Primer za obeležavanje kontejner cisterne koja transportuje acetal, klase 3, UN-broj 1088 prema IMDG Code. | |
5.3.4.2 | Ako se prenosive cisterne, MEGC ili kontejneri obeleženi u skladu sa 5.3.4.1 transportuju na vozilima koja su ukrcana na brod, samo stav 5.3.2.1.1 odeljka 5.3.2 se primenjuje na vozilo. |
5.3.4.3 | Osim plakata, narandžaste table i propisane oznake koje su dozvoljene prema ADN, na transportne jedinice mogu da se postave u datom slučaju i druge oznake, plakati i druge dodatne oznake propisane prema IMDG Code, kao npr. natpis "ZAGAĐIVAČI MORA" ili "OGRANIČENE KOLIČINE". |
FORMULAR ZA MULTIMODALNI TRANSPORT OPASNOG TERETA (desna ivica osenčena crno)
1. Pošiljalac | 2. Broj transportnog dokumenta | |||||||||||||
3. | 4. Referentni broj prevoznika | |||||||||||||
| 5. Referentni broj špeditera | |||||||||||||
6. Primalac | 7. Prevoznik (popunjava prevoznik) | |||||||||||||
| IZJAVA POŠILJAOCA | |||||||||||||
8. Ova pošiljka odgovara propisanim graničnim vrednostima za (nepotrebno precrtati)
| 9. Dodatne informacije za rukovanje | |||||||||||||
10. Brod / broj leta i datum | 11. Luka / mesto utovara | |||||||||||||
12. Luka / mesto istovara | 13. Uputno mesto | |||||||||||||
| ||||||||||||||
*ZA OPASNI TERET: navesti: UN broj, zvanični naziv za transport, klasu opasnosti, ambalažnu grupu (ako postoji) i sve ostale sastavne delove informacije koji su propisani važećim nacionalnim ili međunarodnim propisima. | ||||||||||||||
15. Identifikacioni broj | 16. Broj(evi) plombi | 17. Dimenzije i tip | 18. Tara (kg) | 19. Ukupna bruto masa | ||||||||||
SERTIFIKAT O PAKOVANJU KONTEJNERA / VOZILA | 21. POTVRDA PRIJEMA | |||||||||||||
20. Naziv firme | Naziv prevoznika | 22. Naziv firme (POŠILJAOCA KOJI PRIPREMA OVAJ DOKUMENT) | ||||||||||||
Ime i funkcija davaoca izjave | Ime i funkcija davaoca izjave | |||||||||||||
Mesto i datum | Mesto i datum | |||||||||||||
Potpis davaoca izjave | POTPIS VOZAČA | Potpis davaoca izjave |
*vidi 5.4.2
FORMULAR ZA MULTIMODALNI TRANSPORT OPASNOG TERETA (desna ivica osenčena crno) | Nastavak |
1. Pošiljalac | 2. Broj transportnog dokumenta | ||||||
3. | 4. Referentni broj prevoznika | ||||||
| 5. Referentni broj špeditera | ||||||
| |||||||
*ZA OPASNI TERET: navesti: UN broj, zvaničan naziv za transport, klasu opasnosti, ambalažnu grupu (ako postoji) i sve ostale sastavne delove informacije koji su propisani važećim nacionalnim ili međunarodnim propisima. |
Zahtevi za izradu i ispitivanje ambalaže (uključujući IBC i veliku ambalažu), cisterne i transportne jedinice za rasutu robu
Zahtevi za utovar, transport, istovar i rukovanje teretom
| Klasa 1 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sve materije i artikli podklase 1.1 grupa kompatibilnosti | 15.000 kg2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sve materije i artikli podklase 1.2 grupa kompatibilnosti | 50.000 kg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sve materije i artikli podklase 1.3 grupa kompatibilnosti | 300.000 kg3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sve materije i artikli podklase 1.4 grupa kompatibilnosti | 1.100.000 kg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sve materije i artikli podklase 1.5 grupe kompatibilnosti D | 15.000 kg2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sve materije i artikli podklase 1.6 grupe kompatibilnosti N | 1.100.000 kg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
_____________________ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Klasa 2 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Svi tereti za koje se zahteva listica br. 2.1 u koloni (5) Tabele A Poglavlja 3.2: ukupno |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Drugi tereti | bez ograničenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Klasa 3 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Drugi tereti | 300.000 kg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Klasa 4.1 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Svi tereti koji pripadaju ambalažnoj grupi I; |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Drugi tereti | bez ograničenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Klasa 4.2 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Druge robe | bez ograničenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Klasa 4.3 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Drugi tereti | bez ograničenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Klasa 5.1 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Drugi tereti | bez ograničenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Klasa 5.2 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Svi drugi tereti: ukupno | 120.000 kg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Klasa 6.1 | 120.000 kg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Svi tereti koji pripadaju ambalažnoj grupi II | 300.000 kg | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Drugi tereti | bez ograničenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Klasa 7 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Drugi tereti | bez ograničenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Klasa 8 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Drugi tereti | bez ograničenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Klasa 9 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Drugi tereti | bez ograničenja | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.1.2 | U smislu stava 7.1.4.1.3, maksimalna dozvoljena količina opasnog tereta na brodu, u svakoj jedinici potiskivanog konvoja ili formaciji bok-uz-bok je 1.100.000 kg. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.1.3 | Ograničenja u smislu stavova 7.1.4.1.1 i 7.1.4.1.2 ne primenjuju se u slučaju transporta opasnog tereta Klasa 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 7, 8 i 9, izuzev onih za koje se zahteva listica uzorka br. 1 u koloni (5) Tabele A Poglavlja 3.2 na brodovima sa duplom oplatom koji su u skladu sa dodatnim zahtevima u stavovima 9.1.0.88 do 9.1.0.95 ili 9.2.0.88 do 9.2.0.95. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.1.4 | U slučaju da se materije i artikli različitih podklasa Klase 1 tovare u jedan brod saglasno odredbama o zabrani zajedničkog utovara u skladu sa gore navedenim stavovima 7.1.4.3.3 ili 7.1.4.3.4, čitav tovar ne sme preći najmanji maksimum neto mase date u 7.1.4.1.1 za utovareni teret koji pripada najopasnijoj podklasi, s tim što je redosled prioriteta 1.1, 1.5, 1.2, 1.3, 1.6, 1.4. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.1.5 | U slučaju da neto masa eksplozivnih materija koje su sadržane u eksplozivnim materijama i artiklima koji se transportuju nije poznata, primenjuje se gore navedena tabela, stava 7.1.4.1.1 na bruto mase tovara. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.1.6 | Za granice aktivnosti, granica transportnih indeksa (TI) i indeksa kritične bezbednosti (CTI) u slučaju transporta radioaktivnog materijala, vidi 7.1.4.14.7. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.2 | Zabrana zajedničkog utovara (rasuti teret) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.3 | Zabrana zajedničkog utovara (komada za otpremu u skladištima) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.3.1 | Tereti koji pripadaju različitim Klasama biće odvojeni minimalnom horizontalnom udaljenošću od 3,00 m. Oni se ne slažu jedan na drugi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.3.2 | Nezavisno od količine, opasan teret za koji je propisana oznaka sa tri plava čunja ili tri plava svetla u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2 ne smeje se slagati u istom skladištu sa zapaljivim teretima za koje je propisana oznaka sa jednim plavim čunjem ili jednim plavim svetlom u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.3.3 | Komadi za otpremu koji sadrže materije ili artikle Klase 1 i komadi za otpremu koji sadrže materije Klase 4.1 ili 5.2 za koje se propisuje oznaka sa tri plava čunja ili tri plava svetla u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2 moraju se odvojiti najmanje 12 m od tereta svih drugih Klasa. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.3.4 | Materije i artikli Klase 1 se neće uskladištiti u istom skladištu, izuzev ako je to naznačeno u sledećoj tabeli: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"X" pokazuje da eksplozivne materije odgovarajućih grupa kompatibilnosti u skladu sa Delom 2 ovih propisa mogu da se skladište u istom skladišnom prostoru. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.3.5 | Za transport materijala Klase 7 (UN brojevi 2916, 2917, 3323, 3328, 3329 i 3330) u komadima za otpremu Tipa B(U) ili Tipa B(M) ili Tipa C, kontrole, ograničenja ili odredbe naznačene u sertifikatu o odobrenju koje izdaje nadležni organ moraju se poštovati. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.3.6 | Za transport materijala Klase 7 (UN brojevi 2919 i 3331) pod specijalnim uslovima, posebne odredbe koje propisuje nadležni organ moraju se poštovati. Posebno, zajednički utovar se neće dozvoliti ukoliko ga nadležni organ posebno ne dozvoli. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.4 | Zabrana zajedničkog utovara (kontejneri, vozila, železnička kola) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.4.1 | 7.1.4.3 se ne primenjuje na komade za otpremu uskladištenu u kontejnerima, vozilima ili železničkim kolima, shodno međunarodnim propisima. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.4.2 | 7.1.4.3 se ne primenjuje na: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.4.3 | Za kontejnere, izuzev onih naznačenih u stavkama 7.1.4.4.1 i 7.1.4.4.2 rastojanje pri odvajanju koje se zahteva u 7.1.4.3.1 može se smanjiti na 2,4 m (širina kontejnera). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.5 | Zabrana zajedničkog utovara (pomorski brodovi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.6 | (Rezervisano) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.7 | Mesta za utovar i istovar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.7.1 | Opasan teret se utovara i istovara jedino na mestima koje nadležni organi odredi ili odobri za te svrhe. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.7.2 | Kada se materije Klase 1 i materije Klasa 4.1 ili 5.2 za koje se propisuje obeležavanje sa tri plava čunja ili tri plava svetla u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2 nalaze na brodu, nije dozvoljen utovar i istovar bilo kojeg drugog tereta izuzev na mestima koje nadležni organi odrede ili odobre za te svrhe. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.8 | Vreme i trajanje operacija utovara i istovara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.8.1 | Operacije utovara i istovara materija ili artikala Klase 1 i materija Klasa 4.1 ili 5.2 za koje se propisuje obeležavanje sa tri plava čunja ili tri plava svetla u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2 nije dozvoljeno započeti bez prethodno pribavljenog pisanog odobrenja od nadležnih organa. Ova odredba se odnosi i na utovar i istovar drugog tereta kada se na brodu nalaze materije Klase 1 ili materije Klasa 4.1 ili 5.2 za koje se propisuje obeležavanje sa tri plava čunja ili tri plava svetla u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.8.2 | Operacije utovara i istovara materija ili artikala Klase 1 i materija Klasa 4.1 ili 5.2 za koje se propisuje obeležavanje sa tri plava čunja ili tri plava svetla u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2 u slučaju oluje se prekidaju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.9 | Operacije transfera tereta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.10 | Mere predostrožnosti u pogledu prehrambenih proizvoda, drugih artikala za potrošnju i stočne hrane | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.10.1 | Kada je naveden specijalan zahtev 802 za opasan teret u koloni (6) Tabele A Poglavlja 3.2, moraju se preduzeti sledeće mere predostrožnosti u pogledu prehrambenih proizvoda, drugih artikala za potrošnju i stočne hrane. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.11 | Plan slaganja | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.11.1 | Zapovednik broda mora uneti u plan slaganja koji se opasni tereti skladište u pojedinačne skladišne prostore na palubi. Ovi tereti su opisani jednako kao u dokumentu u transportu u smislu stava 5.4.1.1.1. (a), (b), (c) i (d). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.11.2 | U slučajevima kada se opasni tereti transportuju u kontejnerima dovoljno je navesti broj kontejnera. U ovom slučaju, plan slaganja dobija kao aneks listu svih kontejnera sa brojevima koje oni nose i opisom tereta sadržanih u njima u smislu stava 5.4.1.1.1 (a), (b), (c) i (d). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.12 | Ventilacija | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.12.1 | Tokom utovara i istovara drumskih vozila u skladišne prostore brodova za transport vozila ili iz njih, mora se obezbediti najmanje pet ciklusa izmene vazduha na sat na bazi ukupne zapremine praznog skladišnog prostora. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.12.2 | Na brodovima koji transportuju opasne terete jedino u kontejnerima postavljenim u otvorene skladišne prostore, nije neophodno ugraditi ventilatore, ali oni moraju biti na brodu. Tamo gde se sumnja da je došlo do oštećenja, skladišne prostore treba ventilisati tako da se smanji koncentracija gasova koje ispušta teret do nivoa nižeg od 10% od donje granice eksplozivnosti, ili u slučaju toksičnih gasova do nivoa nižeg od bilo koje značajne koncentracije. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.12.3 | Ukoliko se kontejner cisterne, prenosive cisterne, MEGC, vozila cisterne ili železnička kola cisterne transportuju u zatvorenim skladišnim prostorima, ovi skladišni prostori moraju se neprekidno ventilisati kako bi se obezbedilo pet ciklusa izmene vazduha na sat. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.13 | Mere koje se preduzimaju pre utovara | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.14 | Rukovanje teretom i njegovo skladištenje | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.14.1 | Različite komponente tereta skladište se tako da se spreči njihovo pomeranje u odnosu jedne prema drugoj ili prema brodu, i tako da ne nastane oštećenje pri dodiru sa drugim teretom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.14.1.1 | Komadi za otpremu koji sadrže opasne materije i opasne artikle bez ambalaže moraju se obezbediti odgovarajućim sredstvima kojima se ovi tereti mogu pričvrstiti (kao što su kaiševi za vezivanje, klizave daske za prelazak) na način da se spreči svako pomeranje tokom transporta koje bi promenilo orijentaciju komada za otpremu ili dovelo do njihovih oštećenja. Kada se opasni tereti transportuju sa drugim teretima (teškom mašinerijom ili sanducima) sav teret mora biti bezbedno pričvršćena ili upakovana tako da se spreči oslobađanje opasnog tereta. Pomeranje komada za otpremu se može sprečiti i punjenjem svih šupljina upotrebom dasaka za zaštitu tovara od udara i vlage, blokiranjem ili zagrađivanjem. Kada se za ograničavanje pokretanja koriste kaiševi ili gurtne, oni se ne smeju previše zategnuti da to ne bi dovelo do oštećenja ili deformisanja tih komada za otpremu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.14.1.2 | Komadi za otpremu se ne smeju slagati izuzev ako su određeni u te svrhe. Kada različito projektovani komadi za otpremu predviđeni za slaganje treba da se tovare zajedno, mora se voditi računa o njihovoj međusobnoj kompatibilnosti za slaganje jednih sa drugima. Gde je neophodno, treba sprečiti da složeni komadi za otpremu nanesu oštećenja komadima za otpremu ispod sebe korišćenjem sredstava za amortizaciju opterećenja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.14.1.3 | U toku utovara i istovara komade za otpremu koji sadrže opasan teret treba zaštititi od oštećenja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7.1.4.14.1.4 | Kada se zahtevaju strelice za orijentaciju, komadi za otpremu moraju biti orijentisana u skladu sa takvim oznakama. |
7.1.4.14.2 | Opasan teret se slaže sa razmakom ne manjim od 1 m od smeštajnog prostora, mašinskog prostora, kormilarnice i svih izvora toplote. |
7.1.4.14.3 | Komadi za otpremu se moraju zaštititi od toplote, direktnog sunčevog svetla i vremenskih uticaja. Ova odredba ne odnosi se na vozila, železnička kola, kontejner cisterne, prenosive cisterne, MEGC i kontejnere. |
7.1.4.14.4 | Opasni tereti se slažu u skladišta. Međutim, opasan teret upakovan ili utovaren u: |
7.1.4.14.5 | Komadi za otpremu koji sadrži opasan teret Klasa 3, 4.1, 4.2, 5.1 ili 8 mogu se slagati na palubi pod uslovom da se koriste doboši ili da se nalaze u kontejnerima, vozilima ili kolima koji imaju sve zidove. Materije Klase 2 mogu se slagati na palubi u zaštićenom prostoru, pod uslovom da se nalaze u cilindrima. |
7.1.4.14.6 | Za pomorske brodove, smatra se da su zahtevi za slaganje regulisani gore u stavovima 7.1.4.14.1 do 7.1.4.14.5 i u stavu koji sledi 7.1.4.14.7, ispunjeni ako su ispunjene relevantne odredbe za slaganje izložene u IMDG Kôdu, a u slučaju transporta u vidu rasutog tereta odredbe naznačene u poglavlju 9.3 BC Kôda. |
7.1.4.14.7 | Rukovanje radioaktivnim materijalom i njegovo slaganje |
7.1.4.14.7.1 | Segregacija |
7.1.4.14.7.1.1 | Komadi za otpremu, spoljna ambalaža, kontejneri, cisterne i vozila koja sadrže radioaktivni materijal i neupakovani radioaktivni materijal podležu segregaciji tokom transporta: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (a) | od radnika u redovno posednutim radnim prostorima; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| (i) | shodno dole navedenoj Tabeli A; ili | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| (ii) | pomoću izračunatih razdaljina uz upotrebu kriterijuma za doziranje od 5 mSv godišnje i parametara konzervativnih modela; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| Napomena: | Radnici podložni pojedinačnom nadzoru u svrhe zaštite od radijacije ne razmatraju se prilikom segregacije. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (b) | od pripadnika kritičnih grupa javnosti u prostorima gde javnost ima redovan pristup; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| (i) | shodno dole navedenoj Tabeli A; ili | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| (ii) | pomoću izračunatih razdaljina uz upotrebu kriterijuma za doziranje od 1 mSv godišnje i parametara konzervativnih modela; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (c) | od nerazvijenog fotografskog filma i poštanskih vreća; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| (i) | shodno dole navedenoj Tabeli V; ili | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| (ii) | pomoću izračunatih razdaljina uz upotrebu kriterijuma izloženosti radijaciji za nerazvijen fotografski film zbog transporta radioaktivnog materijala za 0,1 mSv po pošiljci takvog filma; i | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| Napomena: | Podrazumeva se da poštanske vreće sadrže nerazvijeni film i ploče i zbog toga se odvajaju od radioaktivnog materijala na isti način. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| (d) | od drugog opasnog tereta shodno odredbama u 7.1.4.3. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabela A: Minimalna razdaljina između komada za otpremu kategorije II - ŽUTA ili kategorije III - ŽUTA i lica
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tabela B: Minimalna razdaljina između komada za otpremu kategorije II - ŽUTA ili kategorije III - ŽUTA i komada za otpremu koji nose reč "FOTO", ili poštanskih vreća
|
7.1.4.14.7.1.2 | Kategorija komada za otpremu ili spoljne ambalaže II - ŽUTA ili III - ŽUTA ne smeju se transportovati u odeljcima u kojima su smešteni putnici, izuzev onih koji su isključivo rezervisani za kurire sa posebnim ovlašćenjima da budu u pratnji ovakvih komada za otpremu ili sabirne ambalaže. |
7.1.4.14.7.1.3 | Nijedno lice izuzev zapovednika broda ili ukrcanog vozila ili ostalih članova posade ne sme imati pristup na brod koji transportuje komade za otpremu, sabirnu ambalažu, ili kontejnere koji nose listice II - ŽUTA ili III - ŽUTA. |
7.1.4.14.7.2 | Granice aktivnosti |
Tabela C: Granice aktivnosti transportnih sredstava za materijal LSA i SCO u industrijskim komadima za otpremu ili neupakovan
| |||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||
7.1.4.14.7.3 | Slaganje tokom transporta i skladištenje u tranzitu | ||||||||||||||||
7.1.4.14.7.3.1 | Pošiljke moraju biti bezbedno složene. | ||||||||||||||||
7.1.4.14.7.3.2 | Pod uslovom da njegov prosečni površinski toplotni fluks ne prelazi 15W/m² i da teret koji ga neposredno okružuje nije u vrećama, komadi za otpremu ili dodatna ambalaža može se transportovati ili uskladištiti među upakovanim opštim teretom bez ikakvih posebnih propisa za slaganje izuzev ako to posebno zahtevaju nadležni organi u sertifikatu o odobrenju. | ||||||||||||||||
7.1.4.14.7.3.3 | Utovar kontejnera i akumuliranje komada za otpremu, dodatne ambalaže i kontejnera kontroliše se na sledeći način: | ||||||||||||||||
| (a) | Izuzev pod uslovima isključive upotrebe, i za pošiljke materijala LSA -I, ukupan broj komada za otpremu, dodatne ambalaže i kontejnera na brodu u okviru jednog transportnog sredstva ograničava se tako da ukupan zbir transportnih indeksa u brodu ne pređe vrednosti prikazane dole na Tabeli D; | |||||||||||||||
| (b) | (b) Nivo radijacije pod rutinskim uslovima transporta ne sme preći 2mSv/h u bilo kojoj tački na, i 0,1 mSv/h od spoljne površine transportnog sredstva, izuzev pošiljki koje se transportuju pod uslovima isključive upotrebe, za koje su granice radijacije oko transportnog sredstva propisane u 7.1.4.14.7.3.5(b) i (c); | |||||||||||||||
| (c) | Ukupna suma indeksa kritične bezbednosti u kontejneru i na transportnom sredstvu ne sme da pređe vrednosti prikazane na Tabeli E. | |||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||
Tabela D: Granice transportnih indeksa za kontejnere i transportna sredstva koja nisu pod isključivom upotrebom
| |||||||||||||||||
|
| ||||||||||||||||
Tabela E: Indeks kritične bezbednosti za kontejnere i vozila koja sadrže fisioni materijal
| |||||||||||||||||
|
|
7.1.4.14.7.3.4 | Svaki komad za otpremu ili dodatna ambalaža koji imaju ili transportni indeks veći od 10, ili ako svaka pošiljka ima indeks kritične bezbednosti veći od 50, transportovaće se samo po uslovima isključive upotrebe. | ||
7.1.4.14.7.3.5 | Za pošiljke pod isključivom upotrebom u vozilima ili kolima, nivo radijacije ne sme da pređe: | ||
| (a) | 10 mSV/h na bilo kojoj tački spoljne površine svakog komada za otpremu ili dodatne ambalaže, a može jedino pod sledećim uslovima preći 2 mSv/h: | |
|
| (i) | da su vozilo ili železnička kola opremljena ogradom koja, u rutinskim uslovima transporta, sprečava pristup neovlašćenim licima u unutrašnjost ograđenog prostora; |
|
| (ii) | da se sastave odredbe po kojima se obezbeđuje komad za otpremu ili dodatna ambalaža na takav način da njegov položaj u ograđenom prostoru vozila ili železnička kola ostaje fiksiran u toku rutinskih uslova transporta; i |
|
| (iii) | da nema nikakvog utovara i istovara u toku transporta; |
| (b) | 2 mSv/h na bilo kojoj tački spoljnih delova vozila ili železnička kola uključujući donje i gornje površine, ili, u slučaju otvorenog vozila ili železnička kola, bilo koju tačku vertikalnih ravni projektovanih sa spoljnih ivica vozila ili železnička kola, na donjoj spoljnoj površini vozila ili železnička kola; i | |
| (c) | 0,1 mSv/h na bilo kojoj tački 2m od vertikalnih ravni predstavljenih spoljnom uzdužnom površinom vozila ili železnička kola, ili ukoliko se teret transportuje u otvorenom vozilu ili železničkim kolima, na bilo kojoj tački 2m od vertikalnih ravni projektovanih sa spoljnih ivica vozila ili železnička kola. | |
7.1.4.14.7.3.6 | Komadi za otpremu ili dodatna ambalaža koji imaju zonu površinske radijacije veću od 2 mSv/h, ako se ne transportuju u ili na vozilu ili železničkim kolima pod uslovima isključive upotrebe, i izuzev ako nisu uklonjeni sa vozila ili železnička kola dok su na brodu, neće se transportovati brodom, osim po specijalnom dogovoru. | ||
7.4.1.14.7.3.7 | Transport pošiljki specijalnom upotrebom broda koji je zbog svoje konstrukcije, ili zbog toga što se koristi kao čarter, posvećen nameni da transportuje radioaktivni materijal, izuzima se iz zahteva navedenih pod stavom 7.1.4.14.7.3.3 pod uslovom da su zadovoljeni sledeći uslovi: | ||
7.1.4.14.7.4 | Segregacija komada za otpremu koji sadrže fisioni materijal u toku transporta i skladištenja u tranzitu | ||
7.1.4.14.7.4.1 | Svaka grupa komada za otpremu, dodatna ambalaža i kontejneri koji sadrže fisioni materijal uskladišten u tranzitu u bilo kom skladišnom prostoru je ograničen na način da ukupan zbir indeksa kritične bezbednosti u grupi ne prelazi 50. Svaka grupa se skladišti tako da održi razmak od minimalno 6 m od drugih takvih grupa. | ||
7.1.4.14.7.4.2 | U slučajevima kada ukupan zbir indeksa kritične bezbednosti u vozilu ili kontejneru premašuje 50, koliko je dozvoljeno gore u Tabeli E, skladištenje se vrši tako da se održi razmak od minimalno 6 m od drugih grupa komada za otpremu, dodatne ambalaže ili kontejnera koji sadrže fisioni materijal, ili od drugih vozila koja transportuju radioaktivni materijal. Prostor između ovih grupa dozvoljeno je koristiti za druge opasne terete iz ADN. Transport drugih tereta sa pošiljkama pod isključivom upotrebom je dozvoljen, pod uslovom da se pošiljalac drži važnih odredbi i da transport nije zabranjen nekim drugim zahtevima. | ||
7.1.4.14.7.5 | Oštećeni komadi za otpremu i curenje, kontaminirani komadi za otpremu | ||
7.1.4.14.7.5.1 | Ukoliko je očigledno da je komad za otpremu oštećen, ili da je došlo do curenja, ili ako postoji sumnja da je u komadu za otpremu došlo do curenja ili oštećenja, pristup tom komadu za otpremu je ograničen, a kvalifikovano lice u najkraćem mogućem roku mora da oceni nivo kontaminacije i nivo rezultirajuće radijacije komada za otpremu. Obim ove procene obuhvata komad za otpremu, vozilo, železnička kola, susedne prostore za utovar ili istovar, i po potrebi, sav drugi materijal koji se u brodu transportovao. | ||
7.1.4.14.7.5.2 | Komadi za otpremu koji su oštećeni ili ispuštaju radioaktivni sadržaj u količini većoj od dozvoljene za normalne uslove transporta mogu se ukloniti na prihvatljivu privremenu lokaciju pod nadzorom, ali se neće isporučivati dok se ne poprave ili dekontaminiraju. |
7.1.4.14.7.5.3 | Vozila, železnička kola, brodovi i oprema koji se redovno koriste za transport radioaktivnog materijala moraju se periodično kontrolisati da bi se odredio stepen kontaminacije. Učestalost takvih provera povezana je sa verovatnoćom kontaminacije i količinom radioaktivnog materijala koji se transportuje. | |
7.1.4.14.7.5.4 | Izuzev navedenog u stavu 7.1.4.14.7.5.6, svaki brod ili oprema ili njihov deo koji je kontaminiran iznad granica navedenih pod 7.1.4.14.7.5.5 u smislu transporta radioaktivnog materijala ili pokazuje stepen radijacije veći od 5μSv/h na površini, mora se dekontaminirati u što kraćem roku, što vrši kvalifikovano lice, i ne sme se ponovo upotrebiti sve dok nestalni nivo kontaminacije ne pređe granicu naznačenu pod 7.1.4.14.7.5.5, a nivo radijacije usled stalne kontaminacije na površini posle dekontaminacije ne bude manji od 5μSv/h na površini. | |
7.1.4.14.7.5.5 | U svrhu izloženog u stavu 7.1.4.14.7.5.4 nestalna kontaminacija ne sme preći sledeće vrednosti: | |
7.1.4.14.7.5.6 | Brodovi namenjeni transportu radioaktivnog materijala pod ekskluzivnom upotrebom moraju se izuzeti iz zahteva prethodnog stava 7.1.4.14.7.5.4 jedino u smislu njihove unutrašnje površine i jedino za vreme koje se koriste za tu ekskluzivnu upotrebu. | |
7.1.4.14.7.6 | Ograničenje uticaja temperature | |
7.1.4.14.7.6.1 | Ako postoji mogućnost da temperatura dostupnih spoljnih površina komada za otpremu tipa B(U) ili tipa B(M) može preći 50° C u hladu, transport je dozvoljen samo pod uslovima ekskluzivne upotrebe. U meri u kojoj je to moguće, površinsku temperaturu ograničiti na 85° C. U obzir se mogu uzeti zakloni ili pregrade namenjeni za zaštitu transportnih radnika koji su bez zaklona, ili štitnike koji su ispitani. | |
7.1.4.14.7.6.2 | Ako postoji mogućnost da fluks prosečnog zagrevanja sa spoljnih površina komada za otpremu tipa B(U) ili tipa B(M) pređe vrednost od 15 W/m2, moraju se ispuniti specijalni zahtevi za slaganje navedeni u sertifikatu o odobrenju projekta koji izdaju nadležni organi. | |
7.1.4.14.7.7 | Ostali zahtevi | |
7.1.4.15 | Mere koje se preduzimaju po istovaru | |
7.1.4.15.1 | Po istovaru, skladišta se pregledaju i čiste ako je to neophodno. U slučaju transporta rasutog tereta, ovaj zahtev se ne primenjuje, ako novi tovar sadrži isti teret kao prethodni. | |
7.1.4.15.2 | Za materijal Klase 7 vidi takođe 7.1.4.14.7.5 | |
7.1.4.15.3 | Transportna jedinica ili skladišni prostori koji su se koristili za transport zaraznih materija biće pregledan zbog ispuštanja materije pre ponovne upotrebe. Ukoliko su se tokom transporta zarazne materije ispuštale, transportna jedinica ili skladišni prostor mora se dekontaminirati pre nego što ponovo bude upotrebljen. Dekontaminacija se postiže svim sredstvima koja efikasno deaktiviraju ispuštene zarazne materije. | |
7.1.4.16 | Mere koje se preduzimaju u toku utovara, transporta, istovara i rukovanja teretom | |
7.1.4.17-7.1.4.40 | (Rezervisano) | |
7.1.4.41 | Plamen i izvori svetla sa otvorenim plamenom | |
7.1.4.42- 7.1.4.50 | (rezervisano) | |
7.1.4.51 | Električna oprema | |
7.1.4.52 | (Rezervisano) | |
7.1.4.53 | Rasveta | |
7.1.4.54- 7.1.4.74 | (Rezervisano) | |
7.1.4.75 | Rizik od varničenja | |
7.1.4.76 | Sintetički konopci | |
7.1.4.77-7.1.4.99 | (Rezervisano) | |
7.1.5 | Dodatni zahtevi koji se tiču brodskih transportnih operacija | |
7.1.5.0 | Obeležavanje | |
7.1.5.0.1 | Brodovi kojima se transportuju opasni tereti navedeni u tabeli A Poglavlja 3.2, u skladu sa Poglavljem 3 Evropskih pravila o plovidbi na unutrašnjim plovnim putevima (CEVNI), moraju da istaknu oznake propisane u ovoj tabeli. | |
7.1.5.0.2 | Brodovi kojima se transportuju opasni tereti navedeni u tabeli A Poglavlja 3.2, u komadima za otpremu poređanim isključivo u kontejnere, moraju da istaknu onaj broj plavih čunjeva ili plavih svetala koji je naznačen u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2 u kojoj se: | |
7.1.5.0.3 | Brodovi kojima se transportuju prazne neočišćene cisterne, baterijska vozila, baterijska kola, ili MEGC moraju da istaknu oznake naznačene u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2 ukoliko su ove jedinice sadržavale opasne terete i za koje ova tabela propisuje označavanje. | |
7.1.5.0.4 | U slučajevima gde se na brod može staviti više od jedne oznake, primenjuje se samo ona oznaka koja sadrži najveći broj plavih čunjeva ili plavih svetala, sa sledećim redosledom prioriteta: | |
7.1.5.0.5 | Ograničenjem iz stava 7.1.5.0.1, a u skladu sa fusnotama uz član 3.14 Evropskog Zakona o unutrašnjim plovnim putevima (CEVNI), nadležni organ Ugovorne strane može ovlastiti pomorske brodove u privremenoj plovidbi unutrašnjim plovnim prostorom na teritoriji dotične Ugovorne strane, da upotrebi dnevne i noćne signale propisane Preporukama u oblasti Sigurnog transporta opasnih tereta i srodnih aktivnosti u prostorima luka, usvojenih od strane Odbora za bezbednost pomorske plovidbe Međunarodne pomorske organizacije (noću fiksno crveno svetlo, a danju "zastava B" Međunarodnog kodeksa signala), umesto signala propisanih u 7.1.5.0.1. Ugovorne strane koje su pokrenule inicijativu u smislu garantovanog odstupanja imaju obavezu da obaveste Izvršnog sekretara Ekonomske komisije za Evropu Ujedinjenih nacija (UNECE), koji o ovom odstupanju obaveštava Administrativni Komitet. | |
7.1.5.1 | Način plovidbe | |
7.1.5.1.1 | Nadležni organi mogu nametnuti ograničenja na uključenje broda tankera u konvoje velikih dimenzija. | |
7.1.5.1.2 | Kada brodovi transportuju materije ili artikle Klase 1, ili materije Klasa 4.1 ili 5.2 za koje je propisano označavanje sa tri plava čunja ili tri plava svetla u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2, ili materijal Klase 7 UN brojeva 2912, 2913, 2915, 2916, 2917, 2919, 2977, 2978 ili 3321 do 3333, nadležni organ može nametnuti restrikcije dimenzija konvoja ili formacija bok-uz-bok. Međutim, dozvoljava se upotreba motorizovanog vozila koje pruža privremenu pomoć pri vuči. | |
7.1.5.2 | Brodovi u plovidbi | |
7.1.5.3 | Vezivanje | |
7.1.5.4 | Sidrenje | |
7.1.5.4.1 | Odstojanje od drugih brodova na sidrištu koje moraju poštovati brodovi koji transportuju opasne terete ne sme biti manje od onog koje je propisano Evropskim pravilima o plovidbi na unutrašnjim plovnim putevima. | |
7.1.5.4.2 | Stručno lice shodno odredbi 7.1.3.15. mora neprestano biti u izvezanom brodu koji transportuje opasne terete za koje je propisano obeležavanje u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2. | |
7.1.5.4.3 | Izvan područja vezivanja koja precizno određuju nadležni organi, odstojanje koje moraju da poštuju vezani brodovi ne sme biti manje od: | |
| - 100m | od stambenih četvrti, građevinskih konstrukcija ili rezervoara za skladištenje, ukoliko je propisano da se brod obeležava jednom plavim čunjem ili jednim plavim svetlom shodno zahtevima odredbi u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2. |
| - 100m | od građevinskih konstrukcija i rezervoara za skladištenje, a 300 m od stambenih četvrti ukoliko je propisano da se brod obeležava sa dve plava čunja ili dva plava svetla shodno zahtevima odredbi u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2. |
| - 500 m | od stambenih četvrti, građevinskih konstrukcija i rezervoara za skladištenje ukoliko je propisano da se brod obeležava sa tri plava čunja ili tri plava svetla shodno zahtevima odredbi u koloni (12) Tabele A Poglavlja 3.2. |
| Tokom čekanja ispred ustava ili mostova, brodovima je dozvoljeno da drže odstojanje drugačije i manje od propisanog koje je gore navedeno. Najmanje moguće rastojanje ni u kom slučaju ne može biti manje od 100 m. | |
7.1.5.4.4 | Nadležni organ može propisati odstojanja manja od onih koji su navedeni u 7.1.5.4.3, pritom se posebno moraju uzeti u obzir lokalni uslovi. | |
7.1.5.5 | Zaustavljanje brodova | |
7.1.5.6- 7.1.5.7 | (Rezervisano) | |
7.1.5.8 | Vršenje dužnosti izveštavanja | |
7.1.5.8.1 | U državama u kojima je Vršenje Dužnosti izveštavanja na snazi, zapovednik broda za koji se zahteva označavanje u smislu stavke 7.1.5.0 mora, pre nego što krene na put, izvestiti nadležni organ Države u kojoj je putovanje započelo o sledećim podacima: | |
| Napomena: | Bruto masa komada za otpremu koji sadrže materije ili artikle Klase 1 mora se prijaviti zajedno sa neto masom eksplozivne materije koju sadrže artikli. |
| - broj lica na brodu | |
7.1.5.8.2 | Prilikom prolaska kraj drugih stanica saobraćajne kontrole koje određuje nadležni organ, sledeći podaci moraju se pripremiti: |
7.1.5.8.3 | Promene bilo kog od podataka naznačenih u 7.1.5.8.1 moraju se prijaviti nadležnom organu bez odlaganja. | ||||||||||||||||||||
7.1.5.8.4 | Ova informacija je poverljiva i neće biti preneta trećim licima od strane nadležnog organa. | ||||||||||||||||||||
7.1.5.9-7.1.5.99 | (Rezervisano) | ||||||||||||||||||||
7.1.6 | Dodatni zahtevi | ||||||||||||||||||||
7.1.6.1-7.1.6.10 | (Rezervisano) | ||||||||||||||||||||
7.1.6.11 | Transport rasutog tereta
| ||||||||||||||||||||
7.1.6.12 | Ventilacija
| ||||||||||||||||||||
7.1.6.13 | Mere koje se preduzimaju pre utovara
| ||||||||||||||||||||
7.1.6.14 | Rukovanje teretom i njegovo slaganje
| ||||||||||||||||||||
7.1.6.15 | (Rezervisano) | ||||||||||||||||||||
7.1.6.16 | Mere koje se moraju preduzeti prilikom utovara, transporta, istovara i rukovanja
| ||||||||||||||||||||
7.1.6.17-7.1.9.99 | (Rezervisano) |
Brodovi tankeri | |||
7.2.0.1 |
|
| Odredbe 7.2.0 do 7.2.5 se primenjuju na tankere. |
7.2.0.2- 7.2.0.99 | (Rezervisano) | ||
7.2.1 | Način na koji se transportuje teret | ||
7.2.1.1- 7.2.1.20 | (Rezervisano) | ||
7.2.1.21 | Transport u teretnim tankovima | ||
7.2.1.21.1 | Materije, određivanje raznih vrsta tankera za određene materije, i posebni uslovi njihovog transporta u ovim tankerima, navedeni su u Tabeli C Poglavlja 3.2. | ||
7.2.1.21.2 | Materije, koje prema koloni (6) Tabele C Poglavlja 3.2, moraju da se transportuju u tankerima tipa N, otvorenim, takođe se mogu transportovati i u tankerima tipa N, otvorenim, sa plamenim prigušnicama; u tipu N, zatvorenom; tipovima C i G pod uslovom da se ispune svi uslovi transporta za brodove tipa N, otvorenih, kao i svi drugi uslovi za transport koji se nalaze na listi materija u Tabeli C. | ||
7.2.1.21.3 | Materije, koje se prema koloni (6) Tabele C Poglavlja 3.2, transportuju u tankerima tipa N, otvorenim, sa plamenim prigušnicama, mogu da se transportuju i u tankerima tipa N, zatvorenim, kao i tipovima C i G, pod uslovom da su ispunjeni svi uslovi za transport koji se odnose na transport brodom-cisternom tipa N, otvorenom, sa plamenim prigušnicama, kao i svi drugi uslovi transporta propisani na listi materija u Tabeli C. | ||
7.2.1.21.4 | Materije, koje prema koloni (6) Tabele C Poglavlja 3.2, moraju da se transportuju u tankerima tipa N, otvorenim, mogu se transportovati i u tipovima C i G pod uslovom da se ispune svi uslovi transporta za brodove tipa N, zatvorenim, kao i svi drugi uslovi za transport koji se nalaze na listi materija u Tabeli C. | ||
7.2.1.21.5 | Materije, koje prema koloni (6) Tabele C Poglavlja 3.2, moraju da se transportuju u tankerima tipa C, mogu se transportovati i u tankerima tipa G, pod uslovom da se ispune svi uslovi za transport propisani za tankere tipa C, kao i svi drugi uslovi transporta propisani na listi materija u Tabeli C. | ||
7.2.1.21.6 | Uljni i masni otpaci nastali kao posledica operacija brodova smeju se transportovati samo u vatrootpornim sudovima, opremljenim poklopcem, ili u teretnim tankovima. | ||
7.2.1.22-7.2.1.99 | (Rezervisano) | ||
7.2.2.0 | Dozvoljeni brodovi | ||
| Napomena 1: | Pritisak pri kom se otvara bezbednosni ventil ili pritisak pri kom se otvaraju brzoreagujući ventili mora biti naznačen u sertifikatu o odobrenju (vidi 8.6.1.3 | |
| Napomena 2: | Projektovani pritisak i ispitani pritisak teretnih tankova mora biti naznačen u sertifikatu klasifikacionog društva, propisan u 9.3.1.8.1 ili 9.3.2.8.1 ili 9.3.3.8.1. | |
| Napomena 3: | U slučajevima kada brod prenosi teretni tank sa različitim pritiscima pri kojima se otvara ventil, pritisak pri kome se otvaraju ventili svake cisterne mora biti naveden u sertifikatu o odobrenju, a projektovani i ispitani pritisci svake cisterne moraju biti naznačeni u sertifikatu klasifikacionog društva. | |
7.2.2.0.1 | Opasne materije mogu se transportovati u tankerima Tipova N, C ili G shodno zahtevima popisanim u Poglavljima 9.2, 9.3 ili 9.4, prema odgovarajućem tipu. Tip tankera koji će se koristiti određen je precizno u koloni (6) Tabele C Poglavlja 3.2 i u 7.2.1.21. | ||
| Napomena: | Za materije prihvaćene da budu transportovane brodom navedeno je u sertifikatu da ga je sastavilo klasifikaciono društvo (vidi 1.16.1.2.5). | |
7.2.2.1-7.2.2.4 | (rezervisano) | ||
7.2.2.5 | Uputstva za korišćenje uređaja i instalacija | ||
7.2.2.6 | Sistem za detekciju gasa | ||
7.2.2.7- 7.2.2.18 | (Rezervisano) | ||
7.2.2.19 | Potiskivani konvoji i formacije bok-uz-bok | ||
7.2.2.19.1 | Tamo gde se najmanje za jedan brod konvoja ili formacije bok-uz -bok zahteva da poseduje sertifikat o odobrenju, svi brodovi koji spadaju u takav konvoj ili formaciju bok-uz-bok moraju imati odgovarajući sertifikat o odobrenju. | ||
7.2.2.19.2 | U svrhe primene ovog Dela, čitav potiskivani konvoj i formacije bok-uz-bok smatraće se jednim jedinim brodom. | ||
7.2.2.19.3 | U slučajevima kada potiskivani konvoj i formacija bok-uz-bok u sastavu ima tanker koji transportuje opasne materije, brodovi koji se koriste za pogon moraju ispunjavati zahteve sledećih stavova: | ||
7.2.2.20 | (Rezervisano) | ||
7.2.2.21 | Bezbednosna i kontrolna oprema | ||
7.2.2.22 | Otvori na teretnom tanku | ||
7.2.2.23- 7.2.2.99 | (Rezervisano) | ||
7.2.3 | Opšti servisni zahtevi | ||
7.2.3.1 | Pristup teretnim rezervoarima, teretnim rezervoarima u kojima se transportuju ostaci, teretnim pumpnim stanicama u potpalublju, pregradama, prostorima duple oplate, u dvodna, i skladišne prostore; tehnički pregledi | ||
7.2.3.1.1 | Pregraci moraju biti prazni. Oni podležu tehničkim pregledima jednom dnevno kako bi se potvrdilo da su suvi (izuzev u slučaju kondenzovane vode). | ||
7.2.3.1.2 | Pristup teretnim tankovima, teretnim tankovima u kojima se transportuju ostaci, teretnim pumpnim stanicama u potpalublju, pregradama, prostorima duple oplate, u dvodna, i u skladišne prostore nije dozvoljen, izuzev u svrhe tehničkog pregleda i čišćenja. | ||
7.2.3.1.3 | Pristup prostorima duple oplate i u dvodna nije dozvoljen dok je brod na putu. | ||
7.2.3.1.4 | Kada koncentracija gasa ili sadržaj kiseonika mora da se meri pre ulaska u teretne tankove, teretne tankove u kojima se transportuju ostaci, teretne pumpne stanice u potpalublju, pregrade, prostore duple oplate, dvodna, i skladišne prostore, rezultati ovih merenja moraju biti zabeleženi u pisanoj formi. | ||
7.2.3.1.5 | Pre nego što bilo koje lice uđe u teretne rezervoare, teretne pumpne stanice u potpalublju, pregrade, prostore duple oplate, dvodna, i skladišne prostore: | ||
| (a) | Kada se u brodu transportuju opasne materije Klase 2, 3, 4.1, 6.1, 8 ili 9 za koje se zahteva detektor zapaljivog gasa u koloni (18) Tabele C Poglavlja 3.2, pomoću ovog uređaja ustanovljava se da koncentracija gasa u ovim teretnim tankovima, teretnim pumpnim stanicama u potpalublju, pregradama, prostorima duple oplate, dvodnima, i skladišnim prostorima nije veća od 50% od donje granice eksplozivnosti tereta. Za teretne pumpne stanice u potpalublju, ovo se može odrediti pomoću sistema za trajnu detekciju gasa. | |
| (b) | Kada se u brodu transportuju opasne materije Klase 2, 3, 4.1, 6.1, 8 ili 9 za koje se zahteva toksimetar u koloni (18) Tabele C Poglavlja 3.2 ustanovljava se, pomoću ovog uređaja da teretni tankovi, teretne pumpne stanice u potpalublju, pregrade, prostori duple oplate, dvodna, ili skladišni prostori ne sadrže značajnu koncentraciju toksičnih gasova. | |
7.2.3.1.6 | Ulazak u prazne teretne tankove, teretne pumpne stanice u potpalublju, pregratke, prostore duple oplate, dvodna, ili skladišne prostore nije dozvoljen, izuzev u slučajevima kada: | ||
7.2.3.2 | Teretne pumpne stanice u potpalublju | ||
7.2.3.2.1 | Prilikom transporta opasnih materija klasa 3, 4.1, 6.1, 8 ili 9 pretovarne pumpne stanice u potpalublju biće svakodnevno tehnički pregledane kako bi se ustanovilo da nema nigde pukotina. Kaljuže i sudovi za okapljavanje moraju stalno biti čisti i bez tragova tečnih tereta i drugih nepotrebnih materija na njima. | ||
7.2.3.2.2 | Kada se aktivira sistem za detekciju gasa, operacije utovara i istovara moraju se odmah zaustaviti. Svi uređaji za zatvaranje moraju se zatvoriti i teretne pumpne stanice se odmah moraju evakuisati. Svi ulazi se moraju zatvoriti. Operacije utovara i istovara se prekidaju izuzev kada se oštećenje popravi ili kvar eliminiše. | ||
7.2.3.3- 7.2.3.5 | (Rezervisano) | ||
7.2.3.6 | Sistem za detekciju gasa | ||
7.2.3.7 | Ispuštanje gasa iz praznih teretnih tankova | ||
7.2.3.7.0 | Ispuštanje gasa iz praznih ili ispražnjenih tankova za teret je dozvoljeno pod uslovima navedenim dole, jedino ako nije zabranjeno na osnovu međunarodnih ili domaćih zakonskih odredbi. | ||
7.2.3.7.1 | Prazni ili neutovareni teretni tankovi u kojima su prethodno bile opasne materije klase 2, Klase 3, sa klasifikacionim kodom "T" u koloni (3b) Tabele C Poglavlja 3.2, Klase 6.1 ili ambalažne grupe I Klase 8, smeju se osloboditi od gasa na lokacijama za to određenim ili odobrenim za tu svrhu od strane nadležnih organa. Ispuštanje gasa mogu obaviti samo kompetentna lica ili kompanije koje su odobrene da obavljaju ovaj posao. | ||
7.2.3.7.2 | Ispuštanje gasa iz praznih ili ispražnjenih tankova za teret u kojima su se ranije nalazili opasni tereti različiti od onih navedeni u 7.2.3.7.1 sme se izvršiti dok je brod na putu pomoću odgovarajuće opreme za vetrenje sa zatvorenim poklopcima na tanku, vođenjem mešavine gasa/vazduha kroz plamene prigušnice koje mogu da podnesu izlaganje postojanom gorenju. U normalnim uslovima rada, koncentracija gasa u ventilisanoj smeši na izlazu mora biti manja od 50% od donje granice eksplozivnosti. Odgovarajuća oprema za ventilisanje može se upotrebiti za ispuštanje gasa pomoću ekstrakcije samo kada se plamena prigušnica pričvrsti neposredno ispred ventilatora na onoj strani gde se vrši ekstrakcija. Koncentracija gasa mora se meriti svakog sata u toku prva dva sata a posle početka operacije oslobađanja od gasa prinudnim ventilisanjem ili ekstrakcijom, to je dužnost stručnog lica koji se spominje pod 7.2.3.15. Rezultati ovih merenja moraju se beležiti napismeno. | ||
7.2.3.7.3 | U slučajevima ispuštanje gasa iz tankova za teret, u kojima su se prethodno nalazili opasni tereti navedeni u 7.2.3.7.1 nije moguće obaviti na lokacijama određenim za to ili odobrenim za ove svrhe od strane nadležnih organa , ispuštanje gasa može se obaviti dok je brod na putu, pod uslovom da: | ||
7.2.3.7.4 | Ispuštanje gasa mora se prekinuti kada se, zbog nepovoljnih vetrova, opasne koncentracije gasova očekuju izvan teretnog prostora ispred stambenog prostora, kormilarnice i radnog prostora. Kritično stanje se dostiže onog momenta kada je koncentracija veća od 20% od donje granice eksplozivnosti otkrivena u ovim područjima merenjem prenosnim uređajima. | ||
7.2.3.7.5 | Označavanje propisano u koloni (19) Tabele C Poglavlja 3.2 može se povući kada se, posle oslobađanja teretne cisterne od gasa, utvrdi, pomoću opreme opisane u koloni (18) Tabele C Poglavlja 3.2 da teretne cisterne više ne sadrže zapaljive gasove u koncentracijama većim od 20% od donje granice eksplozivnosti ili ne sadrže nikakvu značajnu koncentraciju toksičnih gasova. | ||
7.2.3.8 | Radovi na popravkama i održavanju | ||
7.2.3.9- 7.2.3.11 | (Rezervisano) | ||
7.2.3.12 | Ventilacija | ||
7.2.3.12.1 | U toku rada mašina u servisnim prostorima, produžni vodovi povezani sa ulazima vazdušnih kanala, ukoliko ih ima, moraju biti u uspravnom položaju; u protivnom, ulazi kanala se moraju zatvoriti. Ova odredba ne primenjuje se na ulaze vazdušnih kanala u servisnim prostorima izvan teretnih prostora, pod uslovom da su ulazi kanala bez produžnih vodova smešteni na udaljenosti od najmanje 0,50 m iznad palube. | ||
7.2.3.12.2 | Ventilacija pumpnih stanica je u funkciji: | ||
7.2.3.13- 7.2.3.14 | (Rezervisano) | ||
7.2.3.15 | Stručno lice na brodu | ||
7.2.3.16- 7.2.3.19 | (Rezervisano) | ||
7.2.3.20 | Vodeni balast | ||
7.2.3.20.1 | Pregrade i skladišni prostori koji su obuhvaćeni izolovanim teretnim tankovima neće se puniti vodom. Prostori duple oplate, dvodna, skladišni prostori mogu se puniti vodenim balastom pod uslovom da je to uzeto u obzir prilikom sastavljanja plana kontrole oštećenja i da balastne cisterne nisu napunjene do nivoa višeg od 90% svog kapaciteta i pod uslovom da to nije zabranjeno u koloni (20) Tabele C Poglavlja 3.2. | ||
7.2.3.20.2 | U slučajevima gde je balastna voda ispuštena iz teretnih cisterni, odgovarajuća beleška će se uneti u dnevnik utovara. | ||
7.2.3.21 | (Rezervisano) | ||
7.2.3.22 | Ulazi u skladišne prostore, teretne pumpne stanice u potpalublju, pregrade, otvori teretnih tankova i tankova sa ostatkom tereta; uređaji za zatvaranje | ||
7.2.3.23- 7.2.3.24 | (Rezervisano) | ||
7.2.3.25 | Veze između cevi | ||
7.2.3.25.1 | Povezivanje dve ili više sledećih grupa cevi je zabranjeno: | ||
7.2.3.25.2 | Gore navedena odredba u 7.2.3.25.1 ne odnosi se na veze među cevima koje se mogu ukloniti između cevi pregrada i | ||
7.2.3.25.3 | Odredbe u 7.2.3.25.1 (b) i (c) koje su gore navedene, ne primenjuju se na: | ||
7.2.3.26-7.2.3.27 | (Rezervisano) | ||
7.2.3.28 | Sistem hlađenja | ||
7.2.3.29 | Čamci za spasavanje | ||
7.2.3.29.1 | Čamac za spasavanje oprema se prema zahtevima Propisa naznačenih u 1.1.4.6 i drži se izvan tovarnog prostora. Međutim, čamac za spasavanje se može držati u tovarnom prostoru pod uslovom da je obezbeđen lako pristupačan uređaj za kolektivno spasavanje života, u skladu sa Propisima naznačenim u 1.1.4.6 u okviru stambenog prostora. | ||
7.2.3.29.2 | Gore navedeni stav 7.2.3.29.1 ne primenjuje se na separator ulja i brodove za snabdevanje. | ||
7.2.3.30 | (Rezervisano) | ||
7.2.3.31 | Motori | ||
7.2.3.31.1 | Upotreba motora koji koriste gorivo sa tačkom paljenja ispod 55˚C (npr. benzinski motori) je zabranjena. Ovaj zahtev ne odnosi se na vanbrodske benzinske motore u čamcima za spasavanje. | ||
7.2.3.31.2 | Zabranjuje se transport vozila sa sopstvenim pogonom, kao što su putnička vozila, u tovarnom prostoru. | ||
7.2.3.32 | Tankovi za tečno gorivo | ||
7.2.3.33- 7.2.3.40 | (Rezervisano) | ||
7.2.3.41 | Plamen i izvori svetla sa otvorenim plamenom | ||
7.2.3.41.1 | Upotreba vatre i otvorenog plamena je zabranjena. | ||
7.2.3.41.2 | Uređaji za grejanje, kuvanje i hlađenje ne smeju imati pogon na tečna goriva, tečni gas, niti na čvrsta goriva. | ||
7.2.3.41.3 | Uređaji za grejanje ili bojleri koji rade na tečna goriva i imaju tačku paljenja iznad 55˚C, a koji su instalirani u mašinskom prostoru ili u drugom odgovarajućem prostoru, smeju se koristiti. | ||
7.2.3.42 | Sistem za zagrevanje tereta | ||
7.2.3.42.1 | Grejanje tereta nije dozvoljeno, izuzev kada postoji rizik od prelaska tereta u čvrsto stanje, ili kada teret, zbog svog viskoziteta, ne može da se utovari na uobičajeni način. | ||
7.2.3.42.2 | Tankovi koji sadrže materije koje se zagrevaju u toku transporta moraju imati uređaje za merenje temperature tereta. | ||
7.2.3.42.3 | U toku istovara dozvoljeno je koristiti sistem za zagrevanje tereta pod uslovom da prostor u kome je isti instaliran u svemu zadovoljava uslove odredbi naznačenih u 9.3.2.52.3(b) ili 9.3.3.52.3(b). | ||
7.2.3.42.4 | Odredbe naznačene u 7.2.3.42.3 ne primenjuju se kada se sistem za zagrevanje tereta napaja parom sa obale i kada je jedino u radu cirkulaciona pumpa, kao i kada tačka paljenja tereta koji se istovaruje nije niža od 60° C. | ||
7.2.3.43 | (rezervisano) | ||
7.2.3.44 | Operacije čišćenja | ||
7.2.3.45- 7.2.3.50 | (Rezervisano) | ||
7.2.3.51 | Električne instalacije | ||
7.2.3.51.1 | Električne instalacije se moraju propisno održavati u besprekornom stanju. | ||
7.2.3.51.2 | Upotreba pokretnih električnih kablova zabranjuje se u tovarnom prostoru. Ova odredba ne primenjuje se na: | ||
7.2.3.51.3 | Utičnica za povezivanje signalnih svetala i rasvete brodskog stepeništa ili za uronjene pumpe na brodovima uljnim separatorima ne smeju biti pod naponom izuzev ako su signalna svetla ili rasveta brodskog stepeništa ili uronjene pumpe na brodovima uljnim separatorima uključeni. | ||
7.2.3.52-7.2.3.99 | (Rezervisano) | ||
7.2.4 | Dodatni zahtevi koji se odnose na utovar, transport, istovar, i drugo rukovanje teretom | ||
7.2.4.1 | Ograničenje količina za transport | ||
7.2.4.1.1 | Transport komada za otpremu u okviru tovarnog prostora se zabranjuje. Ova zabrana ne odnosi se na: | ||
7.2.4.1.2 | Prihvatne posude na uljnim separatorima sa kapacitetom od maksimalno 2,00 m3 uljnih ili masnih otpada koji nastaju pri normalnom radu drugih brodova, smeju se postaviti u tovarni prostor ovih brodova pod pretpostavkom da se prikladno osiguraju. | ||
7.2.4.1.3 | Komadi za otpremu sa opasni teretima koji se transportuju brodom za snabdevanje smeju se smestiti u tovarni prostor pod uslovom da je njihova bruto masa do 5.000 kg i pod pretpostavkom da je ova mogućnost predviđena sertifikatom o odobrenju. Komadi za otpremu se moraju prikladno osigurati, a moraju se i zaštititi od toplotnih dejstava, izlaganja sunčevom i uticaju loših vremenskih uslova. | ||
7.2.4.1.4 | Broj uzoraka tereta u smislu stavke 7.2.4.11 koji se nalaze na brodovima za snabdevanje ili ostalim brodovima iste ili slične namene može se povećati sa 30 na 500. | ||
7.2.4.2 | Prihvatanje uljnih i masnih otpadnih materija koji nastaju u toku brodskih operacija i isporuka proizvoda za brodske operacije | ||
7.2.4.2.1 | Prihvatanje neupakovanih tečnih uljnih i masnih otpadnih materija koje nastaju u toku brodskih operacija može se izvršiti jedino usisavanjem. | ||
7.2.4.2.2 | Pristajanje i prihvatanje uljnih i masnih otpadnih materija ne sme se odvijati u toku utovara i istovara materija za koje se zahteva zaštita od eksplozije u koloni (16) Tabele C Poglavlja 3.2 niti u toku oslobađanja tankera od gasa. Ovaj zahtev ne odnosi se na brodove uljne separatore pod uslovom da poštuju odredbe za zaštitu od eksplozije koje se primenjuju na konkretnu opasnu materiju. | ||
7.2.4.2.3 | Sidrenje i primopredaja proizvoda za transportne operacije broda ne sme se odvijati u toku utovara i istovara materija za koje se zahteva zaštita od eksplozije u koloni (16) Tabele C Poglavlja 3.2 niti u toku ispuštanja gasa iz tankera. Ovaj zahtev ne primenjuje se na brodove za snabdevanje uz uslov da se poštuju odredbe za zaštitu od eksplozije primenjive na opasne materije | ||
7.2.4.2.4 | Nadležni organi mogu izdati propise koji odstupaju od gore navedenih zahteva 7.2.4.2.1 i 7.2.4.2.2. Tokom istovara oni mogu izdati propise koji odstupaju od 7.2.4.2.3. | ||
7.2.4.3-7.2.4.6 | (rezervisano) | ||
7.2.4.7 | Mesta za utovar i istovar | ||
7.2.4.7.1 | Brodovi tankeri se moraju utovarati, istovarati, ili oslobađati gas samo na mestima koji nadležni organ odredi ili odobri za ove svrhe. | ||
7.2.4.7.2 | Prihvat neupakovanih uljnih i masnih tečnih otpadnih materija koje nastaju pri transportnim operacijama brodova neće se smatrati utovarom i istovarom u smislu gore navedene stavke 7.2.4.7.1. | ||
7.2.4.8 | (Rezervisano) | ||
7.2.4.9 | Operacije premeštanja tereta | ||
7.2.4.10 | Kontrolna lista | ||
7.2.4.10.1 | Utovar i istovar ne sme započeti pre nego što se upotpuni kontrolna lista za teret koji je u pitanju i pre nego što se pitanja od broja 1 do 18 na listi označe sa "X". Irelevantna pitanja treba precrtati. Lista se mora popuniti u dva primerka i mora je potpisati zapovednik ili lice koje on za to ovlasti, i lice odgovorno za rukovanje uređajima na kopnu. Ukoliko pozitivan odgovor na sva pitanja nije moguće dobiti, utovar i istovar se dozvoljava jedino posle dobijenog odobrenja nadležnog organa. | ||
7.2.4.10.2 | Lista treba da bude usaglašena sa modelom prikazanim u 8.6.3. | ||
7.2.4.10.3 | Kontrolna lista se štampa bar na jezicima koje razumeju zapovednik i lice odgovorno za rukovanje uređajima na kopnu. | ||
7.2.4.10.4 | Gore navedene odredbe u stavovima 7.2.4.10.1 do 7.2.4.10.3 ne primenjuju se na prihvat uljnih i masnih otpadnih materija iz brodova uljnih separatora niti na primopredaju proizvoda za brodske operacije brodovima za snabdevanje. | ||
7.2.4.11 | Dnevnik utovara; plan utovara | ||
7.2.4.11.1 | Zapovednik zapisuje bez odlaganja u dnevnik utovara sve aktivnosti vezane za utovar, istovar, čišćenje, ispuštanje gasa, ispuštanje vode za pranje i prihvat ili ispuštanje balastne vode (u teretnim tankovima). Tereti moraju imati isti opis kao u transportnom dokumentu (UN broj ili identifikacioni broj materije, ispravno upisan naziv transporta, klasa, i gde je primenjivo, klasifikacioni kod i/ili ambalažna grupa).]8 | ||
___________ | |||
7.2.4.11.2 | Zapovednik upisuje u plan skladištenja tereta koji se transportuju pojedinim teretnim tankovima. Teret mora imati isti opis kao u transportnom dokumentu (UN broj ili identifikacioni broj materije, ispravno upisan naziv transporta, klasa, i gde je primenljivo, ambalažna grupa). | ||
7.2.4.12 | Registracija u toku putovanja | ||
7.2.4.13 | Mere koje se preduzimaju pre utovara | ||
7.2.4.13.1 | Ako ostaci prethodnog tereta mogu prouzrokovati opasne reakcije sa sledećim teretom, svi takvi ostaci moraju se temeljno ukloniti. | ||
7.2.4.13.2 | Pre početka operacija utovara, svi propisani bezbednosni uređaji i svi delovi opreme se, po mogućstvu, proveravaju i kontroliše se njihova operativna ispravnost. | ||
7.2.4.13.3 | Pre početka operacija utovara, prekidač uređaja za sprečavanje prelivanja se povezuje sa obalskom instalacijom. | ||
7.2.4.14 | Rukovanje teretom i njegovo skladištenje | ||
7.2.4.15 | Mere koje se preduzimaju posle istovara | ||
7.2.4.15.1 | Posle svakog istovara teretne tankove i teretni cevovod treba isprazniti pomoću sistema za isušivanje u skladu sa uslovima navedenim u proceduri ispitivanja. Sa ovom odredbom ne mora da se usaglasi ako je novi teret isti kao prethodni teret. | ||
7.2.4.15.2 | Tokom punjenja tanka za ostatke tereta koji je dozvoljen, IBC ambalaži, tank kontejnera ili prenosivih cisterni, gasovi se na bezbedan način evakuišu. | ||
7.2.4.15.3 | Posle dodatnog isušivanja teretni tankovi i cevi za utovar i istovar se po potrebi čiste i ispušta se gas iz njih od strane lica ili kompanija koje su nadležni organi ovlastili za to, i to na mestima koja su za ove svrhe odobrena. | ||
7.2.4.16 | Mere koje se preduzimaju u toku utovara, transporta, istovara i rukovanja | ||
7.2.4.16.1 | Brzina utovara i maksimalni radni pritisak teretnih pumpi određuje se u dogovoru sa osobljem koje radi na obalskim instalacijama. | ||
7.2.4.16.2 | Svi uređaji za kontrolu bezbednosti koji se zahtevaju u teretnim tankovima ostaju uključeni. U toku transporta ova odredba se jedino primenjuje za instalacije naznačene u 9.3.1.21.1(e) i (f), 9.3.2.21.1(e) i (f) ili 9.3.3.21.1(e) i (f). | ||
7.2.4.16.3 | Uređaji za zatvaranje teretnih cevovoda kao i cevi sistema za isušivanje ostaju zatvoreni izuzev u toku utovara, istovara, isušivanja, čišćenja ili operacija ispuštanja gasa. | ||
7.2.4.16.4 | Ako je brod opremljen poprečnom pregradom u smislu stavova 9.3.1.25.3, 9.3.2.25.3 ili 9.3.3.25.3, vrata ove pregrade moraju biti zatvorena u toku utovara i istovara. | ||
7.2.4.16.5 | Posude namenjene za vraćanje eventualne prosute tečnosti postavljaju se ispod spona sa obalskom instalacijom koja se koristi za utovar i istovar. Ovaj zahtev se ne primenjuje na transport materija Klase 2. | ||
7.2.4.16.6 | U slučaju povraćaja mešavine gasa i vazduha sa obale na brod, pritisak na tački spajanja ne sme da bude veći od radnog pritiska brzoreagujućeg ventila. | ||
7.2.4.16.7 | Kada je tanker usaglašen sa 9.3.2.25.5(d) ili 9.3.3.22.5(d), pojedinačni teretni tankovi su zatvoreni u toku transporta a otvoreni u toku utovara, istovara i ispuštanja gasa. | ||
7.2.4.16.8 | Lica koja ulaze u prostorije locirane u teretni prostor u potpalublju u toku utovara ili istovara, obavezno nose opremu PP naznačenu u stavu 8.1.5 ako je ova oprema propisana u koloni (18) Tabele C Poglavlja 3.2. | ||
7.2.4.16.9 | U toku utovara i istovara u zatvorenom tankeru materija za koje je dovoljan otvoreni tip broda N ili otvoreni tip broda N sa plamenom prigušnicom, shodno kolonama (6) i (7) Tabele C Poglavlja 3.2, teretni tankovi se mogu otvoriti uz upotrebu sigurnog uređaja za ispuštanje pritiska koji se navodi u 9.3.2.22.4 (a) ili 9.3.3.22.4 (a). | ||
7.2.4.16.10 | Odredba 7.2.4.16.9 se ne primenjuje kada teretni tankovi sadrže gasove ili paru od materija za čiji transport se zahteva tanker zatvorenog tipa u kolonama (6) i (7) Tabele C Poglavlja 3.2. | ||
7.2.4.16.11 | Zatvarač mlaznice naznačen pod 9.3.1.21.1(g), 9.3.2.21.1(g) ili 9.3.3.21.1(g) može se otvoriti samo ako je napravljena veza sa zatvorenim ili delimično zatvorenim uređajem za uzorkovanje, koja je nepropusna za gas | ||
7.2.4.16.12 | Za materije koje zahtevaju zaštitu protiv eksplozije shodno koloni 17 Tabele C Poglavlja 3.2, veza cevi za paru ili odvod cevovoda za gas prema obalskoj instalaciji moraju biti takvi da brod bude zaštićen od detonacija i širenja plamena sa obale. Zaštita broda protiv detonacija i širenja plamena sa obale se ne zahteva kada su teretni tankovi inertizovani u skladu sa 7.2.4.19. | ||
7.2.4.16.13 | Za linice i nogobrane ne sme postojati mogućnost da se zatvore. | ||
7.2.4.16.14 | Ukoliko se u koloni (20) Tabele C Poglavlja 3.2 zahteva nadzor za materije Klasa 2 ili 6.1, utovar i istovar se vrši pod nadzorom lica koje nije član posade i kome je ovaj zadatak poveren od strane pošiljaoca ili primaoca. | ||
7.2.4.16.15 | Početni propusni kapacitet ustanovljen uputstvima za utovar je takav da se izbegne svaki elektrostatički naboj na početku utovara. | ||
7.2.4.17 | Zatvaranje prozora i vrata | ||
7.2.4.17.1 | U toku utovara, istovara i operacija ispuštanja gasa, svi ulazi ili otvori na prostorima kojima se može prići sa palube i svi otvori okrenuti prema spoljnoj strani ostaju zatvoreni. | ||
7.2.4.17.2 | Posle utovara, istovara i operacija ispuštanja gasa, prostori kojima se može prići sa palube moraju se ventilisati. | ||
7.2.4.17.3 | Odredbe gore navedenih stavova 7.2.4.17.1 i 7.2.4.17.2 ne primenjuju se na prihvat uljnih i masnih otpadnih materija koje nastaju kao posledica brodskih operacija, niti na primopredaju proizvoda za brodske operacije. | ||
7.2.4.18 | Nadzor gasnih faza u teretnim tankovima i susednim praznim prostorima | ||
7.2.4.18.1 | U delu zapremine teretnog tanka predviđenom za gasnu fazu, može postojati potreba za njegovom inertizacijom ili zaštitom od ulaska vazduha. Ovi postupci definišu se na sledeći način: | ||
7.2.4.18.2 | Zahtevi za nadzorom gasnih faza izvesnih materija, u teretnim tankovima i susednim praznim prostorima, dati su u koloni (20) Tabele C poglavlja 3.2. | ||
7.2.4.18.3 | Inertizacija tankova | ||
7.2.4.18.4 | Postupci inertizacije, odnosno zaštite od dodira sa vazduhom vrše se na takav način da se prilikom uvođenja inertizacionog agensa, u meri u kojoj je to najviše moguće, ograniči stvaranje elektrostatičkog naboja. | ||
7.2.4.19 | Inertizacija tankera | ||
7.2.4.20 | (Rezervisano) | ||
7.2.4.21 | Punjenje teretnih tankova | ||
7.2.4.21.1 | Ne sme se preći nivo punjenja propisan u koloni (11) Tabele C Poglavlja 3.2 ili izračunat u skladu sa dole navedenim stavom 7.2.4.21.3 | ||
7.2.4.21.2 | Odredbe u gore navednom stavu 7.2.4.21.1 ne primenjuju se na teretne tankove čiji se sadržaj pomoću uređaja za zagrevanje u toku transporta održava na istoj temperaturi pri kojoj je vršeno punjenje. U ovom slučaju proračun nivoa punjenja u početku vršenja transporta i regulacija temperature su takvi da se, u toku transporta, ne pređe maksimalno dozvoljeni nivo punjenja. | ||
7.2.4.21.3 | Za transport materija koje imaju relativnu gustinu veću od one navedene u sertifikatu o odobrenju, nivo punjenja izračunava se prema sledećoj formuli. | ||
7.2.4.21.4 | Ukoliko se nivo punjenja od 97,5% pređe, izdaje se odobrenje da se upotrebi tehnička instalacija za ispumpavanje prelivene količine tovara . U toku ove operacije na palubi će se aktivirati automatski vizuelni alarm. | ||
7.2.4.22 | Otvaranje otvora na teretnim tankovima | ||
7.2.4.22.1 | Otvaranje okana teretnih tankova dozvoljava se samo pošto se iz tankova ispusti pritisak. | ||
7.2.4.22.2 | Otvaranje priključaka za uzorkovanje i otvora za određivanje nivoa nezauzetog prostora u tanku, kao i otvora kućišta plamene prigušnice nije dozvoljeno izuzev u svrhu tehničkog pregleda ili čišćenja praznih teretnih tankova. | ||
7.2.4.22.3 | Uzorkovanje se dozvoljava samo ako se koristi uređaj propisan u koloni (13) Tabele C Poglavlja 3.2 ili uređaj koji obezbeđuje viši nivo bezbednosti. | ||
7.2.4.22.4 | Posude za uzimanje uzoraka, uključujući sva pripadajuća sredstva kao što je npr. užad, moraju biti od materijala koji provodi statički elektricitet i one se u toku uzimanja uzoraka moraju povezati za trup broda posredstvom kvalitetnog provodnog kabla. | ||
7.2.4.22.5 | Trajanje otvaranja je ograničeno na vreme neophodno za kontrolu, čišćenje, merenje instrumentima ili uzorkovanje. | ||
7.2.4.22.6 | Ispuštanje pritiska iz teretnog tanka dozvoljava se jedino ako se vrši pomoću uređaja za sigurno ispuštanje pritiska kako je propisano u 9.3.2.22.4(a) ili 9.3.3.22.4(a). | ||
7.2.4.22.7 | Gore navedene odredbe 7.2.4.22.1 do 7.2.4.22.6 ne primenjuju se na uljne separatore niti na brodove za snabdevanje. | ||
7.2.4.23 | (Rezervisano) | ||
7.2.4.24 | Simultani utovar i istovar | ||
7.2.4.25 | Teretni cevovodi | ||
7.2.4.25.1 | Utovar i istovar kao i isušivanje teretnih tankova vrši se pomoću fiksiranih brodskih teretnih cevovoda. | ||
7.2.4.25.2 | Teretni cevovod se ne sme produžiti ni krutim niti fleksibilnim cevima u pravcu pramca ni krme iznad pregrade. | ||
7.2.4.25.3 | Uređaji za zatvaranje teretnih cevovoda ne smeju se otvoriti izuzev po potrebi u toku operacija utovara, istovara i ispuštanja gasa. | ||
7.2.4.25.4 | Tečnost koja ostaje u cevovodima u potpunosti se izbacuje u teretne tankove ili se u potpunosti uklanja. Ovaj zahtev se ne primenjuje na brodove za snabdevanje. | ||
7.2.4.25.5 | Mešavine gasa/vazduha se vraćaju na obalu kroz kompenzacionu ili povratnu gasnu cev u toku operacija utovara kada se zahteva brod zatvorenog tipa u koloni (7) Tabele C Poglavlja 3.2. | ||
7.2.4.25.6 | Kada se transportuju materije Klase 2, zahtevi iz 7.2.4.25.4 se smatraju zadovoljenima ukoliko su cevi za utovar i istovar produvane gasnom fazom tereta ili azotom. | ||
7.2.4.26-7.2.4.27 | (rezervisano) | ||
7.2.4.28 | Sistem vodenog orošavanja | ||
7.2.4.28.1 | Ukoliko se sistem za prskanje vodom zahteva u koloni (9) Tabele C Poglavlja 3.2, on mora biti u stanju spremnom za rad u toku operacija utovara ili istovara i u toku putovanja. | ||
7.2.4.28.2 | Ukoliko se prskanje vodom zahteva u koloni (9) Tabele C Poglavlja 3.2, a pritisak gasne faze u teretnim tankovima može dostići vrednost od 80% od ispusnog pritiska brzoreagujućih ventila, zapovednik preduzima sve mere koje su kompatibilne sa stanovišta bezbednosti da spreči da pritisak stigne do tog ventila. On mora posebno da aktivira sistem vodenog prskanja. | ||
7.2.4.28.3 | Ukoliko se sistem za prskanje vodom zahteva u koloni (9) Tabele C Poglavlja 3.2, a primedba 23 je navedena u koloni (20) Tabele C Poglavlja 3.2, instrument za merenje unutrašnjeg pritiska aktivira alarm kada unutrašnji pritisak dostigne vrednost 40 kPa. Sistem za prskanje vodom se odmah aktivira i ostaje uključen sve dok unutrašnji pritisak ne padne na 30 kPa. | ||
7.2.4.29-7.2.4.39 | (Rezervisano) | ||
7.2.4.40 | Organizovanje protiv - požarnih aktivnosti | ||
7.2.4.41 | Plamen i izvori svetla sa otvorenim plamenom | ||
7.2.4.42 | Sistem za zagrevanje tereta | ||
7.2.4.43- 7.2.4.50 | (Rezervisano) | ||
7.2.4.51 | Električne instalacije | ||
7.2.4.51.1 | U toku utovara, istovara ili operacija ispuštanja gasova sme se koristiti samo ona električna oprema koja, ili zadovoljava pravila za gradnju sadržana u Delu 9, ili koja je instalirana u prostorima u kojima postoje uslovi u skladu sa stavkama 9.3.1.52.3, 9.3.2.52.3 ili 9.3.3.52.3. Sva druga oprema označena crvenom bojom mora se isključiti. | ||
7.2.4.51.2 | Električna oprema koja se isključuje pomoću uređaja naznačenih u 9.3.1.5.2.3(b), 9.3.2.52.3(b), ili 9.3.3.52.3(b), sme se ponovo uključiti samo ako se iz ovih prostorija izvuče gas. | ||
7.2.4.51.3 | Električna oprema za zaštitu od korozije usled dejstva spoljnih struja isključuje se pre sidrenja, a njeno ponovno uključenje dozvoljava se najranije pošto brod isplovi. | ||
7.2.4.52 | (Rezervisano) | ||
7.2.4.53 | Rasveta | ||
7.2.4.54- 7.2.4.59 | (Rezervisano) | ||
7.2.4.60 | Specijalna oprema | ||
7.2.4.61-7.2.4.73 | (Rezervisano) | ||
7.2.4.74 | Zabrana pušenja, paljenja i korišćenja vatre i upotrebe svetlosnih izvora sa otvorenim plamenom | ||
7.2.4.75 | Rizik od varničenja | ||
7.2.4.76 | Sintetička užad | ||
7.2.4.77- 7.2.4.99 | (Rezervisano) | ||
7.2.5 | Dodatni zahtevi koji se postavljaju prilikom korišćenja brodova za predviđenu namenu | ||
7.2.5.0 | Označavanje | ||
7.2.5.0.1 | Brodovi kojima se transportuju opasni tereti nabrojane u tabeli C iz Poglavlja 3.2 označavaju se onoliko plavih čunjeva (kupa) ili plavih svetala koliko je navedeno u koloni (19) u skladu sa CEVNI. Kada se, zbog svojstava tereta koji se transportuje, ne propisuje obeležavanje plavim čunjevima ili plavim svetlima, ali u teretnim tankovima postoje zapaljivi gasovi u koncentracija koja je za 20% viša od donje granice eksplozivnosti, broj plavih čunjeva ili plavih svetala za označavanje takvog broda određuje se na osnovu poslednjeg transportovanog tereta za koji se takvo označavanje zahtevalo. | ||
7.2.5.0.2 | U slučaju da se na brodu mogu primeniti dva ili više načina označavanja, usvaja se onaj koji podrazumeva najveći broj plavih čunjeva ili plavih svetala, tj. postoji sledeće pravilo prvenstva: | ||
7.2.5.0.3 | Odstupanjem od prethodnog stava 7.2.5.0.2 i u skladu sa fusnotama ispod člana 3.14 iz CEVNI, nadležni organ vlasti ugovorne strane može odobriti da se na brodovima za pomorski saobraćaj, privremeno angažovanim u transportnim operacijama po vodnim putevima u okviru unutrašnje plovne mreže te ugovorne strane, umesto signalizacije propisane u stavu 7.2.5.0.1, koristi dnevna i noćna signalizacija propisana Preporukama za bezbedan transport opasnih tereta i prateće delatnosti u lukama koje je usvojio Odbor za pomorsku bezbednost Međunarodne pomorske operacije (u toku noći su to stalna i nepokretna svetla koja emituju svetlost crvene boje u punom krugu oko broda, a u toku dana zastava "B" iz Međunarodnog sistema kodova za označavanje). Nadležni organ vlasti koji je preduzeo inicijativu u pogledu odobrenog odstupanja, upućuje notifikaciju Izvršnom sekretaru Ekonomske komisije Ujedinjenih nacija za Evropu, koji ovo odstupanje dalje iznosi pred Administrativni Komitet. | ||
7.2.5.1 | Način plovidbe | ||
7.2.5.2 | (Rezervisano) | ||
7.2.5.3 | Privezivanje brodova | ||
7.2.5.4 | Sidrenje | ||
7.2.5.4.1 | Udaljenost brodova koji transportuju opasne terete od drugih usidrenih brodova ni u jednom momentu ne sme biti manja od one propisane u Pravilniku u stavu 1.1.4.6. | ||
7.2.5.4.2 | Sve vreme dok je brod kojim se transportuju opasne materije usidren, na njemu se mora nalaziti stručno lice, shodno zahtevima iz stava 7.2.3.15. Međutim, nadležni organ može izuzeti od ove obaveze one brodove koji su usidreni u lučkoj marini, ili se nalaze u dozvoljenom mestu za sidrenje. | ||
7.2.5.4.3 | Kada se brodovi sidre izvan, od strane lokalnog organa vlasti označenog sidrišta, odstojanje tih brodova ne sme biti manje od: | ||
7.2.5.4.4 | Lokalni nadležni organi mogu da propišu udaljenosti koja su manja od onih u stavu 7.2.5.4.3. | ||
7.2.5.5-7.2.5.7 | (Rezervisano) | ||
7.2.5.8 | Dužnost izveštavanja | ||
7.2.5.8.1 | U državama u kojima je na snazi ova mera, zapovednik broda za koji se zahteva označavanje u skladu sa stavom 7.2.5.0 dužan je da, pre isplovljavanja, nadležnom organu vlasti države u kojoj plovidba započinje prijavi sledeće pojedinosti: | ||
7.2.5.8.2 | U prolasku pored ostalih stanica za nadgledanje plovnog saobraćaja koje označava nadležni organ vlasti, prijavljuju se sledeće pojedinosti: | ||
7.2.5.8.3 | Promena u bilo kojoj od pojedinosti u smislu stava 7.2.5.8.1 bez odlaganja se mora prijaviti nadležnom organu vlasti. | ||
7.2.5.8.4 | Prijavljene informacije svrstavaju se pod poverljive i nadležni organ vlasti ne prosleđuje ih ostalim stranama. | ||
7.2.5.9-7.2.5.99 | (Rezervisano) |
Odredbe za posadu broda, opremu, upotrebu brodova i dokumentaciju
Opšti zahtevi koji se odnose na brodove i opremu | |||
8.1.1 | (Rezervisano) | ||
8.1.2.1 | Pored dokumenata koje nalažu drugi propisi, na brodu se moraju nalaziti i sledeća dokumenta: | ||
(a) | Sertifikat o odobrenju za transport opasnog tereta, koji se navodi u 8.1.8; | ||
(b) | Dokumenta o transportu navedena u 5.4.1 za sve opasne terete na brodu i, gde je neophodno, sertifikat o kontejnerskom pakovanju (vidi 5.4.2); | ||
(c) | Uputstva data pisano prema stavu 5.4.3 za sve opasne terete na brodu; | ||
(d) | Jedna kopija propisa ADN sa svim propisima izloženim u aneksima, što može biti i kopija u elektronskom obliku kojoj se može pristupiti u svakom trenutku; | ||
(e) | Sertifikat o izvršenom pregledu otpornosti izolacije električnih instalacija propisanom u 8.1.7; Sertifikat o izvršenom pregledu opreme za gašenje požara i creva za gašenje požara propisanom u 8.1.6.1; | ||
(g) | Knjiga u kojoj su zabeleženi svi rezultati merenja; | ||
(h) | Jedna kopija svih relevantnih tekstova specijalnih ovlašćenja propisanih u 1.5 ukoliko se transportna operacija vrši shodno ovim specijalnim ovlašćenjima; | ||
(i) | Sredstva za identifikaciju, koja obuhvataju fotografiju, za svakog člana posade shodno propisima iz 1.10.1.4; | ||
(j) | Lista ili sertifikat na kojem su zabeleženi rezultati provere koju je izvršio nadležni organ, kako je propisano u 1.8.12. Ova lista ili sertifikat se moraju držati na brodu. | ||
(k) | Za transport rashlađenih materija, uputstvo koje se zahteva u 7.2.3.28; | ||
(l) | Sertifikat koji se odnosi na sistem za hlađenje, propisan stavom 9.3.1.27.10. | ||
8.1.2.2 | Pored dokumenata propisanih stavom 8.1.2.1 na teretnim brodovima moraju se nalaziti sledeća dokumenta: | ||
| (a) | Plan utovara propisan stavom 7.1.4.11; | |
| (b) | Sertifikat o poznavanju ADN propisa na nivou posebnih znanja , propisan u 8.2.12; | |
| (c) | Za brodove koji moraju da poštuju zahteve kontrole oštećenja (vidi 9.1.0.95) | |
|
| - | Plan kontrole oštećenja; |
|
| - | Dokumenta koja se odnose na stabilnost broda u neoštećenom stanju kao i svi uslovi u vezi sa stabilnošću u neoštećenom stanju broda koji se uzimaju u obzir prilikom proračuna oštećene stabilnosti u obliku koji zapovednik broda razume; |
|
| - | Sertifikat klasifikacionog društva (vidi 9.1.0.88 ili 9.2.0.88). |
8.1.2.3 | Pored dokumenata propisanih stavom 8.1.2.1 na tankeru moraju se držati sledeća dokumenta: | ||
| (a) | Dnevnik utovara propisan stavom 7.2.4.11;1 | |
| (b) | Sertifikat o poznavanju ADN propisa na nivou posebnih znanja, propisan u 7.2.3.15; | |
| (c) | Za brodove koji moraju da poštuju zahteve kontrole oštećenja (vidi 9.3.1.15 ili 9.3.2.15) | |
|
| - | Plan kontrole oštećenja; |
|
| - | Dokumenta koja se odnose na stabilnost broda u neoštećenom stanju kao i svi uslovi u vezi sa stabilnošću u neoštećenom stanju broda koji se uzimaju u obzir prilikom proračuna oštećene stabilnosti broda u obliku koji zapovednik broda razume; |
| (d) | Dokumenta koja se odnose na električne instalacije propisane stavovima 9.3.1.50, 9.3.2.50 ili 9.3.3.50; | |
| (e) | Sertifikat o klasi propisan stavovima 9.3.1.8, 9.3.2.8 ili 9.3.3.8; | |
| (f) | Sertifikat o detektoru zapaljivih gasova propisan u stavovima 9.3.1.8.3, 9.3.2.8.2 ili 9.3.3.8.3; | |
| (g) | Sertifikat sa spiskom svih opasnih tereta za koje je odobren transport brodom, kako je navedeno u 1.11.1.2.5; | |
| (h) | Sertifikat o izvršenom pregledu cevi za utovar i istovar kako je propisano u 8.1.6.2; | |
| (i) | Uputstva koja se odnose na tok utovara i istovara propisan u 9.3.2.25.9 ili 9.3.3.25.9. | |
| (j) | Sertifikat o izvršenom pregledu instalacije za isušivanje propisan u 8.6.4.2;2 | |
| (k) | U slučaju transporta tereta koji ima tačku topljenja ≥0°C, uputstvo za grejanje; | |
| (l) | Sertifikat o izvršenom pregledu ventila za ispuštanje pritiska i vakuuma propisanim u 8.1.6.5; | |
| (m) | Dokument o registraciji naveden u 8.1.11. | |
___________ | |||
8.1.2.4 | Uputstva u pisanoj formi navedena stavom 5.4.3 uručuju se zapovedniku broda pre utovara, a na tankeru uručuju mu se posle utovara. | ||
8.1.2.5 | Uputstva u pisanoj formi koja se ne primenjuju na opasne terete koje se na brodu drže se odvojeno od onih na koje se primenjuju, kako bi se izbegla zabuna. | ||
8.1.2.6 | Držanje Sertifikata o odobrenju na brodu ne zahteva se u slučaju potisnice koje ne transportuju opasne terete, pod uslovom da su navedeni sledeći podaci, istim pismom, na metalnoj ploči koju obezbeđuje CEVNI: | ||
8.1.2.7 | Držanje Sertifikata o odobrenju na brodu ne zahteva se u slučaju potisnica koja transportuje suvi teret ili tank potisnica koje transportuje opasne terete pod uslovom da se metalnoj pločici koju obezbeđuje CEVNI doda i druga metalna pločica na kojoj je kopija celokupnog Sertifikata o odobrenju dobijena foto-optičkim putem. | ||
8.1.2.8 | Sva dokumenta moraju biti sačinjena na jeziku koji zapovednik broda zna da čita i razume, a ako taj jezik nije engleski, francuski ili nemački, i na engleskom, francuskom ili nemačkom, izuzev ako postoje sporazumi sklopljeni između zemalja uključenih u dotični transport koji propisuju drugačije. Oni moraju biti sačinjeni na jednom od navedenih jezika. | ||
8.1.2.9 | Odredbe stavova 8.1.2.1(b), 8.1.2.1(g), 8.1.2.4 i 8.1.2.5 ne primenjuju se na brodove separatore ulja niti na brodove za snabdevanje, a 8.1.2.1(c) ne primenjuje se na brodove separatore ulja. | ||
8.1.3 | (Rezervisano) | ||
8.1.4 | Sistemi za gašenje požara | ||
8.1.5 | Posebna oprema | ||
8.1.5.1 | U onoj meri koliko to zahtevaju odredbe Poglavlja 3.2, Tabele A ili C, sledeća oprema mora biti na brodu: | ||
| PP: | Za svakog člana posade, jedan par zaštitnih naočara, jedan par zaštitnih rukavica, jedno zaštitno odelo i odgovarajući par zaštitnih cipela (ili zaštitnih čizama, po potrebi). Na tankerima, zaštitne čizme su obavezne u svim slučajevima; | |
| EP: | odgovarajuće sredstvo za evakuaciju za svako lice na brodu; | |
| EX: | detektor zapaljivog gasa sa uputstvom za njegovu upotrebu; | |
| TOX: | toksimetar sa uputstvom za njegovu upotrebu; | |
| A: | aparat za disanje; | |
8.1.5.2 | Materijale i posebnu dodatnu zaštitnu opremu koju detaljno navodi pošiljalac u uputstvima u pisanom obliku obezbeđuje pošiljalac ili punilac teretnih tankova ili skladišnih prostora. | ||
8.1.5.3 | Za potiskivane sastave i formacije bok-uz-bok na putu, dovoljno je, međutim, ako je potisnica ili brod koji pokreće takvu formaciju opremljen posebnom opremom kako je gore navedeno u 8.1.5.1, a to se zahteva u Poglavlju 3.2, Tabele A ili C. | ||
8.1.6 | Provera i pregled opreme | ||
8.1.6.1 | Uređaji za gašenje požara i creva se obavezno proveravaju najmanje jednom u dve godine od strane lica ovlašćenih za te svrhe odlukom nadležnog organa. Dokaz o izvršenom pregledu biće pričvršćen na uređaje za gašenje požara. Sertifikat o tako obavljenom pregledu drži se na brodu. | ||
8.1.6.2 | Creva i njihovi priključci koji se koriste za utovar i istovar moraju biti u skladu sa Evropskim standardom EN 12115:1999 (Creva od gume i termoplastike i pripadajući priključci) ili EN 13765:2003 (Višeslojna termoplastična creva (nevulkanizirana) ili EN ISO 10380:2003 (Creva od rebrastog metala i pripadajući priključci). Oni se pregledaju i proveravaju u skladu sa tabelom 6 standarda EN 12115:1999 ili tabelom K.1 standarda EN 13765:2003 ili stavom 7 standarda EN ISO 10380:2003 najmanje jednom godišnje prema uputstvima proizvođača, od strane lica ovlašćenih za te svrhe odlukom nadležnog organa. Sertifikat o tako obavljenom pregledu drži se na brodu. | ||
8.1.6.3 | Specijalna oprema u smislu 8.1.5.1 i sistem za detekciju gasa pregleda se i proverava u skladu sa uputstvima proizvođača od strane lica ovlašćenih za te svrhe odlukom nadležnog organa. Sertifikat o obavljenom takvom pregledu drži se na brodu. | ||
8.1.6.4 | Merni instrumenti propisani u 8.1.5.1 proveravaju se svaki put pre upotrebe od strane korisnika u skladu sa uputstvom za upotrebu. | ||
8.1.6.5 | Ventili za ispuštanje pritiska i vakuuma propisani u 9.3.1.22, 9.3.2.22, 9.3.2.26.4, 9.3.3.22 i 9.3.3.26.4 pregledaju se prilikom svakog obnavljanja Sertifikata o odobrenju od strane proizvođača ili od strane firme koju odobri proizvođač. Sertifikat o obavljenom takvom pregledu drži se na brodu. | ||
8.1.6.6 | Sistem za isušivanje u smislu 9.3.2.25.10 ili 9.3.3.25.10 podleže testu na vodu pre svoje prve upotrebe, ili posle modifikacije. Test i određivanje količina preostalog tereta vrše se prema odredbama u 8.6.4.2. Sertifikat o obavljenom testu u smislu 8.6.4.3 drži se na brodu. | ||
8.1.7 | Električne instalacije | ||
8.1.8 | Sertifikat o odobrenju | ||
8.1.8.1 | Brodovi za transport suvog tereta koji transportuju opasne terete u količinama većim od izuzetih količina, brodovi navedeni u 7.1.2.19.1, tankeri koji transportuju opasne terete i brodovi navedeni u 7.2.2.19.3 moraju imati odgovarajući Sertifikat o odobrenju. | ||
8.1.8.2 | Sertifikat o odobrenju dokazuje da je brod pregledan i da je njegova konstrukcija i oprema u skladu sa zahtevima ovih Propisa. | ||
8.1.8.3 | Sertifikat o odobrenju izdaje se shodno zahtevima i procedurama izloženim u Poglavlju 1.16 i treba da je u saglasnosti sa modelom u 8.6.1.1. ili 8.6.1.3. | ||
| NAPOMENA: | Za postupke vezano za: | |
|
| - | izdavanje Sertifikata o odobrenju: vidi 1.16.2; |
|
| - | molbe za izdavanje Sertifikata o odobrenju: vidi 1.16.5; |
|
| - | izmene i dopune koje treba uneti u Sertifikat o odobrenju: vidi 1.16.6; |
|
| - | postavljanje broda radi kontrole: vidi 1.16.7; |
|
| - | prvu kontrolu (ako brod još uvek ne poseduje Sertifikat o odobrenju za plovidbu ili ako je važenje Sertifikata o odobrenju za plovidbu isteklo pre više od šest meseci): vidi 1.16.8; |
|
| - | posebnu kontrolu (ako su trup broda ili oprema pretrpeli izmene koje izazivaju moguće umanjenje sigurnosti u pogledu transporta opasnog tereta, ili su pretrpeli oštećenje koje može da ugrozi ovu sigurnost): vidi 1.16.9; |
|
| - | periodičnu kontrolu i obnavljanje Sertifikata o odobrenju: vidi 1.16.10; |
|
| - | produženje Sertifikata o odobrenju bez kontrole vidi 1.16.11; |
|
| - | pravo na zvaničnu kontrolu od strane nadležnog organa Ugovorne strane: vidi 1.16.12; |
|
| - | povlačenje i vraćanje Sertifikata o odobrenju : vidi 1.16.13; |
|
| - | izdavanje duplikata: vidi 1.16.14; |
8.1.8.4 | Sertifikat o odobrenju ima rok važenja najduže pet godina. U Sertifikatu o odobrenju mora se nalaziti datum isteka važenja. Nadležni organ koji je izdao Sertifikat o odobrenju može, bez pregleda broda, produžiti rok njegovog važenja za najviše godinu dana. Ovakvo produženje može se garantovati samo jednom u roku od dva perioda važenja (vidi 1.16.11). | ||
8.1.8.5 | Ukoliko su na trupu broda ili opremi izvršene izmene kojima je eventualno moglo doći do smanjenja sigurnosti u pogledu transporta opasnih materija ili su pretrpeli oštećenja koja utiču na takvu sigurnost, brod mora biti podvrgnut tehničkom pregledu (1.16.9). | ||
8.1.8.6 | Sertifikat o odobrenju može se oduzeti ako se brod ne održava po propisima ili ako konstrukcija broda ili njegova oprema više nisu u skladu sa važećim odredbama ovih Propisa (vidi 1.16.13). | ||
8.1.8.7 | Sertifikat o odobrenju može oduzeti jedino nadležni organ koji ga je izdao. | ||
8.1.8.8 | Ne dovodeći u pitanje navedeni stav 8.1.8.7, svaki nadležni organ može izmeniti ili oduzeti Sertifikat o odobrenju na zahtev vlasnika broda, pod uslovom da o tome obavesti nadležni organ koji je Sertifikat o odobrenju izdao. |
8.1.9 | Privremeni Sertifikat o odobrenju | |
| NAPOMENA: | o proceduri izdavanja Sertifikata o odobrenju, vidi Poglavlje 1.16 |
8.1.9.1 | Za brod koji ne poseduje Sertifikat o odobrenju, može se izdati privremeni Sertifikat o odobrenju sa ograničenim rokom važenja, u sledećim slučajevima i pod sledećim uslovima: | |
| (a) | Kada je brod usklađen sa važećim odredbama ovih Propisa, ali Sertifikat o odobrenju nije mogao da se izda na vreme. Privremeni Sertifikat o odobrenju imaće rok važenja na odgovarajući period koji nije duži od tri meseca. |
| (b) | Kada brod nije usaglašen sa svim važećim odredbama ADN posle pretrpljenog oštećenja, privremeni Sertifikat o odobrenju izdaje se jednokratno, sa rokom trajanja jedne plovidbe i za konkretan tovar. Nadležni organ može nametnuti i dodatne uslove. |
8.1.9.2 | Privremeni Sertifikat o odobrenju usaglašen je sa modelom navedenim u 8.6.1.2 ili 8.6.1.4 ADN ili sa modelom jednokratnog Sertifikata o odobrenju kombinujući privremeni Sertifikat o odobrenju o tehničkom pregledu i privremeno Sertifikat o odobrenju pod uslovom da model jednokratnog Sertifikata o odobrenju sadrži iste podatke kao 8.6.1.2 ili 8.6.1.4 i da ga odobri nadležni organ. | |
8.1.10 | Dnevnik utovara | |
______________ | ||
8.1.11 | Registar operacija vezanih za transport UN 1203 |
Zahtevi koji se odnose na obučavanje | |||||||||||||
8.2.1.1 | Stručno lice ne sme biti mlađe od 18 godina. | ||||||||||||
8.2.1.2 | Stručno lice je lice koje poseduje posebna znanja o ADN. Dokaz o ovim znanjima pokazuje se sertifikatom koji izdaje nadležni organ ili ovlašćene službe od strane ovog nadležnog organa. | ||||||||||||
8.2.1.3 | Stručna lica iz 8.2.1.2 učestvuju u osnovnom kursu obuke. Obuka mora da se održava u okviru nastavnog programa koje odobri nadležni organ. Prevashodni cilj ove obuke je da stručna lica budu svesna opasnosti vezanih za transport opasnih tereta i da im se pruži neophodno osnovno znanje o tome kako da svedu opasnost od nezgode na minimum, da se osposobe za preduzimanje neophodnih mera za obezbeđivanje sopstvene sigurnosti, opšte sigurnosti i zaštite životne sredine i kako da ograniče posledice eventualne nezgode. Ova obuka, koja obuhvata individualne praktične vežbe, ima oblik osnovnog kursa; ona pokriva najmanje tri cilja navedena pod 8.2.2.3.1.1 i pod 8.2.2.3.1.2 ili 8.2.2.3.1.3. | ||||||||||||
8.2.1.4 | Stručna lica za transport gasova moraju da pohađaju viši kurs koji pokriva minimalno ciljeve navedene pod 8.2.2.3.3.1. Obuka se održava u okviru časova koje odobrava nadležni organ. Sertifikat za stručno lice izdaje se licima koja, posle obuke, uspešno polože ispit o transportu gasova i podnesu dokaz da imaju radno iskustvo na brodu tipa G najmanje godinu dana u toku poslednje dve godine koje su prethodile polaganju ovog ispita, ili posle njega. | ||||||||||||
8.2.1.5 | Stručna lica za transport hemikalija pohađaju viši kurs koji pokriva najmanje ciljeve navedene pod 8.2.2.3.3.2. Obuka se održava u okviru časova koje odobri nadležni organ. Sertifikat za stručno lice izdaje se licima koja, posle obuke, uspešno polože ispit o transportu hemikalija i podnesu dokaz da imaju radno iskustvo na brodu tipa S najmanje godinu dana u toku poslednje dve godine koje su prethodile polaganju ovog ispita, ili posle njega. | ||||||||||||
8.2.1.6 | Posle pet godina stručno lice podnosi dokaz, u formi relevantnih detalja koji se upisuju u sertifikat od strane nadležnog organa ili od ovog organa ovlašćene službe, o učešću na kursu za osvežavanje znanja ili na višem kursu koje je to lice pohađalo poslednje godine pre isticanja važenja sertifikata, a koji pokriva minimalno ciljeve navedene pod 8.2.2.3.1.1 i 8.2.2.3.1.2 ili 8.2.2.3.1.3 i koji naročito obuhvata i novine u datoj oblasti. Novi period nevaženja počinje na dan isticanja roka važenja sertifikata; u drugim slučajevima počinje na dan izdavanja sertifikata o učešću na kursu. | ||||||||||||
8.2.1.7. | Posle pet godina rada, stručno lice za kontrolu transporta gasova podnosi dokaz, u formi relevantnih detalja koji se upisuju u sertifikat od strane nadležnog organa ili tela koje taj organ priznaje, | ||||||||||||
| - | da je tokom godine koja prethodi isticanju važenja sertifikata pohađao kurs za obnavljanje znanja ili viši kurs koji pokriva minimalno ciljeve navedene pod 8.2.2.3.3.1 kao i posebno nove tendencije, ili | |||||||||||
| - | da je tokom prethodne dve godine stekao praktično iskustvo u toku perioda ne kraćeg od godinu dana na tankeru tipa G. | |||||||||||
| U slučaju kada se kurs za osvežavanje znanja ili viši kurs pohađa u godini koja prethodi datumu isticanja važenja sertifikata, novi period važenja počinje na dan isticanja prethodnog sertifikata, ali u drugim slučajevima počinje datumom potvrđivanja pohađanja kursa. | ||||||||||||
8.2.1.8 | Posle pet godina stručno lice za kontrolu transporta hemikalija podnosi dokaz, u formi relevantnih detalja koji se upisuju u sertifikat od strane nadležnog organa ili tela koje taj organ priznaje, | ||||||||||||
| - | da je tokom godine koja prethodi isticanju važenja sertifikata pohađao kurs za obnavljanje znanja ili viši kurs koji pokriva minimalno ciljeve navedene pod 8.2.2.3.3.2, a posebno nove tendencije, ili | |||||||||||
| - | da je tokom prethodne dve godine stekao praktično iskustvo u toku perioda ne kraćeg od godinu dana na tankeru tipa C. | |||||||||||
| U slučaju kada se kurs za osvežavanje znanja ili viši kurs pohađa u godini koja prethodi datumu isticanja važenja sertifikata, novi period važenja počinje na dan isticanja prethodnog sertifikata, ali u drugim slučajevima počinje datumom potvrđivanja pohađanja kursa. | ||||||||||||
8.2.1.9 | Dokument kojim se overava obuka i stečeno praktično iskustvo u skladu sa zahtevima Poglavlja V koda STCW-Kôd o obučavanju i kvalifikacijama zapovednika, oficira i brojčanim podacima na tankerima koji transportuju LPG/LNG je ekvivalentan sertifikatu navedenom pod 8.2.1.4, pod uslovom da je priznat od nadležnog organa. Ne sme proći više od pet godina od datuma izdavanja ili produžetka takvog dokumenta. | ||||||||||||
8.2.1.10 | Dokument kojim se overava obuka i stečeno praktično iskustvo u skladu sa Poglavljem V koda STCW-Kôd za oficire u smislu personala zaduženog za tovar na tankerima koji transportuju hemikalije u vidu rasutog tereta je ekvivalentan sertifikatu navedenom pod 8.2.1.5, pod uslovom da je priznat od nadležnog organa. Ne sme proći više od pet godina od datuma izdavanja ili produžetka takvog dokumenta. | ||||||||||||
8.2.1.11 | Sertifikat mora biti usaglašen sa modelom navedenim pod 8.6.2. | ||||||||||||
8.2.2.1 | Teoretsko znanje i praktične sposobnosti stiču se kao rezultat obuke u teoriji i praktičnim vežbama. Teoretsko znanje testira se na ispitu. U toku kurseva za obnavljanje znanja i viših kurseva vežbe i testovi obezbeđuju da učesnik uzme aktivno učešće u obuci. | ||||||||||||
8.2.2.2 | Organizator obuke mora da obezbedi da učesnici steknu solidno znanje o predmetu i uzima u obzir najnovije trendove u smislu Propisa i zahteva o obuci u oblasti transporta opasnih tereta. Predavanja moraju biti tesno povezana sa praksom. Nastavni program mora biti sastavljen u skladu sa odobrenjem na osnovu ciljeva navedenih pod 8.2.2.3.1.1 do 8.2.2.3.1.3 i 8.2.2.3.3.1 ili 8.2.2.3.3.2. Osnovna obuka, kao i kurs za obnavljanje znanja i viši kurs, obuhvataju pojedinačne praktične vežbe (vidi 8.2.2.3.1.1). | ||||||||||||
8.2.2.3 | Organizacija obuke | ||||||||||||
8.2.2.3.1 | Osnovni kurs | ||||||||||||
| Osnovni kurs o transportu suvog tereta | ||||||||||||
| Prethodna obuka: | nije potrebna | |||||||||||
| Znanje: | ADN u principu, izuzev Poglavlja 3.2 Tabela C, Poglavlja 7.2 i 9.3 | |||||||||||
| Ovlašćen za: | brodove za suvi teret | |||||||||||
| Obuka: | uopšteno 8.2.2.3.1.1 i tankeri 8.2.2.3.1.3 | |||||||||||
| Kombinovani osnovni kurs za suvi teret i tankere | ||||||||||||
| Prethodna obuka: | nije potrebna | |||||||||||
| Znanje: | ADN u principu, izuzev odeljaka 9.3.1 i 9.3.2 | |||||||||||
| Ovlašćen za: | brodove za suvi teret i tankere za transport materije za koje se propisuje tanker tipa N | |||||||||||
| Obuka: | uopšteno 8.2.2.3.1.1 , brodovi za transport suvog tereta i tečnih tereta 8.2.2.3.1.3 | |||||||||||
8.2.2.3.1.1 | Opšti deo kursa osnovne obuke obuhvata minimalno sledeće ciljeve: | ||||||||||||
8.2.2.3.1.2 | Deo obuke na osnovnom kursu o "brodovima za suvi teret" pokriva minimalno sledeće ciljeve: | ||||||||||||
8.2.2.3.1.3 | Deo obuke na osnovnom kursu o "tankerima" pokriva minimalno sledeća znanja: | ||||||||||||
8.2.2.3.2 | Kursevi u okviru obuke za obnavljanje znanja i viši kursevi | ||||||||||||
| Prethodna obuka: | Važeći sertifikat ADN "brodovi za transport suvog tereta" ili sertifikat o kombinovanoj obuci o "brodovima za suvi teret i tankerima" | |||||||||||
| Znanje: | ADN uopšteno, izuzev Poglavlja 3.2 Tabela C Poglavlja 7.2 i 9.3 | |||||||||||
| Ovlašćen za: | brodove za suvi teret | |||||||||||
| Obuka: | uopšteno 8.2.2.3.1.1 i brodovi za suvi teret 8.2.2.3.1.2 | |||||||||||
| Kursevi u okviru obuke za obnavljanje znanja i viši kursevi o transportu tankerima | ||||||||||||
| Prethodna obuka: | Važeći sertifikat ADN o "tankerima" ili sertifikat o kombinovanoj obuci o "brodovima za suvi teret i tankerima" | |||||||||||
| Znanje: | ADN u principu, izuzev Poglavlja 3.2 Tabele A i B, Poglavlja 7.1, 9.1 i 9.2 i odeljaka 9.3.1 i 9.3.2 | |||||||||||
| Ovlašćen za: | tankere za transport materije za koje je propisan tanker tipa N | |||||||||||
| Obuka: | Uopšteno 8.2.2.3.1.1 i tankeri 8.2.2.3.1.3. | |||||||||||
| Kursevi u okviru obuke za obnavljanje znanja i viši kursevi o kombinovanom transportu "brodovima za transport suvog tereta/ tankerima" | ||||||||||||
| Prethodna obuka: | Važeći sertifikat ADN o kombinovanoj obuci o "brodovima za suvi teret i tankerima" | |||||||||||
| Znanje: | ADN u principu, uključujući odeljke 9.3.1 i 9.3.2 | |||||||||||
| Ovlašćen za: | brodove za transport suvog tereta i tankere za transport materije za koje je propisan tanker tipa N | |||||||||||
| Obuka: | Uopšteno 8.2.2.3.1.1 brodovi za transport suvog tereta i tankeri 8.2.2.3.1.3. | |||||||||||
8.2.2.3.3 | Posebni kursevi | ||||||||||||
| Prethodna obuka: | Važeći sertifikat ADN o "tankerima" ili kombinovanoj obuci o "brodovima za suvi teret i tankerima" | |||||||||||
| Znanje: | ADN, a posebno znanje vezano za utovar, transport, istovar i rukovanje gasovima. | |||||||||||
| Ovlašćen za: | tankere za transport materije za koje je propisan tanker tipa G i za transport u tipu G materije za koje se zahteva tip C u tipu teretnog tanka u koloni (7) Tabele C Poglavlja 3.2 | |||||||||||
| Obuka: | Gasovi 8.2.2.3.3.1 | |||||||||||
| Poseban kurs za hemikalije | ||||||||||||
| Prethodna obuka: | Važeći sertifikat ADN o "tankerima" ili kombinovanoj obuci o "brodovima za suvi teret i tankerima" | |||||||||||
| Znanje: | ADN, a posebno znanje vezano za utovar, transport, istovar i rukovanje hemikalijama. | |||||||||||
| Ovlašćen za: | tankere za transport materije za koje je propisan tanker tipa C | |||||||||||
| Obuka: | Hemikalije 8.2.2.3.3.2 | |||||||||||
8.2.2.3.3.1 | Poseban kurs o gasovima pokriva minimalno sledeće ciljeve: | ||||||||||||
|
| - zakoni o gasovima, npr. Bojlov, Gej-Lisakov zakon i osnovni zakoni | |||||||||||
| Praksa: | ||||||||||||
|
| - ispiranje teretnih tankova, npr. ispiranje u slučaju promene tereta, dodavanja vazduha teretu, metode ispiranja (ispuštanje gasa) pre ulaska u teretni tank | |||||||||||
| Mere koje se preduzimaju u hitnim slučajevima | ||||||||||||
|
| - fizičke povrede, npr. tečni gas u dodiru sa kožom, udisanje gasa, pomoć | |||||||||||
8.2.2.3.3.2 | Poseban kurs o hemikalijama obuhvata minimalno sledeće ciljeve: | ||||||||||||
|
| - hemijski proizvodi, npr. molekuli, atomi, agregatna stanja, kiseline, baze, oksidacija | |||||||||||
| Praksa | ||||||||||||
|
| - čišćenje teretnih tankova, npr. ispuštanje gasa, pranje, ostaci, ostaci tereta | |||||||||||
| Mere koje se preduzimaju u hitnim slučajevima | ||||||||||||
|
|
| - fizičke povrede, npr. tečni gas u dodiru sa kožom, udisanje gasova, pomoć | ||||||||||
8.2.2.3.4 | Kursevi u okviru obuke za obnavljanje znanja i viši kursevi | ||||||||||||
| Kursevi u okviru obuke za obnavljanje znanja i viši kursevi o gasovima | ||||||||||||
| Prethodna obuka: | Važeći sertifikat ADN o "gasovima" i "tankerima" ili kombinovanoj obuci o "brodovima za suvi teret i tankerima"; | |||||||||||
| Znanje: | ADN, a posebno znanje vezano za utovar, transport, istovar i rukovanje gasovima; | |||||||||||
| Ovlašćen za: | tankere za transport materije za koje je propisan tanker tipa G ili materije i za transport u tipu G onih materija za koje se zahteva tip C u teretnom tanku tipa 1 u koloni (7) tabele C Poglavlja 3.2: | |||||||||||
| Obuka: | Gasovi 8.2.2.3.3.1 | |||||||||||
| Kursevi u okviru obuke za obnavljanje znanja i viši kursevi o hemikalijama | ||||||||||||
| Prethodna obuka: | Važeći sertifikat ADN o "hemikalijama" i "tankerima" ili kombinovanoj obuci o "brodovima za suvi teret i tankerima"; | |||||||||||
| Znanje: | ADN, a posebno znanje vezano za utovar, transport, istovar i postupanje sa gasovima; | |||||||||||
| Ovlašćen za: | tankere za transport materije za koje je propisan tanker tipa C | |||||||||||
| Obuka: | Hemikalije 8.2.2.3.3.2 | |||||||||||
8.2.2.4 | Planiranje kurseva obuke za obnavljanje znanja i posebnih kurseva
U toku jednog dana obuke ne može biti održano više od osam časova. | ||||||||||||
8.2.2.5 | Planiranje kurseva za obnavljanje znanja i viših kurseva
U toku jednog dana obuke ne može biti održano više od osam časova. | ||||||||||||
8.2.2.6 | Odobravanje kurseva za obuku | ||||||||||||
8.2.2.6.1 | Kurseve za obuku moraju biti odobreni od nadležnog organa. | ||||||||||||
8.2.2.6.2 | Odobrenje se izdaje samo na zahtev dostavljen u pisanoj formi. | ||||||||||||
8.2.2.6.3 | Uz zahtev za odobrenje se dostavljaju i sledeći dokumenti: | ||||||||||||
| (a) | detaljan nastavni plan u kom je naveden plan časova kao predviđeni metodi nastave; | |||||||||||
| (b) | spisak nastavnog osoblja, sa njihovim kvalifikacijama i predmetima koje podučavaju; | |||||||||||
| (c) | informacije o učionicama i nastavnim sredstvima, kao i o opremi za praktične vežbe; | |||||||||||
| (d) | uslovi za učešće na kursevima, kao npr. broj kandidata. | |||||||||||
8.2.2.6.4 | Nadležni organ je odgovoran za nadzor nad obukama i ispitima. | ||||||||||||
8.2.2.6.5 | Odobrenje obuhvata, između ostalog sledeće uslove: | ||||||||||||
| (a) | obuke moraju biti usaglašene sa dokumentima iz zahteva; | |||||||||||
| (b) | nadležni organ može delegirati inspektore da prisustvuju kursevima obuke i ispitima; | |||||||||||
| (c) | rasporedi časova za razne kurseve moraju biti dostavljeni nadležnom organu unapred. | |||||||||||
| Odobrenje se izdaje u pisanoj formi. Ono može biti povučeno, ako ne ispunjava uslove odobrenja. | ||||||||||||
8.2.2.6.6. | Dokumentom o odobrenju navodi se da li je kurs o kome je reč osnovni kurs, poseban kurs ili kurs za obnavljanje znanja i viši kurs. | ||||||||||||
8.2.2.6.7 | Ukoliko, nakon izdavanja odobrenja, organizator obuke želi da promeni uslove koji su od značaja za odobrenje, on prethodno mora da zatraži saglasnost od nadležnog organa. Ova odredba se posebno odnosi na izmene nastavnog plana. | ||||||||||||
8.2.2.6.8 | Kursevi obuke uzimaju u obzir savremena dostignuća u različitim oblastima nastave. Organizator obuke je odgovoran da obezbedi da se skrene pažnja nastavnom osoblju na savremena dostignuća i da ih nastavnici ispravno shvate. | ||||||||||||
8.2.2.7 | Ispiti | ||||||||||||
8.2.2.7.1 | Osnovni kursevi obuke | ||||||||||||
8.2.2.7.1.1 | Nakon početnog kursa obuke, uključujući i praktične vežbe, pristupa se osnovnom ispitu obučenosti u oblasti ADN. Ovaj ispit se sprovodi ili odmah nakon održane nastave ili u roku od šest meseci po završetku nastave. | ||||||||||||
8.2.2.7.1.2 | Na ispitu kandidat pruža dokaz da je, u skladu sa osnovnim kursem obuke, stekao znanje, razumevanje i sposobnosti koje se zahtevaju od stručnog lica na brodu. | ||||||||||||
8.2.2.7.1.3 | Administrativni Komitet sastavlja listu pitanja kojima su obuhvaćeni ciljevi navedeni pod stavkama 8.2.2.3.1.1 do 8.2.2.3.1.3. Pitanja za ispit se biraju sa ove liste. Kandidat ne sme imati saznanja unapred o tome koja će se pitanja odabrati. | ||||||||||||
8.2.2.7.1.4 | Uzorak priložen uz listu pitanja koristi se za sastavljanje ispitnih pitanja. | ||||||||||||
8.2.2.7.1.5 | Ispit se održava u pisanoj formi. Kandidatima se postavlja 30 pitanja. Ispit traje 60 minuta. Smatra se da je kandidat položio ispit ako odgovori tačno na najmanje 25 od 30 pitanja. U toku ispita, kandidat sme da se posluži tekstovima propisa o opasnoj tereti CEVNI. | ||||||||||||
8.2.2.7.2 | Poseban kurs o gasovima i hemikalijama | ||||||||||||
8.2.2.7.2.1 | Kandidati koji pokažu uspeh na osnovnom ispitu obučenosti u oblasti ADN mogu se prijaviti za poseban kurs u oblasti "gasova" i/ili "hemikalija", posle koga se takođe polaže ispit. Ovaj ispit zasniva se na listi pitanja koju sastavlja Administrativni Komitet 4. | ||||||||||||
_____________ | |||||||||||||
8.2.2.7.2.2 | Na ispitu kandidat pruža dokaz da je, u skladu sa posebnim kursem obuke u oblasti "gasova" i/ili "hemikalija", stekao znanje, razumevanje i sposobnosti koje se, zavisno od posebnih znanja, zahtevaju od stručnog lica na brodu koji transportuje gasove ili hemikalije. | ||||||||||||
8.2.2.7.2.3 | Administrativni Komitet priprema listu pitanja za ispit, koja obuhvata ciljeve navedene pod stavkama 8.2.2.3.3.1 ili 8.2.2.3.3.2. Ispitna pitanja se biraju sa ove liste. Kandidat ne sme imati saznanja unapred o tome koja će pitanja biti odabrana. | ||||||||||||
8.2.2.7.2.4 | U slučaju da se održava veći broj kurseva obuke, može se organizovati jedan ispit. | ||||||||||||
8.2.2.7.2.5 | Ispit se održava u pisanoj formi. | ||||||||||||
8.2.2.8 | Sertifikat o posebnom znanju iz oblasti ADN |
Sledeći <