 | 0 | 0 | 0 |
| - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1704 90 51 | - - - paste, uključujući marcipan, u neposrednom pakovanju neto sadržaja od 1 kg ili više | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1704 90 55 | - - - pastile za grlo i bombone protiv kašlja | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |
1704 90 61 | - - - proizvodi prevučeni šećerom | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |
| - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1704 90 65 | - - - - gumi-bombone i proizvodi od želea, uključujući voćne paste u obliku slatkiša | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |
1704 90 71 | - - - - kuvani slatkiši, punjeni ili ne | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |
1704 90 75 | - - - - mlečne bombone ("toffees"), karamele i slični slatkiši | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |
| - - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1704 90 81 | - - - - - bombone u vidu tableta, presovane | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |
1704 90 99 | - - - - - ostalo | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |
1803 | Kakao masa, odmašćena ili neodmašćena: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1804 00 00 | Maslac, masnoće i ulje od kakaa | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1805 00 00 | Kako u prahu bez dodatka šećera ili drugih materija za zaslađivanje | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1806 | Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi koji sadrže kakao: |
|
|
|
|
|
|
1806 10 | - Kako u prahu sa dodatkom šećera ili drugih materija za zaslađivanje: |
|
|
|
|
|
|
1806 10 15 | - - koji ne sadrži saharozu ili koji sadrži manje saharoze po masi (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglikozu izraženu kao saharoza | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
1806 10 20 | - - koji sadrži 5 % ili više, ali ne više od 65 % saharoze po masi (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglikoze izražene kao saharoza | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
1806 10 30 | - - koji sadrži 65 % ili više, ali ne više od 80 % saharoze po masi (uključujući invertan šećer izražen kao saharoza) ili izoglikoze izražene kao saharoza | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
1806 10 90 | - - - koji sadrži 80% ili više po masi saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglikoze izražene kao saharoza | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
1806 20 | - Ostali proizvodi u blokovima, tablama ili šipkama mase veće od 2 kg ili u tečnom stanju, pasti, prahu, granulama ili u drugim oblicima u rasutom stanju, u sudovima ili neposrednim pakovanjima, sa sadržajem preko 2 kg: drugim oblicima u rasutom stanju, u sudovima ili neposrednim |
|
|
|
|
|
|
1806 20 10 | koji sadrže 31% ili više po masi kakao maslaca ili 31% ili više kakao maslaca i mlečne masnoće u kombinaciji | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
1806 20 30 00 | - - koji sadrže od 25%, ali ne preko 31% kakao maslaca i mlečne masnoće u kombinaciji | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
| - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1806 20 50 | - - - sa sadržajem 18% ili više po masi kako maslaca | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
1806 20 70 | - - - čokoladnomlečne mrvice ("chocolate milk crumb") | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
1806 20 80 00 | - - - čokoladni preliv | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
1806 20 95 00 | - - - ostalo | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
| - Ostalo, u blokovima, tablama ili šipkama: |
|
|
|
|
|
|
1806 31 00 | - - punjeni | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
1806 32 | - - nepunjeni: | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
1806 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - čokolada i proizvodi od čokolade: |
|
|
|
|
|
|
| - - - čokolade (uključujući praline), punjene ili nepunjene: |
|
|
|
|
|
|
1806 90 11 | - - - - koje sadrže alkohol | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
1806 90 19 | - - - - ostale | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
| - - - ostale: |
|
|
|
|
|
|
1806 90 31 | - - - - punjene | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |
1806 90 39 | - - - - nepunjene | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
1806 90 50 | - - - proizvodi od šećera i njihove zamene proizvedeni od zamena šećera, koji sadrže kakao | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
1806 90 60 | - - - - namazi koji sadrže kakao | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |
1806 90 70 | - - proizvodi za proizvodnju pića koji sadrže kakao | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
1806 90 90 | - - ostalo | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
1901 | Ekstrakt slada; prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, griza, skroba ili ekstrakta slada bez dodatka kakaoa ili sa dodatkom kakaoa u količini manjoj od 40% po masi kakaoa, računato na potpuno odmašćenu osnovu, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni; prehrambeni proizvodi od roba iz tar. brojeva 0401 do 0404 bez dodatka kakaoa ili sa sadržajem kakaoa manjim od 5% po masi, računato na potpuno odmašćenu osnovu, na drugom mestu nepomenuti niti obuhvaćeni |
|
|
|
|
|
|
1901 10 00 | - Proizvodi za ishranu dece, u pakovanjima za prodaju na malo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1901 20 00 | - Mešavine i testa za proizvodnju pekarskih proizvoda iz tar. broja 1905 | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |
1901 90 | - Ostalo |
|
|
|
|
|
|
| - - ekstrakt slada: |
|
|
|
|
|
|
1901 90 11 | - - - sa sadržajem suvog ekstrakta od 90% ili više po masi | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |
1901 90 19 | - - - ostalo | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |
| - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1901 90 91 | - - - koji ne sadrže mlečne masnoće, saharozu, izoglikozu, glikozu ili skrob ili sadrže, manje od 1,5% mlečne masnoće, 5% saharoze (uključujući invertni šećer) ili izoglikoze, 5% | 90 | 75 | 60 | 45 | 20 | 0 |
1901 90 99 | - - - ostalo | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |
1902 | Testenine, kuvane ili nekuvane ili punjene (mesom ili drugim materijama) ili drukčije pripremljene kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravijoli, kaneloni; kus - kus, pripremljen ili nepripremljen: |
|
|
|
|
|
|
| - Testenine nekuvane, nepunjene niti drukčije pripremljene |
|
|
|
|
|
|
1902 11 00 | - - sa dodatkom jaja | 95 | 90 | 80 | 60 | 50 | 0 |
1902 19 | - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1902 19 10 | - - - koje ne sadrži obično pšenično brašno ili griz | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |
1902 19 90 | - - - ostalo | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |
1902 20 | - Testenine punjene, kuvane ili nekuvane ili drukčije pripremljene: |
|
|
|
|
|
|
| - - ostale: |
|
|
|
|
|
|
1902 20 91 | - - - kuvane | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |
1902 20 99 | - - - ostalo | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |
1902 30 | - Ostale testenine | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |
1902 40 | - Kus - kus | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1903 00 00 | Tapioka i zamene tapioke pripremljeni od skroba u obliku ljuspica, zrnaca, perli, prosejanih ili sličnih oblika | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1904 | Proizvodi za ishranu dobijeni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica (npr. kukuruzne pahuljice); žitarice (osim kukuruza), u zrnu ili u obliku pahuljica ili drukčije obrađenog zrna (osim brašna, prekrupe i griza), prethodno kuvane ili drukčije pripremljene, koje nisu na drugom mestu navedene niti obuhvaćene: |
|
|
|
|
|
|
1904 10 | - Prehrambeni proizvodi dobijeni bubrenjem ili prženjem žitarica: |
|
|
|
|
|
|
1904 10 10 | - - - od kukuruza | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
1904 10 30 | - - - od pirinča | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1904 10 90 | - - - ostalo | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
1904 20 | - - Prehrambeni proizvodi dobijeni od neprženih pahuljica od žitarica, mešavine neprženih i prženih pahuljica od žitarica ili bubrenih žitarica | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
1904 30 00 | - "Bulgur" pšenica | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
1904 90 | - Ostalo: | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
1905 | Hleb, pecivo, kolači, biskviti i ostali pekarski proizvodi, sa dodatkom ili bez dodatka kakaa; nafore, prazne kapsule za farmaceutske proizvode, oblande za pečenje, pirinčana hartija i slični proizvodi: |
|
|
|
|
|
|
1905 10 00 | - Hrskavi hleb (krisp) | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
1905 20 | - Medenjaci i slični proizvodi začinjeni đumbirom: |
|
|
|
|
|
|
1905 20 10 | - - koji po masi sadrže manje od 30 % saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1905 20 30 | - - koji po masi sadrže 30 % ili više, ali manje od 50% saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
1905 20 90 | - - koji po masi sadrže 50 % ili više saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
| - Slatki biskviti; vafle i oblande: |
|
|
|
|
|
|
1905 31 | - - slatki biskviti: | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
1905 32 | - - vafle i oblande: |
|
|
|
|
|
|
1905 32 05 | - - - sa sadržajem vode preko 10 % po masi | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
| - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - potpuno ili delimično obloženi ili pokriveni čokoladom ili drugim proizvodima koji sadrže kakao: |
|
|
|
|
|
|
1905 32 11 | - - - - - u neposrednim pakovanjima neto sadržaja do 85 g | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
1905 32 19 | - - - - - ostale | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
| - - - - ostalo |
|
|
|
|
|
|
1905 32 91 | - - - - - slane, punjene ili nepunjene | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
1905 32 99 | - - - - - ostalo | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
1905 40 | - Dvopek, tost hleb i slični tost proizvodi: | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
1905 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1905 90 10 | - - hleb bez kvasca (matros) | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
1905 90 20 | - - hostije i nafore, prazne kapsule za farmaceutske proizvode, oblande za pečaćenje, pirinčana hartija i slični proizvodi | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
| - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1905 90 30 | - - - hleb, bez dodatka meda, jaja, sira ili voća, koji u suvom stanju po masi sadrži do 5% šećera i do 5 % masnoće | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
1905 90 45 | - - - biskviti | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
1905 90 55 | - - - proizvodi dobijeni istiskivanjem ili razvlačenjem, slatki ili slani | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
| - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
1905 90 60 | - - - - sa dodatkom sredstva za zaslađivanje | 85 | 70 | 50 | 40 | 10 | 0 |
1905 90 90 | - - - - ostalo | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2001 | Povrće, voće, uključujući jezgrasto voće, i ostali delovi bilja, pripremljeni ili konzervisani u sirćetu ili sirćetnoj kiselini: |
|
|
|
|
|
|
2001 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2001 90 30 | - - kukuruz šećerac (Zea mays var. Saccharata) | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2001 90 40 | - - slatki krompir i slični jestivi delovi biljaka sa sadržajem 5% ili više po masi skroba | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2001 90 60 | - - palmina jezgra | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2004 | Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tar. broja 2006: |
|
|
|
|
|
|
2004 10 | - Krompir |
|
|
|
|
|
|
| - - ostali: |
|
|
|
|
|
|
2004 10 91 | - - - u obliku brašna, griza ili ljuspica | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2004 90 | - Ostalo povrće i mešavine povrća: |
|
|
|
|
|
|
2004 90 10 | - - kukuruz šećerac (Zea mays var. Saccharata) | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2005 | Ostalo povrće pripremljeno ili konzervisano na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tar. broja 2006: |
|
|
|
|
|
|
2005 20 | - Krompiri: |
|
|
|
|
|
|
2005 20 10 | - - u obliku brašna, griza ili ljuspica | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2005 80 00 | - Kukuruz šećerac (Zea mays var. Saccharata) | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2008 | Voće, jezgrasto voće i drugi jestivi delovi biljaka, drugačije pripremljeni ili konzervisani, sa dodatkom ili bez dodatka šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili alkohola, koji nisu pomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu: |
|
|
|
|
|
|
| - Jezgrasto voće, kikiriki i ostale semenke, uključujući i međusobne mešavine: |
|
|
|
|
|
|
2008 11 | - - kikiriki: |
|
|
|
|
|
|
2008 11 10 | - - - maslac od kikirikija | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| - Ostalo, uključujući mešavine osim onih navedenih u tar. podbroju 2008 19: |
|
|
|
|
|
|
2008 91 00 | - - palmina jezgra | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2008 99 | - - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - bez dodatka alkohola: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - bez dodatka šećera: |
|
|
|
|
|
|
2008 99 85 | - - - - - kukuruz, osim kukuruza šećerca (Zea mays var. Saccharata) | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2008 99 91 | - - - - - jam, slatki krompiri i slični jestivi delovi biljaka sa sadržajem 5% ili više skroba po masi | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2101 | Ekstrakti, esencije i koncentrati kafe, čaja ili mate-čaja i preparati na bazi ovih proizvoda ili na bazi kafe, čaja ili mate-čaja; pržena cikorija i ostale pržene zamene kafe i njihovi ekstrakti, esencije i koncentrati |
|
|
|
|
|
|
2102 | Kvasac (aktivni ili neaktivni); ostali jednoćelijski mikroorganizmi, mrtvi (ne uključujući vakcine iz tar. broja 3002); pripremljeni praškovi za peciva: |
|
|
|
|
|
|
2102 10 | - Aktivni kvasac: |
|
|
|
|
|
|
2102 10 10 | - - kultura kvasca | 80 | 70 | 60 | 40 | 10 | 0 |
| - - - kvasac za mešenje (pekarski): |
|
|
|
|
|
|
2102 10 31 | - - - suvi | 90 | 70 | 60 | 40 | 10 | 0 |
2102 10 39 | - - - ostalo | 90 | 70 | 60 | 0 | 0 | 0 |
2102 10 90 | - - ostalo | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2102 20 | - Neaktivni kvasac; ostali jednoćelijski mikroorganizmi, mrtvi |
|
|
|
|
|
|
2102 30 00 | - Pripremljeni praškovi za pecivo | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2103 | Preparati za sosove i pripremljeni sosovi; mešani začini i začinska sredstva; brašno i griz od slačice i pripremljena slačica (senf): |
|
|
|
|
|
|
2103 10 00 | - Soja sos | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2103 20 00 | - "Kečap" i ostali sosovi od paradajza | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2103 30 | - Brašno i griz od slačice i pripremljena slačica (senf): |
|
|
|
|
|
|
2103 30 10 | - - brašno i griz od slačice | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2103 30 90 | - - pripremljena slačica (senf) | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2103 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2103 90 10 | - - mango čatni (mango chutney), tečan | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2103 90 30 | - - aromatični biteri jačine alkohola po zapremini od 44,2% do 49,2% vol, koji sadrže po masi od 1,5% do 6 % gorčice (gencijana), začina i različitih sastojaka i od 4% do 10% šećera, u sudovima zapremine 0,5 litara ili manje | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2103 90 90 | - - ostalo: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2104 | Supe i čorbe i preparati za te proizvode; homogenizovani složeni prehrambeni proizvodi: |
|
|
|
|
|
|
2104 10 00 00 | - Supe i čorbe i preparati za te proizvode |
|
|
|
|
|
|
ex 2104 10 10 | - - suvi | 80 | 70 | 50 | 0 | 0 | 0 |
ex 2104 10 90 | - - ostalo | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2104 20 00 | - Homogenizovani složeni prehrambeni proizvodi | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2105 00 | Sladoled i drugi slični proizvodi, sa ili bez kakaa | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 0 |
2106 | Prehrambeni proizvodi koji nisu na drugom mestu pomenuti niti obuhvaćeni: |
|
|
|
|
|
|
2106 10 | - Koncentrati belančevina i teksturirane belančevinaste materije | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2106 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2106 90 20 | - - složeni alkoholni proizvodi, osim na bazi mirisnih materija, koji se koriste za proizvodnju pića | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
| - - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2106 90 92 | - - - bez mlečnih masti, saharoze, izoglikoze, glikoze ili skroba ili sa sadržajem, po masi, manje od 1,5% mlečne masnoće, 5% saharoze ili izoglikoze, 5% glikoze ili skroba | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2106 90 98 | - - - ostali | 85 | 70 | 55 | 40 | 20 | 0 |
2201 | Voda, uključujući prirodnu mineralnu ili gaziranu vodu, bez dodatka šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili aromatizacije; led i sneg: |
|
|
|
|
|
|
2201 10 | - Mineralna voda i gazirana voda: | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 0 |
2201 90 00 | - Ostala | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 | 0 |
2202 | Voda, uključujući mineralnu i gaziranu vodu, sa dodatkom šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili aromatizaciju i druga bezalkoholna pića, ne uključujući sokove od voća i povrća iz tar. broja 2009: |
|
|
|
|
|
|
2202 10 00 | - Voda, uključujući mineralnu i gaziranu vodu, sa dodatkom šećera ili drugih sredstava za zaslađivanje ili aromatizaciju | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
2202 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2202 90 10 | - - koje ne sadrže proizvode iz tar. broja od 0401 do 0404 ili masnoću dobijenu iz proizvoda iz tar. brojeva od 0401 do 0404: | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
| - - ostalo, koje po masi sadrži masnoću dobijenu iz proizvoda iz tar. brojeva od 0401 do 0404: |
|
|
|
|
|
|
2202 90 91 | - - - manje od 0,2% | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
2202 90 95 | - - - od 0,2% ili više, ali manje do 2% | 90 | 80 | 70 | 50 | 30 | 0 |
2202 90 99 | - - - 2% ili više | 90 | 80 | 70 | 50 | 30 | 0 |
2203 00 | Pivo koje se dobija od slada: |
|
|
|
|
|
|
| - U sudovima od 10 litara ili više: |
|
|
|
|
|
|
2203 00 01 | - - u bocama | 80 | 70 | 50 | 0 | 0 | 0 |
2203 00 09 | - - ostalo | 80 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |
2203 00 10 | - U sudovima od preko 10 litara | 80 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |
2205 | Vermut i ostala vina od svežeg grožđa, aromatizovani biljem ili sredstvima za aromatizaciju: | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2205 10 | - U sudovima do 2 litre: |
|
|
|
|
|
|
2205 10 10 | - - sa stvarnom alkoholnom jačinom od 18% zapr. ili manje | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2205 10 90 | - - sa stvarnom zapreminskom alkoholnom jačinom preko 18% vol. | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2205 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2205 90 10 | - - sa stvarnom zapreminskom alkoholnom jačinom od 18% vol. ili manje | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2205 90 90 | - - sa stvarnom zapreminskom alkoholnom jačinom preko 18%. | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2207 | Nedenaturisani etil-alkohol jačine 80% vol ili jači; etil-alkohol i ostali alkoholi denaturisani, bilo koje jačine,: | 95 | 90 | 80 | 70 | 50 | 40 |
2208 | Nedenaturisani etil-alkohol alkoholne jačine manje od 80% vol, rakije, likeri, žestoka alkoholna pića: |
|
|
|
|
|
|
2208 20 | - Alkoholna pića dobijena destilacijom vina, kljuka ili komine od grožđa: |
|
|
|
|
|
|
| - - u sudovima do 2 litre: |
|
|
|
|
|
|
2208 20 12 | - - - konjak | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
2208 20 14 | - - - armanjak | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
2208 20 26 | - - - grapa | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
2208 20 27 | - - - brendi (Brandy de Jerez) | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
2208 20 29 | - - - ostalo | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
| - - u sudovima od preko 2 litre: |
|
|
|
|
|
|
2208 20 40 | - - - sirovi destilat | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |
| - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2208 20 62 | - - - - konjak: | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
2208 20 64 | - - - - armanjak | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |
2208 20 86 | - - - - grapa | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2208 20 87 | - - - - brendi (Brandy de Jerez) | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |
2208 20 89 | - - - - ostalo | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2208 30 | - Viski: |
|
|
|
|
|
|
| - - burbon viski, u sudovima: |
|
|
|
|
|
|
2208 30 11 | - - - do 2 litre | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2208 30 19 | - - - preko 2 litre | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
| - - škotski viski |
|
|
|
|
|
|
| - - - viski od slada, u sudovima od: |
|
|
|
|
|
|
2208 30 32 | - - - - do 2 litre | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2208 30 38 | - - - - preko 2 litre | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
| - - - viski mešani (blended), u sudovima od: |
|
|
|
|
|
|
2208 30 52 | - - - - do 2 litre | 80 | 70 | 50 | 0 | 0 | 0 |
2208 30 58 | - - - - preko 2 litre | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
| - - - ostalo, u sudovima od: |
|
|
|
|
|
|
2208 30 72 | - - - - do 2 litre | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2208 30 78 | - - - - preko 2 litre | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
| - - ostalo, u sudovima od: |
|
|
|
|
|
|
2208 30 82 | - - - do 2 litre | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2208 30 88 | - - - preko 2 litre | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2208 40 | - Rum i druga alkoholna pića koja se dobijaju destilacijom proizvoda fermentisane šećerne trske: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2208 50 | - Džin i klekovača (Geneva) |
|
|
|
|
|
|
| - - - džin, u sudovima od: |
|
|
|
|
|
|
2208 50 11 | - - - do 2 litre | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2208 50 19 | - - - preko 2 litre | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| - - - klekovača (Geneva), u sudovima od: |
|
|
|
|
|
|
2208 50 91 | - - - do 2 litre | 80 | 70 | 60 | 40 | 30 | 0 |
2208 50 99 | - - - preko 2 litre | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2208 60 | - Vodka | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2208 70 | - Likeri i "Cordials": | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2208 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - arak, u sudovima od: |
|
|
|
|
|
|
2208 90 11 | - - - do 2 litre | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2208 90 19 | - - - preko 2 litre | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| - - šljivovica, kruškovača, trešnjevača ili višnjevača (isključujući likere) u sudovima od: |
|
|
|
|
|
|
2208 90 33 | - - - do 2 litre: | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 |
2208 90 38 | - - - preko 2 litre: | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 |
| - - ostale rakije i ostala žestoka alkoholna pića, u sudovima od: |
|
|
|
|
|
|
| - - - do 2 litre: |
|
|
|
|
|
|
2208 90 41 | - - - - ouzo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| - - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - rakije (isključujući likere): |
|
|
|
|
|
|
| - - - - - dobijene destilacijom voća: |
|
|
|
|
|
|
2208 90 45 | - - - - - - - kalvados | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2208 90 48 | - - - - - - - ostalo | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 |
| - - - - - - ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2208 90 52 | - - - - - - - korn | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2208 90 54 | - - - - - - - - tekila | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2208 90 56 | - - - - - - - - ostalo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2208 90 69 | - - - - - ostala žestoka alkoholna pića | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
| - - - preko 2 litre: |
|
|
|
|
|
|
| - - - - rakije (isključujući likere): |
|
|
|
|
|
|
2208 90 71 | - - - - - dobijene destilacijom voća | 90 | 80 | 60 | 50 | 30 | 0 |
2208 90 75 | - - - - - tekila | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
2208 90 77 | - - - - - ostale | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
2208 90 78 | - - - - ostala žestoka alkoholna pića | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |
| Nedenaturisani etil-alkohol zapreminske alkoholne jačine manje od 80% vol, u sudovima od: |
|
|
|
|
|
|
2208 90 91 | - - - do 2 litre | 80 | 70 | 50 | 40 | 30 | 20 |
2208 90 99 | - - - preko 2 litre | 80 | 70 | 50 | 40 | 30 | 20 |
2402 | Cigare, cigarilosi i cigarete, od duvana ili zamene duvana: |
|
|
|
|
|
|
2402 10 00 | - Cigare i cigarilosi, koji sadrže duvan | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2402 20 | - Cigarete koje sadrže duvan: |
|
|
|
|
|
|
2402 20 10 | - - sa sadržajem karanfilića | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2402 20 90 | - - ostale | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |
2402 90 00 | - Ostalo | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2403 | Ostali prerađeni duvan i proizvodi zamene duvana; "homogenizovani" ili "rekonstituisani" duvan; ekstrakti i esencije od duvana: |
|
|
|
|
|
|
2403 10 | - Duvan za pušenje, sa dodatkom ili bez dodatka zamene duvana u bilo kom odnosu | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |
| Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2403 91 00 | - -"Homogenizovani" ili "rekonstituisani" duvan | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |
2403 99 | - - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
2403 99 10 | - - - Duvan za žvakanje i duvan za ušmrkavanje | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |
2403 99 90 | - - - Ostalo | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |
2905 | Aciklični alkoholi i njihovi halogeni, sulfo-, nitro- ili nitrozo- derivati |
|
|
|
|
|
|
| - Ostali polihidroksilni alkoholi: |
|
|
|
|
|
|
2905 43 00 | - - Manitol | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2905 44 | - - D-glucitol (sorbitol): | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
2905 45 00 | - - Glicerin | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3301 | Eterična ulja (bez terpena ili sa terpenom), uključujući zgusnuta i čista ulja; rezinoidi; ekstrahovane uljane smole; koncentrati eteričnih ulja u mastima, neeterskim uljima, voskovima ili slično, dobijeni postupkom ekstrakcije eteričnih ulja pomoću masti ili maceracijom; sporedni terpenski proizvodi dobijeni deterpenacijom eteričnih ulja; vodeni destilati i vodeni rastvori eteričnih ulja: |
|
|
|
|
|
|
3301 90 | - Ostalo: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3302 | Mešavine mirisnih materija i mešavine (uključujući alkoholne rastvore) na bazi jedne ili više tih materija, koje se upotrebljavaju kao sirovina u industriji; ostali preparati na bazi mirisnih materija, koji se upotrebljavaju u proizvodnji pića: |
|
|
|
|
|
|
3302 10 | - Koji se upotrebljavaju u industriji hrane i pića |
|
|
|
|
|
|
| - - Koji se upotrebljavaju u industriji pića |
|
|
|
|
|
|
| - - - Preparati koji sadrže sva aromatična sredstva, karakteristična za pića: |
|
|
|
|
|
|
3302 10 10 | - - - - Sa stvarnom zapreminskom alkoholnom jačinom preko 0,5% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| - - - - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
3302 10 21 | - - - - - Bez mlečnih masti, saharoze, izoglikoze, glikoze ili skroba ili sa sadržajem, po masi, manje od 1,5% mlečne masti, 5% saharoze ili izoglikoze, 5% glikoze ili skroba | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3302 10 29 | - - - - - Ostalo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3501 | Kazein, kazeinati i ostali derivati kazeina; lepkovi od kazeina: |
|
|
|
|
|
|
3501 10 | - Kazein: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3501 90 | - Ostalo: |
|
|
|
|
|
|
3501 90 90 | - - Ostalo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3505 | Dekstrini i ostali modifikovani skrobovi (na primer preželatinizovani ili esterifikovani skrobovi); lepkovi na bazi skrobova, ili na bazi dekstrina ili ostalih modifikovanih skrobova: |
|
|
|
|
|
|
3505 10 | - Dekstrini i ostali modifikovani skrobovi: |
|
|
|
|
|
|
3505 10 10 | - - Dekstrini | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
| - - Ostali modifikovani skrobovi: |
|
|
|
|
|
|
3505 10 90 | - - - Ostalo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3505 20 | - Lepkovi: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3809 | Sredstva za doradu, nosači boja za ubrzanje bojenja ili fiksiranje materija za bojenje i ostali proizvodi i preparati (na primer, sredstva za apreturu i nagrizanje), koji se upotrebljavaju u industriji tekstila, papira, kože ili sličnim industrijama, koji nisu na drugim mestima pomenuti niti obuhvaćeni: |
|
|
|
|
|
|
3809 10 | - Na bazi skrobnih materija | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
3823 | Industrijske monokarboksilne masne kiseline; kisela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi |
|
|
|
|
|
|
3824 | Pripremljena vezivna sredstva za livačke kalupe i livačka jezgra; hemijski proizvodi i preparati hemijske industrije ili srodnih industrija (uključujući i one koji se sastoje od mešavina prirodnih proizvoda), koji nisu pomenuti niti obuhvaćeni na drugom mestu: |
|
|
|
|
|
|
3824 60 | - Sorbitol, osim sorbitola iz tar. podbroja 2905 44: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O UZAJAMNIM PREFERENCIJALNIM KONCESIJAMA ZA ODREĐENA VINA, UZAJAMNOM PRIZNAVANJU, ZAŠTITI I KONTROLI OZNAKA VINA, ALKOHOLNIH PIĆA I AROMATIZOVANIH VINA
Član 1
Ovaj Protokol uključuje:
(1) Sporazum o uzajamnim preferencijalnim trgovinskim koncesijama za određena vina (Aneks I ovog Protokola).
(2) Sporazum o uzajamnom priznavanju, zaštiti i kontroli oznaka vina, alkoholnih pića i aromatizovanih vina (Aneks II ovog Protokola).
Član 2
Sporazumi pomenuti u članu 1 odnose se na:
(1) vina iz tarifne oznake 2204 Harmonizovanog sistema Međunarodne konvencije o harmonizovanom sistemu naziva i šifarskih oznaka roba, sačinjenog u Briselu 14. juna 1983. g., koja su proizvedena od svežeg grožđa,
(a) poreklom iz Zajednice i proizvedena u skladu sa načelima koje regulišu enološke prakse i postupke na koje se odnosi Poglavlje V Uredbe Saveta (EZ) br. 1493/1999 od 17. maja 1999. o zajedničkoj organizaciji tržišta vina4, sa izmenama i dopunama, i Uredbe Komisije (EZ) br. 1622/2000 od 24. jula 2000. koja utvrđuje detaljna pravila za primenu Uredbe (EZ) br. 1493/1999 o zajedničkoj organizaciji tržišta vina i uspostavljanju koda Zajednice po pitanju enološke prakse i procesa5, sa izmenama i dopunama;
ili
(b) poreklom iz Srbije i proizvedena prema pravilima kojima se rukovode enološka praksa i procesi u skladu sa zakonom Srbije. Ova pravila kojima se rukovode enološka praksa i procesi će biti u saglasnosti sa zakonodavstvom Zajednice.
(2) alkoholna pića iz tarifne oznake 2208 Konvencije pomenute u stavu 1, koja su:
(a) poreklom iz Zajednice i usaglašena sa Uredbom Saveta (EEZ) br. 1576/89 od 29. maja 1989. koja utvrđuje osnovna pravila u vezi definicije, opisa i predstavljanja alkoholnih pića6, sa izmenama i dopunama i Uredbom Komisije (EEZ) br. 1014/90 od 24. aprila 1990. koja postavlja detaljna pravila primene za definisanje, opis i predstavljanje alkoholnih pića7 sa izmenama i dopunama;
ili
(b) poreklom iz Srbije i proizvedena u skladu sa zakonom Srbije koji je usaglašen sa zakonodavstvom Zajednice.
(3) aromatizovana vina iz tarifne oznake 2205 Konvencije pomenute u stavu 1, koja su:
(a) poreklom iz Zajednice i usaglašena sa Uredbom Saveta (EEZ) br. 1601/91 od 10. juna 1991. koja postavlja osnovna pravila u vezi definicije, opisa i predstavljanja aromatizovanih vina, aromatizovanih pića na bazi vina i koktela od aromatizovanih vina8, sa izmenama i dopunama;
ili
(b) poreklom iz Srbije i proizvedena u skladu sa zakonom Srbije koji je usaglašen sa zakonodavstvom Zajednice.
________________
4Sl L 179, 14.7.1999, str. 1. Uredbe u skladu sa poslednjim izmenama i dopunama unetim Uredbom (EZ) br. 1234/2007 (Sl L 299, 16.11.2007., str.1).
5Sl L 194, 31.7.2000., str. 1, Uredbe u skladu sa poslednjim izmenama i dopunama unetim Uredbom (EZ) br. 2030/20061300/2007 (Sl L 289, 7.11.2007., str. 8).
6Sl L 160, 12.6.1989., str. 1. Uredbe u skladu sa poslednjim izmenama i dopunama unetim Aktom o pristupanju iz 2005. godine.
7Sl L 105, 25.4.1990., str. 9, Uredbe u skladu sa poslednjim izmenama i dopunama unetim Uredbom (EZ) br. 2140/98 (Sl L 270, 7.10.1998., str. 9).
8Sl L 149, 14.6.1991, str. 1. Uredbe u skladu sa poslednjim izmenama i dopunama unetim Aktom o pristupanju iz 2005. godine.
SPORAZUM IZMEĐU EVROPSKE ZAJEDNICE I SRBIJE O UZAJAMNIM PREFERENCIJALNIM TRGOVINSKIM KONCESIJAMA ZA ODREĐENA VINA
1. Uvoz u Zajednicu sledećih vina pomenutih u članu 2. ovog Protokola podleže dole navedenim koncesijama:
Tarifna oznaka | Opis | Primenjena stopa carine | količina (hl) | Posebne odredbe |
ex 2204 10 | Kvalitetno penušavo vino | slobodno | 53.000 | (1) |
ex 2204 29 | Vino od svežeg grožđa | slobodno | 10.000 | (1) |
(1) Konsultacije se mogu održati na zahtev jedne od Strana kako bi se prilagodile kvote prebacivanjem količina sa kvote koja se odnosi na tarifnu oznaku ex 2204 29 na kvotu koja se odnosi na tarifnu oznaku ex 2204 10 i ex 2204 21.
2. Zajednica odobrava preferencijalnu stopu carine, koja iznosi nula u okviru carinskih kvota određenih u tački 1, pod uslovom da Srbija ne isplaćuje nikakve izvozne subvencije za izvoz ovih količina.
3. Uvoz u Srbiju sledećih vina pomenutih u članu 2. ovog Protokola podleže dole navedenim koncesijama:
Srpska tarifna oznaka | Opis | Primenjena stopa carine | Količine nakon stupanja na snagu (hl) |
ex 2204 10 | Kvalitetno penušavo vino | slobodno | 25.000 |
4. Srbija odobrava preferencijalnu stopu carine, koja iznosi nula u okviru carinskih kvota određenih u tački 3, pod uslovom da Zajednica ne isplaćuje nikakve izvozne subvencije za izvoz ovih količina.
5. Pravila koja se odnose na poreklo proizvoda koja će se primenjivati u okviru ovog Aneksa Sporazuma biće određena u Protokolu 3 Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju.
6. Uvoz vina prema koncesijama dogovorenim ovim sporazumom zavisi od podnošenja sertifikata i propratne dokumentacije u skladu sa Uredbom Komisije (EZ) br. 883/2001 od 24. aprila 2001. koja propisuje detaljna pravila za primenu Uredbe Saveta (EZ) br. 1493/1999 u pogledu trgovine sa trećim zemljama u oblasti proizvodnje vina9 tako da je pomenuto vino usaglašeno sa članom 2 stav 1 Protokola 2. Sertifikat i propratnu dokumentaciju izdavaće obostrano priznato zvanično telo sa liste koju su zajednički sačinili.
7. Strane će ispitati mogućnost da jedna drugoj odobre dodatne koncesije uzevši u obzir razvoj trgovine vinom između strana najkasnije 3 godine nakon što ovaj sporazum stupi na snagu.
8. Strane će obezbediti da se uzajamno dodeljene beneficije ne dovode u pitanje drugim merama.
9. Na zahtev bilo koje Strane, održaće se konsultacije u vezi bilo kog problema u vezi sa funkcionisanjem ovog sporazuma.
_______________
9Sg L 128, 10.5.2001., str. 1. Uredbe u skladu sa poslednjim izmenama i dopunama unetim Uredbom (EZ) br. 1234/2007 (Sg L 299, 16.11.2007., str. 1).
SPORAZUM IZMEĐU EVROPSKE ZAJEDNICE I SRBIJE O UZAJAMNOM PRIZNAVANJU, ZAŠTITI I KONTROLI IMENA VINA, ALKOHOLNIH PIĆA I AROMATIZOVANIH VINA
Član 1
1. Strane će, na bazi nediskriminacije i reciprociteta, priznati, zaštititi i kontrolisati imena proizvoda pomenutih u članu 2 ovog Protokola u skladu sa uslovima datim ovim Aneksom.
2. Strane će preduzeti sve opšte i posebne mere koje su neophodne da se obezbedi ispunjavanje obaveza i postizanje ciljeva navedenih u ovom Aneksu.
Član 2
Za potrebe Sporazuma u ovom Aneksu i, osim kada je u njemu izričito navedeno drugačije:
(a) "poreklom", kada se odnosi na ime neke od Strana, znači da:
- je vino proizvedeno u potpunosti u okvirima te Strane, isključivo od grožđa koje je ubrano samo na području date Strane,
- je alkoholno piće ili aromatizovano vino proizvedeno u okvirima te Strane;
(b) "geografska oznaka" kao što je navedeno u Dodatku 1 znači oznaku kao što je definisano članom 22 (1) Sporazuma o trgovinskim aspektima prava intelektualne svojine (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights) (u daljem tekstu "TRIPS Sporazum");
(v) "tradicionalni naziv" znači tradicionalno korišćeno ime, kao što je određeno u Dodatku 2, koje se naročito odnosi na metod proizvodnje ili kvalitet, boju, vrstu ili mesto, ili određeni događaj povezan sa istorijatom dotičnog vina i priznato je zakonima i propisima Strane u svrhu opisivanja i predstavljanja takvog vina koje vodi poreklo sa teritorije te Strane;
(g) "homonim" znači istu geografsku oznaku ili isti tradicionalni naziv, ili takav izraz koji je toliko sličan da je verovatno da će izazvati zabunu, za označavanje različitih mesta, procedura ili stvari;
(d) "opis" znači reči upotrebljene da bi se opisalo vino, alkoholno piće ili aromatizovano vino na etiketi ili u propratnoj dokumentaciji za transport vina, alkoholnog pića ili aromatizovanog vina, u trgovinskoj dokumentaciji, naročito u fakturama ili otpremnicama, i u reklamnom materijalu;
(đ) "deklarisanje" znači sve opise i ostala upućivanja, znake, dizajn, geografske oznake ili žigove po kojima se međusobno razlikuju vina, alkoholna pića ili aromatizovana vina i koje se pojavljuju na istoj posudi, uključujući i zatvarač ili ceduljicu pričvršćenu za posudu i navlaku koja pokriva grlić flaše;
(e) "predstavljanje" znači sveukupne izraze, nagoveštaje i slično koji se odnose na vino, alkoholno piće ili aromatizovano vino koji se koriste u deklarisanju, na pakovanju; na sudovima, poklopcima, u reklamama i/ili prodajnim promocijama bilo koje vrste;
(ž) "pakovanje" znači zaštitne omotače, kao što su papir, sve vrste obloge od slame, kartonske kutije i sanduci, koji se koriste prilikom transporta jednog ili više sudova ili prilikom prodaje krajnjem potrošaču;
(z) "proizvedeno" znači kompletan proces pravljenja vina, alkoholnih pića i aromatizovanih vina;
(i) "vino" znači isključivo piće nastalo potpunom ili delimičnom alkoholnom fermentacijom svežeg grožđa od sorti vinove loze navedenih u Aneksu ovog Sporazuma bez obzira da li je ceđeno ili ne, ili od njegove šire;
(j) "sorte vinove loze" znači sorte biljke Vitis Vinifera ne dovodeći u pitanje zakonodavstvo koje neka Strana može imati u vezi upotrebe različitih sorti vinove loze za proizvodnju vina u okvirima te Strane;
(k) "Sporazum STO" znači Sporazum iz Marakeša kojim se uspostavlja Svetska trgovinska organizacija, sačinjen 15. aprila 1994.
Član 3
Osnovna pravila uvoza i plasmana
Osim ukoliko nije drugačije predviđeno ovim sporazumom, uvoz i plasman proizvoda navedenih u članu 2 ovog Protokola sprovodiće se u skladu sa zakonima i propisima koji se primenjuju na teritoriji Strane.
UZAJAMNA ZAŠTITA IMENA VINA, ALKOHOLNIH PIĆA I AROMATIZOVANIH VINA
Ne dovodeći u pitanje članove 5, 6 i 7 ovog Poglavlja, sledeće podleže zaštiti:
(a) za proizvode navedene u članu 2 ovog Protokola:
- reference na ime zemlje članice iz koje vino, alkoholno piće ili aromatizovano vino vodi poreklo ili ostale nazive koji se koriste da označe zemlju članicu,
- geografske oznake, navedene u Dodatku 1, Deo A, tačke (a) za vina (b) za alkoholna pića i (v) za aromatizovana vina,
- tradicionalni nazivi navedeni u Dodatku 2, Deo A.
(b) za vina, alkoholna pića ili aromatizovana vina poreklom iz Srbije:
- reference na ime "Srbija" ili bilo koji drugi naziv kojim se imenuje ta zemlja,
- geografske oznake, navedene u Dodatku 1, Deo B, tačke (a) za vina (b) za alkoholna pića i (v) za aromatizovana vina,
- tradicionalni nazivi navedeni u Dodatku 2, Deo B.
Zaštita imena koja se odnose na zemlje članice Zajednice i Srbiju
1. U Srbiji, reference na zemlje članice Zajednice, i ostale nazive koji se koriste da označe zemlju članicu, u cilju identifikovanja porekla vina, alkoholnog pića i aromatizovanog vina:
(a) biće rezervisani za vina, alkoholna pića i aromatizovana vina koja vode poreklo iz dotične zemlje članice, i
(b) neće biti upotrebljeni od strane Zajednice na način koji se razlikuje od onog predviđenog zakonima i propisima Zajednice.
2. U Zajednici, reference na Srbiju, i ostale nazive koji se koriste da označe Srbiju (bez obzira da li su praćeni imenom sorte vinove loze ili ne), u cilju identifikovanja porekla vina, alkoholnog pića i aromatizovanog vina:
(a) biće rezervisani za vina, alkoholna pića i aromatizovana vina koja vode poreklo iz Srbije, i
(b) neće biti upotrebljeni od strane Srbije na način koji se razlikuje od onog predviđenog zakonima i propisima Srbije.
Zaštita oznaka geografskog porekla
1. U Srbiji, geografske oznake za Zajednicu koje su navedene u Dodatku 1, Deo A:
(a) biće zaštićene za vina, alkoholna pića i aromatizovana vina koja vode poreklo iz Zajednice, i
(b) neće biti upotrebljene na način koji nije u skladu sa uslovima predviđenim zakonima i propisima Zajednice.
2. U Zajednici, geografske oznake za Srbiju koje su navedene u Dodatku 1, Deo B:
(a) biće zaštićene za vina, alkoholna pića i aromatizovana vina koja vode poreklo iz Srbije, i
(b) neće biti upotrebljene na način koji nije u skladu sa uslovima predviđenim zakonima i propisima Srbije.
Bez obzira na Član 2 stav 2 tačka b Protokola u delu koji se odnosi na zakonodavstvo EU u vezi alkoholnih pića, trgovački nazivi za alkoholna pića poreklom iz Srbije i plasirana u EU neće se dopunjavati ili zameniti oznakom geografskog porekla.
3. Strane će preduzeti sve potrebne mere, u skladu sa Aneksom ovog sporazuma, za uzajamnu zaštitu oznaka navedenih u članu 4 (a) i (b), druga tačka, kojima se opisuju i predstavljaju vina, alkoholna pića i aromatizovana vina koja vode poreklo sa teritorije Strana. U tom cilju, svaka Strana će koristiti odgovarajuća pravna sredstva navedena u članu 23 TRIPS Sporazuma kako bi se obezbedila efikasna zaštita i sprečila upotreba geografskih oznaka u svrhu identifikacije vina, alkoholnih pića i aromatizovanih vina koja nisu pokrivena dotičnim oznakama ili opisima.
4. Geografske oznake navedene u članu 4 biće rezervisane isključivo za proizvode koji vode poreklo sa teritorije Strane na koju se odnose i mogu se koristiti samo pod uslovima koje postavljaju zakoni i propisi te Strane.
5. Zaštita koju pruža ovaj sporazum će posebno sprečiti bilo kakvu upotrebu zaštićenih imena za vina, alkoholna pića i aromatizovana vina koja ne potiču iz označene geografske oblasti, i primenjivaće se čak i kada je:
- naznačeno pravo poreklo vina, alkoholnog pića ili aromatizovanog vina,
- dotična geografska oznaka upotrebljena u prevodu,
- ime propraćeno izrazima kao što su "vrsta", "tip", "stil", "imitacija", "metod" ili drugim sličnim izrazima,
- zaštićeno ime na bilo koji način upotrebljeno za proizvode koji potpadaju pod tarifnu oznaku 20.09 Harmonizovanog sistema Međunarodne konvencije o harmonizovanom sistemu naziva i šifarskih oznaka roba, sačinjene u Briselu 14. juna 1983.
6. Ukoliko su geografske oznake navedene u Dodatku 1 homonimi, biće zaštićena svaka oznaka, pod uslovom da je upotrebljena u dobroj veri. Strane će zajednički odlučiti o praktičnim uslovima upotrebe prema kojima će se homonimne geografske oznake međusobno razlikovati, uzevši u obzir potrebu da se obezbedi ravnopravan tretman dotičnih proizvođača i da se potrošači ne dovode u zabludu.
7. Ako je geografska oznaka navedena u Dodatku 1 homonimna sa geografskom oznakom neke treće zemlje, primenjuje se član 23 (3) TRIPS Sporazuma.
8. Odredbe ovog Aneksa Sporazuma iz ovog ni na koji način neće dovoditi u pitanje pravo bilo kog lica da koristi, u svrhu trgovine, sopstveno ime ili ime svog prethodnika u tom poslu, osim ukoliko se to ime koristi na takav način da dovodi potrošače u zabludu.
9. Ništa u okviru ovog Aneksa Sporazuma ne obavezuje jednu Stranu da zaštiti geografsku oznaku druge Strane navedenu u Dodatku 1 koja nije, ili je prestala da bude zaštićena u svojoj zemlji porekla ili koja je prestala da se koristi u toj zemlji.
10. Stupanjem na snagu ovog sporazuma, Strane prestaju da smatraju da su zaštićena geografska imena navedeni u Dodatku 1 uobičajena u jeziku Strana kao zajednički naziv za vina, alkoholna pića i aromatizovana vina kao što je predviđeno članom 24(6) TRIPS Sporazuma.
1. U Srbiji, tradicionalni nazivi za Zajednicu navedeni u Dodatku 2:
(a) neće se koristiti za opis ili predstavljanje vina koje potiče iz Srbije; i
(b) ne mogu se koristiti za opis ili predstavljanje vina koje potiče iz Zajednice, osim ukoliko se odnose na vina sa poreklom i kategorijom i na jeziku kao što je navedeno u Dodatku 2 i pod uslovima predviđenim zakonima i propisima Zajednice.
2. U Zajednici, tradicionalni nazivi za Srbiju navedeni u Dodatku 2 neće se koristiti za opis ili predstavljanje vina koje potiče iz Zajednice; i ne mogu se koristiti za opis ili predstavljanje vina koje potiče iz Srbije osim ukoliko se odnose na vina sa poreklom i kategorijom i na srpskom jeziku kao što je navedeno u Dodatku 2 i pod uslovima predviđenim zakonima i propisima Srbije.
3. Strane će preduzeti sve potrebne mere, u skladu sa ovim Poglavljem, za uzajamnu zaštitu tradicionalnih naziva navedenih u članu 4 a koji se koriste za opis i predstavljanje vina koja potiču sa teritorije Strana. U tom cilju, Strane će obezbediti odgovarajuća pravna sredstva kako bi obezbedile efikasnu zaštitu i sprečile upotrebu tradicionalnih naziva za opisivanje vina koja nemaju prava na te tradicionalne nazive, čak i kada su upotrebljeni tradicionalni nazivi propraćeni izrazima kao što su "vrsta", "tip", "stil", "način", "metod" ili sličnim.
4. Ukoliko su tradicionalni nazivi navedeni u Dodatku 2 homonimi, biće zaštićen svaki naziv pod uslovom da je upotrebljen u dobroj veri i da se potrošači ne dovode u zabludu u vezi pravog porekla vina. Strane će zajednički odlučiti o praktičnim uslovima upotrebe prema kojima će se homonimni tradicionalni nazivi međusobno razlikovati, uzevši u obzir potrebu da se obezbedi ravnopravan tretman dotičnih proizvođača i da se potrošači ne dovode u zabludu.
5. Zaštita tradicionalnih naziva primeniće se isključivo na: jezik ili jezike i pisma na kojima se pojavljuju u Dodatku 2, a ne i na prevod; i za kategorije proizvoda za koje su zaštićeni kod Strana kao što je izneto u Dodatku 2.
1. Odgovorni zavodi strana će odbiti registraciju žiga za vino, alkoholno piće ili aromatizovano vino koji je identičan sa, ili sličan ili sadrži referencu na geografsku oznaku zaštićenu u skladu sa članom 4, poglavlje 1 ovog sporazuma, koji se odnosi na vino, alkoholno piće ili aromatizovano vino koje nema to poreklo i koje ne ispunjava relevantna pravila koja regulišu njegovu upotrebu.
2. Odgovorni zavodi Strana će odbiti registraciju žiga za vino koji sadrži, ili se sastoji od tradicionalnog naziva zaštićenog ovim Aneksom Sporazuma a, ako dato vino nije ono za koje je taj tradicionalni naziv rezervisan, kao što je naznačeno u Dodatku 2.
Strane će preduzeti sve potrebne korake da bi se osiguralo da se prilikom izvoza vina, alkoholnih pića i aromatizovanih vina koja vode poreklo iz jedne od Strana u neku treću zemlju, zaštićene geografske oznake navedene u Članu 4 (a) i 4 (b) druga tačka i, za vina, tradicionalni nazivi te strane navedeni u Članu 4 (a) i 4 (b) treća tačka ne koriste za opisivanje i predstavljanje proizvoda koji vode poreklo iz druge Strane.
SPROVOĐENJE I UZAJAMNA POMOĆ NADLEŽNIH VLASTI I UPRAVLJANJE OVIM ANEKSOM SPORAZUMA
1) Formiraće se radna grupa koja će raditi pod okriljem Pododbora za poljoprivredu, koji ima biti formiran u skladu sa članom 45 Prelaznog sporazuma.
2) Radna grupa će obezbeđivati pravilno funkcionisanje ovog Aneksa Sporazuma i pregledaće sva pitanja koja mogu proisteći iz njegove primene.
3) Radna grupa može dati preporuke, razmatrati i davati sugestije o svim pitanjima od zajedničkog interesa iz oblasti vina, alkoholnih pića i aromatizovanih vina koja bi mogla doprineti postizanju ciljeva ovog Aneksa Sporazuma. Radna grupa će se sastajati na zahtev bilo koje od Strana, naizmenično u Zajednici i u Srbiji, u vreme, na mestu i na način koji Strane zajedno utvrde.
1. Strane će direktno ili preko radne grupe navedene u članu 10 održavati kontakte po svim pitanjima koja se odnose na primenu i funkcionisanje ovog sporazuma.
2. Srbija imenuje Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede kao telo koje će je predstavljati. Evropska zajednica imenuje Generalni direktorat za poljoprivredu i ruralni razvoj Evropske komisije kao telo koje će je predstavljati. U slučaju promene tela koje ju predstavlja, Strana će o toj promeni obavestiti drugu Stranu.
3. Predstavničko telo će obezbediti koordinaciju aktivnosti svih tela nadležnih za sprovođenje ovog Aneksa Sporazuma.
4. Strane će:
(a) međusobno menjati i dopunjavati liste navedene u Članu 4 odlukom Odbora za sprovođenje Prelaznog sporazuma vodeći računa o svim izmenama i dopunama zakona i propisa Strana;
(b) zajednički odlučiti, odlukom Odbora za sprovođenje Prelaznog sporazuma, o izmenama Dodataka Sporazuma iz ovog Aneksa. Dodaci će se smatrati izmenjenim počev od datuma evidentiranog u prepisci između Strana, ili od datuma odluke Radne grupe, u zavisnosti od slučaja;
(v) zajednički odlučiti o praktičnim uslovima navedenim u članu 6 stav 6;
(g) jedna drugu obavestiti o nameri donošenja novih propisa ili izmeni postojećih propisa od javnog interesa, kao što su zaštita zdravlja ili zaštita potrošača, a koji imaju uticaja na sektor vina, alkoholnih pića i aromatizovanih vina;
(d) jedna drugu obavestiti o svim zakonskim, administrativnim i sudskim odlukama koje se odnose na primenu ovog Aneksa Sporazuma i obavestiti se međusobno o merama usvojenim na osnovu takvih odluka.
Primena i delovanje ovog Aneksa Sporazuma
Strane imenuju kontakte navedene u Dodatku 3 koji su odgovorni za primenu i delovanje ovog Aneksa Sporazuma.
Sprovođenje i uzajamna pomoć strana
1. Ukoliko opisivanje ili predstavljanje vina, alkoholnog pića ili aromatizovanog vina, naročito prilikom deklarisanja, u zvaničnoj ili trgovinskoj dokumentaciji ili reklamiranju, nije u skladu sa ovim Aneksom Sporazuma, Strane će primeniti potrebne administrativne mere i/ili pokrenuti zakonski postupak sa ciljem suzbijanja nelojalne konkurencije ili sprečavanja nezakonite upotrebe zaštićene oznake na bilo koji drugi način.
2. Mere i postupci navedeni u stavu 1 će se naročito primenjivati:
(a) kada se opisi ili prevod opisa, naziva, natpisa ili ilustracija koje se odnose na vino, alkoholno piće ili aromatizovana vina čiji su nazivi zaštićeni Aneksom ovog sporazuma koriste direktno ili indirektno, dajući lažnu ili obmanjujuću informaciju u pogledu porekla, prirode ili kvaliteta vina, alkoholnog pića ili aromatizovanog vina.
(b) kada se za pakovanje koriste sudovi koji dovode u zabludu u pogledu porekla vina.
3. Ukoliko jedna od Strana ima razloga da sumnja da:
(a) vino, alkoholno piće ili aromatizovano vino u skladu sa definicijom iz člana 2, koje je u prometu ili koje je bilo u prometu u Srbiji i Zajednici, ne ispunjava pravila koja regulišu sektor vina, alkoholnih pića ili aromatizovanih vina u Zajednici ili u Srbiji ili odredbe ovog sporazuma; i
(b) ako je takvo neispunjavanje od naročitog interesa za drugu Stranu i moglo bi dovesti do preduzimanja administrativnih mera i/ili zakonskih postupaka,
ona će o tome odmah obavestiti predstavničko telo druge Strane.
4. Informacija pružena u skladu sa stavom 3 sadržaće detaljne podatke o neispunjavanju pravila koja regulišu sektor vina, alkoholnih pića i aromatizovanih vina Strane i/ili neispunjavanju ovog Aneksa Sporazuma i pratiće ih zvanična, trgovinska ili druga odgovarajuća dokumentacija, sa podacima o svim administrativnim merama ili zakonskim postupcima koji mogu biti preduzeti, ako je potrebno.
1. Strane će započeti konsultacije ako jedna od njih smatra da druga nije ispunila obaveze propisane ovim Aneksom Sporazumom.
2. Strana koja traži konsultacije će drugoj strani pružiti sve informacije neophodne za detaljno ispitivanje datog slučaja.
3. U slučajevima kada odugovlačenje može ugroziti zdravlje ljudi ili umanjiti efikasnost mera za suzbijanje prevara, mogu se preduzeti odgovarajuće privremene zaštitne mere, bez prethodnih konsultacija, pod uslovom da se konsultacije održe odmah nakon preduzimanja tih mera.
4. Ukoliko, nakon konsultacija predviđenih stavovima 1 i 3, Strane ne postignu dogovor, Strana koja je tražila konsultacije ili koja je preduzela mere navedene u stavu 3 može preduzeti odgovarajuće mere u skladu sa članom 49 Prelaznog sporazuma da bi se omogućila odgovarajuća primena ovog Aneksa Sporazuma.
OPŠTE ODREDBE
I. Ovaj Aneks Sporazum se neće primenjivati na vina, alkoholna pića i aromatizovana vina koja:
(a) su u tranzitu preko teritorije jedne od Strana, ili
(b) potiču sa teritorije jedne od Strana, a otpremaju se u malim količinama između tih Strana pod uslovima i u skladu sa procedurama predviđenim stavom II:
II. Sledeći proizvodi koji se odnose na vina, alkoholna pića i aromatizovana vina se smatraju malim količinama:
1. količine u obeleženim posudama od najviše 5 litara koje imaju zapušač za jednokratnu upotrebu, pri čemu ukupna prevezena količina, bilo da se sastoji od odvojenih pošiljaka ili ne, ne prelazi 50 litara;
2. (a) količine koje su deo ličnog prtljaga putnika a ne prelaze 30 litara;
(b) količine koje u pošiljkama jedno privatno lice šalje drugom u količinama ne većim od 30 litara;
(c) količine koje čine deo imovine privatnih lica koja se sele;
(d) količine koje se uvoze za potrebe naučnih ili stručnih eksperimenata, čija je maksimalna količina 1 hektolitar;
(e) količine koje se uvoze za diplomatska, konzularna ili slična predstavništva kao deo njihove kvote oslobođene od carina;
(f) količine koje se drže utovarene na međunarodnim prevoznim sredstvima kao zalihe za posluženje.
Izuzetak iz tačke 1 se ne može kombinovati sa jednim ili više izuzetaka iz tačke 2.
1. Vina, alkoholna pića ili aromatizovana vina koja su u vreme stupanja na snagu ovog sporazuma bila proizvedena, pripremljena, opisana i predstavljena u skladu sa internim zakonima i propisima Strana, ali su zabranjena ovim Aneksom Sporazumom, mogu se prodavati dok traju zalihe.
2. Ukoliko Strane ne usvoje drugačije odredbe, vina, alkoholna pića ili aromatizovana vina koja su proizvedena, pripremljena, opisana i predstavljena u skladu sa ovim Aneksom Sporazumom, ali čija proizvodnja, priprema, opis i predstavljanje prestaju da budu u skladu sa njim kao rezultat izmene Sporazuma, mogu se i dalje plasirati dok traju zalihe.