4 800-5 570 MHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
4 800-4 990 | FIKSNA |
MOD COM4/380/1 (B17/404/8)
4 800-5 570 MHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
5 030-5 091 | VAZDUHOPLOVNA RADIO-NAVIGACIJSKA |
MOD COM4/380/2 (B17/404/9)
4 800-5 570 MHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
5 091-5 150 | VAZDUHOPLOVNA RADIO-NAVIGACIJSKA |
MOD COM4/380/3 (B17/404/10)
4 800-5 570 MHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
5 150-5 250 | VAZDUHOPLOVNA RADIO-NAVIGACIJSKA |
MOD COM5/264/68 (B6/268/74) (R3/292/76)
5.454 Različite kategorije službi: u Azerbejdžanu, Ruskoj Federaciji, Gruziji, Mongoliji, Kirgistanu, Tadžikistanu i Turkmenistanu, namena opsega 5 670-5 725 MHz za službu istraživanja svemira je na primarnoj osnovi (vidi No. 5.33). (WRC-07)
MOD COM5/264/69 (B6/268/75) (R3/292/77)
5.455 Dodatna namena: u Jermeniji, Azerbejdžanu, Belorusiji, Kubi, Ruskoj Federaciji, Gruziji, Mađarskoj, Kazahstanu, Moldaviji, Mongoliji, Uzbekistanu, Kirgistanu, Tadžikistanu, Turkmenistanu i Ukrajini, opseg 5 670-5 850 MHz je takođe namenjen fiksnoj službi na primarnoj osnovi. (WRC-07)
MOD COM4/296/3 (B9/305/9) (R4/335/9)
5 570-7 250 MHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
5 925-6 700 | FIKSNA |
ADD COM4/296/6 (B9/305/10) (R4/335/10)
5.4B02 U Regionu 2 (izuzev Brazila, Kube, Francuskih Prekomorskih Teritorija, Gvatemale, Paragvaja, Urugvaja i Venecuele), opseg 5 925-6 700 MHz može biti korišćen za vazduhoplovnu mobilnu telemetriju za testiranje leta od avionskih stanica (vidi No. 1.83). Takvo korišćenje mora biti u saglasnosti sa Rezolucijom [COM4/2] (WRC-07) i ne sme da ometa, niti da zahteva zaštitu zbog njih, fiksnu satelitsku i fiksnu službu. Takvo korišćenje ne sprečava korišćenje ovih opsega za primene od strane drugih mobilnih službi ili drugih službi kojima su namenjeni ovi opsezi na ko-primarnoj osnovi i ne utvrđuje prioritet u Pravilniku o radio-komunikacijama. (WRC-07)
MOD (COM4/272/1) (B7/283/1) (R4/335/11)
8 500-10 000 MHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
9 000-9 200 | VAZDUHOPLOVNA RADIO-NAVIGACIJSKA 5.337 | |
9 200-9 300 | RADIO-LOKACIJSKA |
MOD COM4/332/83 (B13/347/32) (R7/411/43)
8 500-10 000 MHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
9 300-9 500 | RADIO-NAVIGACIJSKA 5.476 | |
9 500-9 800 | ISTRAŽIVANJE ZEMLJE SATELITOM (aktivno) |
MOD (COM4/272/2) (B7/283/3) (R4/335/13)
5.475 Korišćenje opsega 9300-9500 MHz za vazduhoplovnu radio-navigacijsku službu ograničeno je na avionske vremenske radare i radare na tlu. Pored toga, radarske stanice radio-farova na tlu u vazduhoplovnoj radio-navigacijskoj službi dozvoljene su u opsegu 9300-9320 MHz, pod uslovom da ne ometaju pomorsku radio-navigacijsku službu. (WRC-07)
ADD (COM4/272/3) (B7/283/4) (R4/335/14)
5.475A U opsegu 9 000-9 200 MHz, stanice radio-lokacijske službe ne smeju da ometaju (niti zahtevaju zaštitu zbog njih) sisteme navedene u No. 5.337 koji rade u vazduhoplovnoj radio-navigacijskoj službi ili radarske sisteme pomorske radio-navigacijske službe koji rade u tom opsegu na primarnoj osnovi u zemljama navedenim u No. 5.471. (WRC-07)
MOD COM4/417/1
8 500-10 000 MHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
9 800-9 900 | RADIO-LOKACIJSKA |
MOD COM4/417/2
9 900-10 000 | RADIO-LOKACIJSKA Fiksna 5.477 5.478 5.479 |
MOD (COM4/272/5) (B7/283/2) (R4/335/12)
5.471 Dodatna namena: u Alžiru, Nemačkoj, Bahreinu, Belgiji, Kini, Egiptu, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Francuskoj, Grčkoj, Indoneziji, Iranu (Islamskoj Republici), Libijskoj Arapskoj Džamahiriji, Holandiji, Kataru i Sudanu, opsezi 8 825-8 850 MHz i 9 000-9 200 MHz su takođe namenjeni pomorskoj radio-navigacijskoj službi na primarnoj osnovi, samo za obalne radare. (WRC-07)
MOD COM5/264/71 (B6/268/77) (R3/292/79)
5.473 Dodatna namena: u Jermeniji, Austriji, Azerbejdžanu, Belorusiji, Kubi, Ruskoj Federaciji, Gruziji, Mađarskoj, Mongoliji, Uzbekistanu, Poljskoj, Kirgistanu, Rumuniji, Tadžikistanu, Turkmenistanu i Ukrajini, opsezi 8 850-9 000 MHz i 9 200-9 300 MHz su takođe namenjeni radio-navigacijskoj službi na primarnoj osnovi. (WRC-07)
ADD (COM4/272/4) (B7/283/5) (R4/335/15)
5.475B U opsegu 9 300-9 500 MHz, stanice koje rade u radio-lokacijskoj službi ne smeju ometati, niti zahtevati zaštitu zbog, radara koji rade u radio-navigacijskoj službi u saglasnosti sa Pravilnikom o radio-komunikacijama. Radari na tlu koji se koriste za meteorološke svrhe imaju prednost nad ostalim radio-lokacijskim uređajima. (WRC-07)
SUP COM6/341/12 (B14/365/12) (R7/411/44)
5.476
MOD COM4/332/84 (B13/347/33) (R7/411/45)
5.476A U opsegu 9 300-9 800 MHz, stanice službe istraživanja Zemlje satelitom (aktivno) i službe istraživanja svemira (aktivno) ne smeju ometati, niti tražiti zaštitu zbog njih, stanice radio-navigacijske službe i radio-lokacijske službe. (WRC-07)
ADD COM4/332/85 (B13/347/34) (R7/411/46)
5.4B07 Korišćenje opsega 9 300-9 500 MHz od strane službe istraživanja Zemlje satelitom (aktivno) i službe istraživanja svemira (aktivno) ograničeno je na sisteme kojima je potrebna širina opsega veća od 300 MHz što ne može da bude u potpunosti zadovoljeno unutar 9 500-9 800 MHz opsega. (WRC-07)
MOD COM5/264/72 (B6/268/78) (R3/292/80)
5.477 Različite kategorije službi: u Alžiru, Saudijskoj Arabiji, Bahreinu, Bangladešu, Brunej Darusalamu, Kamerunu, Egiptu, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Eritreji, Etiopiji, Gvajani, Indiji, Indoneziji, Iranu (Islamskoj Republici), Iraku, Jamajki, Japanu, Jordanu, Kuvajtu, Libanu, Liberiji, Maleziji, Nigeriji, Omanu, Pakistanu, Kataru, Sirijskoj Arapskoj Republici, Severnoj Koreji, Singapuru, Somaliji, Sudanu, Trinidadu i Tobagou, i Jemenu, namena opsega 9 800-10 000 MHz fiksnoj službi je na primarnoj osnovi (vidi No. 5.33). (WRC-07)
MOD COM5/264/73 (B6/268/79) (R3/292/81)
5.478 Dodatna namena: u Azerbejdžanu, Mongoliji, Kirgistanu, Rumuniji, Turkmenistanu i Ukrajini, opseg 9 800-10 000 MHz je takođe namenjen radio-navigacijskoj službi na primarnoj osnovi. (WRC-07)
ADD COM4/417/3
5.xyz Korišćenje opsega 9 800-9 900 MHz od strane službe istraživanja Zemlje satelitom (aktivno) i službe istraživanja svemira (aktivno) ograničeno je na sisteme kojima je potrebna širina opsega veća od 500 MHz što ne može biti u potpunosti zadovoljeno u 9 300-9 800 MHz opsegu.
ADD COM4/417/4
5.xyy U opsegu 9 800-9 900 MHz, stanice službe istraživanja Zemlje satelitom (aktivno) i službe istraživanja svemira (aktivno) ne smeju ometati, niti tražiti zaštitu zbog njih, stanice fiksne službe kojima je ovaj opseg namenjen na sekundarnoj osnovi.
MOD COM5/264/74 (B6/268/80) (R3/292/82)
5.480 Dodatna namena: u Argentini, Brazilu, Čileu, Kosta Riki, Kubi, El Salvadoru, Ekvadoru, Gvatemali, Hondurasu Meksiku, Paragvaju, Holandskim Antilima, Peruu i Urugvaju, opseg 10-10.45 GHz je takođe namenjen fiksnoj i mobilnoj službama na primarnoj osnovi. U Venecueli, opseg 10-10.45 GHz je takođe namenjen fiksnoj službi na primarnoj osnovi. (WRC-07)
MOD COM5/264/75 (B6/268/81) (R3/292/83)
5.481 Dodatna namena: u Nemačkoj, Angoli, Brazilu, Kini, Kosta Riki, Obali Slonovače, El Salvadoru, Ekvadoru, Španiji, Gvatemali, Mađarskoj, Japanu, Keniji, Maroku, Nigeriji, Omanu, Uzbekistanu, Paragvaju, Peruu, Severnoj Koreji, Rumuniji, Tanzaniji, Tajlandu i Urugvaju, opseg 10.45-10.5 GHz je takođe namenjen fiksnoj i mobilnoj službama na primarnoj osnovi. (WRC-07)
MOD COM5/373/1 (B15/396/2)
10-11.7 GHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
10.6-10.68 | ISTRAŽIVANJE ZEMLJE SATELITOM (pasivno) |
MOD COM5/373/2 (B15/396/3)
5.482 U opsegu 10.6-10.68 GHz, snaga koju predaju anteni stanica fiksne i mobilne izuzev vazduhoplovne mobilne službe ne sme prevazići -3 dBW. Ovo ograničenje može da bude prevaziđeno, po sporazumu postignutom prema No. 9.21. Međutim, u Alžiru, Saudijskoj Arabiji, Jermeniji, Azerbejdžanu, Bahreinu, Bangladešu, Belorusiji, Egiptu, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Gruziji, Indiji, Indoneziji, Iranu (Islamskoj Republici), Iraku, Jordanu, Libijskoj Arapskoj Džamahiriji, Kazahstanu, Kuvajtu, Libanu, Maroku, Mauritaniji, Moldaviji, Nigeriji, Omanu, Uzbekistanu, Pakistanu, Filipinima, Kataru, Sirijskoj Arapskoj Republici, Kirgistanu, Singapuru, Tadžikistanu, Tunisu, Turkmenistanu i Vijetnamu, ova ograničenja na fiksnu i mobilnu izuzev vazduhoplovne mobilne službe se ne primenjuju. (WRC-07)
ADD COM5/373/3 (B15/396/4)
5.BA01 Za deljenje opsega 10.6-10.68 GHz između službe istraživanja Zemlje satelitom (pasivno) i fiksne i mobilne izuzev vazduhoplovne mobilne službi, Rezolucija [COM5/5] (WRC-07) se primenjuje. (WRC-07)
MOD COM5/264/76 (B6/268/82) (R3/292/84)
5.483 Dodatna namena: u Saudijskoj Arabiji, Jermeniji, Azerbejdžanu, Bahreinu, Belorusiji, Kini, Kolumbiji, Republici Koreji, Kosta Riki, Egiptu, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Gruziji, Iranu (Islamskoj Republici), Iraku, Izraelu, Jordanu, Kazahstanu, Kuvajtu, Libanu, Mongoliji, Kataru, Kirgistanu, Severnoj Koreji, Rumuniji, Tadžikistanu, Turkmenistanu i Jemenu, opseg 10.68-10.7 GHz je takođe namenjen fiksnoj i mobilnoj izuzev vazduhoplovne mobilne službama na primarnoj osnovi. Takva upotreba je ograničena na uređaje koji su u radu posle 1.01.1985. (WRC-07)
MOD COM5/264/77 (B6/268/83) (R3/292/85)
5.495 Dodatna namena: u Bosni i Hercegovini, Francuskoj, Grčkoj, Lihtenštajnu, Monaku, Crnoj Gori, Ugandi, Rumuniji, Srbiji, Švicarskoj, Tanzaniji i Tunisu, opseg 12.5-12.75 GHz je takođe namenjen fiksnoj i mobilnoj, izuzev vazduhoplovne mobilne službama na sekundarnoj osnovi. (WRC-07)
MOD COM5/264/78 (B6/268/84) (R3/292/86)
5.501 Dodatna namena: u Azerbejdžanu, Mađarskoj, Japanu, Mongoliji, Kirgistanu, Rumuniji i Turkmenistanu,opseg 13.4-14 GHz je takođe namenjen radio-navigacijskoj službi na primarnoj osnovi. (WRC-07)
MOD COM5/264/79 (B6/268/85) (R3/292/87)
5.505 Dodatna namena: u Alžiru, Angoli, Saudijskoj Arabiji, Bahreinu, Bocvani, Brunej Darusalamu, Kamerunu, Kini, Republici Kongo, Južnoj Koreji, Egiptu, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Gabonu, Gvineji, Indiji, Indoneziji, Iranu (Islamskoj Republici), Iraku, Izraelu, Japanu, Jordanu, Kuvajtu, Lesotu, Libanu, Maleziji, Maliju, Maroku, Mauritaniji, Omanu, Pakistanu, Filipinima, Kataru, Sirijskoj Arapskoj Republici, Severnoj Koreji, Singapuru, Somaliji, Sudanu, Svazilendu, Tanzaniji, Čadu, Vijetnamu i Jemenu, opseg 14-14.3 GHz je takođe namenjen fiksnoj službi na primarnoj osnovi. (WRC-07)
MOD COM5/264/80 (B6/268/86) (R3/292/88)
5.508 Dodatna namena: u Nemačkoj, Bosni i Hercegovini, Francuskoj, Italiji, Libijskoj Arapskoj Džamahiriji, Makedoniji (Bivšoj Jugoslovenskoj Republici) i Velikoj Britaniji, opseg 14.25-14.3 GHz je takođe namenjen fiksnoj službi na primarnoj osnovi. (WRC-07)
SUP COM5/173/2 (B1/196/6) (R1/221/5)
5.509
MOD COM5/264/81 (B6/268/87) (R3/292/89)
5.511 Dodatna namena: u Saudijskoj Arabiji, Bahreinu, Bosni i Hercegovini, Kamerunu, Egiptu, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Gvineji, Iranu (Islamskoj Republici), Iraku, Izraelu, Libijskoj Arapskoj Džamahiriji, Kuvajtu, Libanu, Pakistanu, Kataru, Sirijskoj Arapskoj Republici i Somaliji, opseg 15.35-15.4 GHz je takođe namenjen fiksnoj i mobilnoj službama na sekundarnoj osnovi. (WRC-07)
MOD COM5/264/82 (B6/268/88) (R3/292/90)
5.512 Dodatna namena: u Alžiru, Angoli, Saudijskoj Arabiji, Austriji, Bahreinu, Bangladešu, Brunej Darusalamu, Kamerunu, Republici Kongo, Kosta Riki, Egiptu, El Salvadoru, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Eritreji, Finskoj, Gvatemali, Indiji, Indoneziji, Iranu (Islamskoj Republici), Libijskoj Arapskoj Džamahiriji, Jordanu, Keniji, Kuvajtu, Libanu, Maleziji, Maliju, Maroku, Mauritaniji, Crnoj Gori, Mozambiku, Nepalu, Nikaragvi, Omanu, Pakistanu, Kataru, Sirijskoj Arapskoj Republici, Srbiji, Singapuru, Somaliji, Sudanu, Svazilendu, Tanzaniji, Čadu, Togou i Jemenu, opseg 15.7-17.3 GHz je takođe namenjen fiksnoj i mobilnoj službama na primarnoj osnovi. (WRC-07)
MOD COM5/287/1 (B8/293/1) (R4/335/17)
15.4-18.4 GHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
17.3-17.7 | 17.3-17.7 | 17.3-17.7 |
17.7-18.1 | 17.7-17.8 | 17.7-18.1 |
17.8-18.1 | ||
18.1-18.4 | FIKSNA |
MOD COM5/264/83 (B6/268/89) (R3/292/91)
5.514 Dodatna namena: u Alžiru, Angoli, Saudijskoj Arabiji, Bahreinu, Bangladešu, Kamerunu, Kosta Riki, El Salvadoru, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Gvatemali, Indiji, Iranu (Islamskoj Republici), Iraku, Izraelu, Italiji, Libijskoj Arapskoj Džamahiriji, Japanu, Jordanu, Kuvajtu, Litvaniji, Nepalu, Nikaragvi, Nigeriji, Omanu, Uzbekistanu, Pakistanu, Kataru, Kirgistanu i Sudanu, opseg 17.3-17.7 GHz je takođe namenjen fiksnoj i mobilnoj službama na sekundarnoj osnovi.. Moraju se primeniti ograničenja snage iz Nos. 21.3 i 21.5. (WRC-07)
MOD COM5/287/2 (B8/293/2) (R4/335/18)
5.517 U Regionu 2, korišćenje fiksne satelitske (svemir-Zemlja) službe u opsegu 17.7-17.8 GHz ne sme ometati (niti zahtevati zaštitu zbog toga) dodele u radio-difuznoj satelitskoj službi koja radi u skladu sa Pravilnikom o radio-komunikacijama. (WRC-07)
SUP COM5/287/3 (B8/293/3) (R4/335/19)
5.518
MOD COM5/287/4 (B8/293/4) (R4/335/20)
5.519 Dodatna namena: opsezi 18.0-18.3 GHz u Regionu 2 i 18.1-18.4 GHz u Regionima 1 i 3 takođe su namenjeni meteorološkoj satelitskoj službi (svemir-Zemlja) na primarnoj osnovi. Njihovo korišćenje je ograničeno na geostacionarne satelite. (WRC-07)
MOD COM5/264/84 (B6/268/90) (R3/292/92)
5.524 Dodatna namena: u Avganistanu, Alžiru, Angoli, Saudijskoj Arabiji, Bahreinu, Brunej Darusalamu, Kamerunu, Kini, Republici Kongo, Kosta Riki, Egiptu, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Gabonu, Gvatemali, Gvineji, Indiji, Iranu (Islamskoj Republici), Iraku, Izraelu, Japanu, Jordanu, Kuvajtu, Libanu, Maleziji, Maliju, Maroku, Mauritaniji, Nepalu, Nigeriji, Omanu, Pakistanu, Filipinima, Kataru, Sirijskoj Arapskoj Republici, Demokratskoj Republici Kongo, Severnoj Koreji, Singapuru, Somaliji, Sudanu, Tanzaniji, Čadu, Togou i Tunisu, opseg 19.7-21.2 GHz je takođe namenjen fiksnoj i mobilnoj službama na primarnoj osnovi. Ovo dodatno korišćenje ne sme postavljati nikakva ograničenja na snagu gustine fluksa svemirske stanice u fiksnoj satelitskoj službi u opsegu 19.7-21.2 GHz i svemirske stanice u mobilnoj satelitskoj službi u opsegu 19.7-20.2 GHz gde je namena za mobilnu satelitsku službu na primarnoj osnovi za ovaj drugi opseg. (WRC-07)
MOD COM6/341/13 (B14/365/13) (R7/411/47)
5.530 U Regionima 1 i 3, korišćenje opsega 21.4-22 GHz od strane radio-difuzne satelitske službe podleže odredbama Rezolucije 525 (Rev. WRC-07). (WRC-07)
MOD COM5/372/2 (B15/396/5)
22-24.75 GHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
22.55-23.55 | FIKSNA | |
23.55-23.6 | FIKSNA | |
23.6-24 | ISTRAŽIVANJE ZEMLJE SATELITOM (pasivno) |
MOD COM5/372/3 (B15/396/6)
29.9-34.2 GHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
30-31 | FIKSNA SATELITSKA (Zemlja-svemir) ADD 5.BA03 | |
31-31.3 | FIKSNA 5.543A ADD 5.BA03 | |
31.3-31.5 | ISTRAŽIVANJE ZEMLJE SATELITOM (PASIVNO) |
ADD COM5/372/6 (B15/396/11)
5.BA03 U opsezima 1 350-1 400 MHz, 1 427-1 429 MHz, 1 429-1 452 MHz, 22.55-23.55 GHz, 30-31 GHz, 31-31.3 GHz, 49.7-50.2 GHz, 50.4-50.9 GHz i 51.4-52.6 GHz, Rezolucija [COM5/4] (WRC-07) se primenjuje. (WRC-07)
MOD COM5/373/6 (B15/396/7)
34.2-40 GHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
36-37 | ISTRAŽIVANJE ZEMLJE SATELITOM (pasivno) |
ADD COM5/373/7 (B15/396/8)
5.BA02 Za deljenje opsega 36-37 GHz između službe istraživanja Zemlje satelitom (pasivno) i fiksne i mobilne službi, Rezolucija [COM5/6] (WRC-07) se primenjuje. (WRC-07)
MOD COM5/264/85 (B6/268/91) (R3/292/93)
5.536B U Nemačkoj, Saudijskoj Arabiji, Austriji, Belgiji, Brazilu, Bugarskoj, Kini, Južnoj Koreji, Danskoj, Egiptu, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Španiji, Estoniji, Finskoj, Francuskoj, Mađarskoj, Indiji, Iranu (Islamskoj Republici), Irskoj, Izraelu, Italiji, Libijskoj Arapskoj Džamahiriji, Jordanu, Keniji, Kuvajtu, Libanu, Lihtenštajnu, Litvaniji, Moldaviji, Norveškoj, Omanu, Ugandi, Pakistanu, Filipinima, Poljskoj, Portugalu, Sirijskoj Arapskoj Republici, Severnoj Koreji, Slovačkoj, Češkoj Republici, Rumuniji, Velikoj Britaniji, Singapuru, Švedskoj, Švicarskoj, Tanzaniji, Turskoj, Vijetnamu i Zimbabveu, Zemljine stanice koje rade u službi istraživanja Zemlje satelitom u opsegu 25.5-27 GHz ne smeju zahtevati zaštitu zbog, niti ograničavati korišćenje i postavljanje, stanica fiksne i mobilne službi. (WRC-07)
MOD COM5/284/1 (B8/293/5) (R4/335/21)
5.537A U Butanu, Kamerunu, Južnoj Koreji, Ruskoj Federaciji, Indiji, Indoneziji, Iranu (Islamskoj Republici), Japanu, Kazahstanu, Lesotu, Maleziji, Maldivima, Mongoliji, Majnamaru, Uzbekistanu, Pakistanu, Filipinima, Kirgistanu, Severnoj Koreji, Šri Lanki, Tajlandu i Vijetnamu, namena fiksne službe u opsegu 27.9-28.2 GHz može takođe biri korišćena za stanice na platformama na velikim visinama (HAPS) unutar teritorije tih država. Takvo korišćenje HAPS-a od 300 MHz od namene za fiksnu službu u gorenavedenim zemljama ograničeno je dalje na rad u HAPS-zemlja smeru i ne sme ometati niti zahtevati zaštitu zbog drugih tipova sistema fiksne službe ili drugih ko-primarnih službi. Nadalje, HAPS ne sme da ograničava razvoj tih drugih službi. Vidi Rezoluciju 145 (Rev. WRC-07). (WRC-07)
MOD COM5/216/3 (B3/224/6)
5.538 Dodatna namena: opsezi 27.500-27.501 GHz i 29.999-30.000 GHz su takođe
namenjeni fiksnoj satelitskoj (svemir-Zemlja) službi na primarnoj osnovi za emisije radio-farova, koji su predviđeni za kontrolu snage uzlazne veze. Takve emisije (svemir-Zemlja) ne smeju da prevaziđu e.i.r.p. od +10 dBW u smeru susednog satelita na geostacionarnoj satelitskoj orbiti. (WRC-07)
MOD COM5/264/86 (B6/268/92) (R3/292/94)
5.542 Dodatna namena: u Alžiru, Saudijskoj Arabiji, Bahreinu, Brunej Darusalamu, Kamerunu, Kini, Republici Kongo, Egiptu, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Eritreji, Etiopiji, Gvineji, Indiji, Iranu (Islamskoj Republici), Iraku, Japanu, Jordanu, Kuvajtu, Libanu, Maleziji, Maliju, Maroku, Mauritaniji, Nepalu, Pakistanu, Filipinima, Kataru, Sirijskoj Arapskoj Republici, Severnoj Koreji, Somaliji, Sudanu, Šri Lanki i Čadu, opseg 29.5-31 GHz je takođe namenjen fiksnoj i mobilnoj službama na sekundarnoj osnovi. Ograničenja snage specificirana u Nos. 21.3 i 21.5 treba da se primene. (WRC-07)
MOD COM5/284/2 (B8/293/6) (R4/335/22)
5.543A U Butanu, Kamerunu, Južnoj Koreji, Ruskoj Federaciji, Indiji, Indoneziji, Iranu (Islamskoj Republici), Japanu, Kazahstanu, Lesotu, Maleziji, Maldivima, Mongoliji, Majnamaru, Uzbekistanu, Pakistanu, Filipinima, Kirgistanu, Severnoj Koreji, Šri Lanki, Tajlandu i Vijetnamu, namena fiksnoj službi u opsegu 31-31.3 GHz može takođe biti korišćena za stanice na platformama na velikim visinama (HAPS) u smeru zemlja - HAPS. Korišćenje opsega 31-31.3 GHz od strane sistema koji upotrebljavaju HAPS ograničeno je na teritoriju gorenavedenih zemalja i ne sme ometati niti zahtevati zaštitu zbog drugih tipova sistema fiksne službe, sistema mobilne službe i sistema koji rade prema No. 5.545. Nadalje, HAPS ne sme da ograničava razvoj tih službi. Sistemi koji koriste HAPS u opsegu 31-31.3 GHz ne smeju ometati stanice radio-astronomske službe koja ima primarnu namenu u opsegu 31.3-31.8 GHz, uzimajući u obzir kriterij zaštite dat u Preporuci ITU-R RA. 769. Da bi se osigurala zaštita satelitske pasivne službe, nivo gustine neželjene snage jedne HAPS antene na zemlji u opsegu 31.3-31.8 GHz mora biti ograničen na -106 dB(W/MHz) u uslovima čistog neba i može biti povećan do -100 dB(W/MHz) u kišnim uslovima zbog slabljenja uzrokovanog kišom, omogućujući da efektivni uticaj na pasivni satelit ne prevazilazi uticaj u uslovima čistog neba. Vidi Rezoluciju 145 (Rev. WRC-07). (WRC-07)
MOD COM5/264/87 (B6/268/93) (R3/292/95)
5.545 Različite kategorije službi: u Jermeniji, Gruziji, Mongoliji, Kirgistanu, Tadžikistanu i Turkmenistanu, namena opsega 31-31.3 GHz službi istraživanja svemira je na primarnoj osnovi (vidi No. 5.33). (WRC-07)
MOD COM5/372/5 (B15/396/10)
51.4-55.78 GHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
51.4-52.6 | FIKSNA ADD 5.BA03 |
MOD COM5/264/88 (B6/268/94) (R3/292/96)
5.546 Različite kategorije službi: u Saudijskoj Arabiji, Jermeniji, Azerbejdžanu, Belorusiji, Egiptu, Ujedinjenim Arapskim Emiratima, Španiji, Estoniji, Ruskoj Federaciji, Gruziji, Mađarskoj, Iranu (Islamskoj Republici), Izraelu, Jordanu, Libanu, Moldaviji, Mongoliji, Uzbekistanu, Poljskoj, Sirijskoj Arapskoj Republici, Kirgistanu, Rumuniji, Velikoj Britaniji, Južnoj Africi, Tadžikistanu, Turkmenistanu i Turskoj, namena opsega 31.5-31.8 GHz fiksnoj i mobilnoj izuzev vazduhoplovne mobilne službama je na primarnoj osnovi (vidi No. 5.33). (WRC-07)
MOD COM6/382/9 (B20/414/9)
5.547 Opsezi 31.8-33.4 GHz, 37-40 GHz, 40.5-43.5 GHz, 51.4-52.6 GHz, 55.78-59 GHz i 64-66 GHz su dostupni za primene za fiksne službe velike gustine (videti Rezoluciju 75 (WRC-2000)). Administracije treba da uzmu ovo u obzir kada razmatraju regulatorne odredbe u vezi sa ovim opsezima. Zbog mogućnosti razvijanja primena za fiksne službe velike gustine u opsezima 39.5-40 GHz i 40.5-42 GHz (vidi No. 5.516Ba), administracije treba da uzmu u obzir mogućnosti ograničenja za primene u fiksnoj službi velike gustine, na odgovarajući način. (WRC-07)
MOD COM5/264/89 (B6/268/95) (R3/292/97)
5.550 Različite kategorije službi: u Jermeniji, Azerbejdžanu, Belorusiji, Ruskoj Federaciji, Gruziji, Mongoliji, Kirgistanu, Tadžikistanu i Turkmenistanu, namena opsega 34.7-35.2 GHz službi istraživanja svemira je na primarnoj osnovi (vidi No. 5.33). (WRC-07)
MOD COM6/341/14 (B14/365/14) (R7/411/48)
5.551H Ekvivalentna snaga gustine fluksa (epfd) koja je proizvedena, u opsegu 42.5-43.5 GHz od svih svemirskih stanica u bilo kom ne-geostacionarnom satelitskom sistemu u fiksnoj satelitskoj službi (svemir-Zemlja) ili u radio-difuznoj satelitskoj službi (svemir-Zemlja) koja radi u opsegu 42-42.5 GHz neće prevazilaziti sledeće vrednosti na mestu radio-astronomskih stanica za više od 2% vremena:
- 230 dB(W/m2) u 1 GHz i -246 dB(W/m2) u bilo kojih 500 kHz opsega 42.5-43.5 GHz na lokaciji bilo koje radio-astronomska stanica registrovana na pojedinačnom tanjirastom teleskopu (single-dish teleskop); i
- 209 dB(W/m2) u bilo kojih 500 kHz opsega 42.5-43.5 GHz na lokaciji bilo koje radio-astronomske stanice registrovane kao vrlo duga osnovna linija interferometarske stanice.
Ove epfd vrednosti biće procenjene koristeći metodologiju datu u Preporuci ITU-R S. 1586 i preporučeni model antene sa maksimalnim dobitkom antene u radio-astronomskoj službi date u Preporuci ITU-R RA.1631 i primenjivaće se preko celog neba i za elevacione uglove veće od minimalnog radnog ugla θmin radio-teleskopa (za koga će definisana vrednost od 5° biti usvojena u nedostatku notifikovane informacije).
Ove vrednosti će se primenjivati u bilo kojoj radio-astronomskoj stanici:
- koja je bila u funkciji pre 5.05.2009 i notifikovana je u Biro za radio-komunikacije pre 4. januara 2004. godine; ili
- koja je bila notifikovana pre dana prijema kompletnog Apendiksa 4 informacije o koordinaciji ili notifikaciji, za odgovarajuće svemirske stanice čija je upotreba ograničena.
Druge radio-astronomske stanice notifikovane posle ovih datuma moraju tražiti ugovore sa administracijama koje imaju ovlašćene svemirske stanice. U Regionu 2, Rezolucija 743 (WRC-03) se primenjuje. Ograničenja u ovoj fusnoti mogu biti prevaziđena na lokaciji radio-astronomske stanice bilo koje zemlje čija se administracija složi. (WRC-07)
MOD COM5/372/4 (B15/396/9)
47.5-51.4 GHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
47.5-47.9 | 47.5-47.9 | |
47.9-48.2 | FIKSNA | |
48.2-48.54 | 48.2-50.2
5.149 5.340 5.555 | |
48.54-49.44 | ||
49.44-50.2 | ||
50.2-50.4 | ISTRAŽIVANJE ZEMLJE SATELITOM (pasivno) | |
50.4-51.4 | FIKSNA |
MOD COM5/284/3 (B8/293/7) (R4/335/23)
5.552A Namena fiksnoj službi u opsezima 47.2-47.5 GHz i 47.9-48.2 GHz je predviđena za korišćenje stanica na platformi na velikoj visini. Korišćenje opsega 47.2-47.5 GHz i 47.9-48.2 GHz podleže primeni odredbi koje su sadržane u Rezoluciji 122 (Rev.WRC-07). (WRC-07)
MOD COM6/341/15 (B14/365/15) (R7/411/49)
66-81 GHz
Namene službama | ||
Region 1 | Region 2 | Region 3 |
74-76 | FIKSNA |
SUP COM6/341/16 (B14/365/16) (R7/411/50)
5.559A
Procedura za vršenje koordinacije sa ili dobijanja saglasnosti od drugih administracija1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 (WRC-07)
Sekcija I - Napredne publikacije ili informacije o satelitskim mrežama ili satelitskim sistemima
9.2B
MOD COM5/308/1 (B10/326/1) (R6/410/8)
_______________
109.2B.1 Ako uplate nisu primljene u skladu sa odredbama Odluke Saveta 482, sa izmenama i dopunama, o implementaciji popune za pokrivanje troškova za satelitske mreže, Biro treba da poništi publikaciju, nakon informisanja dotične administracije. Biro će informisati sve administracije o takvoj akciji, i da mreža specificirana u dotičnoj publikaciji neće više biti uzimana u razmatranje od Biroa i drugih administracija. Biro treba da pošalje podsetnik obaveštavajućoj administraciji ne kasnije od dva meseca pre isteka roka plaćanja u skladu sa gorepomenutom Odlukom Saveta 482 osim ako je uplata već primljena. (WRC-07)
Sekcija II - Procedura za izvršavanje koordinacije12, 13
Pod-Sekcija IIA - Potreba i zahtev za koordinacijom
MOD COM5/216/5 (B3/224/8) (R2/266/1)
9.14 i) za emitujuću svemirsku stanicu satelitske mreže za koju je zahtev za koordinacijom uključen u fusnotu Tabele namene frekvencija pozivajući se na ovu odredbu ili na No.9.11A u odnosu na prijemne stanice zemaljskih službi gde je prag vrednosti pređen; (WRC-07)
9.38
MOD COM5/308/2 (B10/326/2) (R6/410/9)
_______________
229.38.1 Ako uplate nisu primljene u skladu sa odredbama Odluke Saveta 482, sa izmenama i dopunama, o implementaciji popune za pokrivanje troškova za satelitske mreže, Biro treba da poništi publikaciju, nakon informisanja dotične administracije. Biro će informisati sve administracije o takvoj akciji, i da mreža specificirana u dotičnoj publikaciji neće više biti uzimana u razmatranje od Biroa i drugih administracija. Biro treba da pošalje podsetnik obaveštavajućoj administraciji ne kasnije od dva meseca pre isteka roka plaćanja u skladu sa gorepomenutom Odlukom Saveta 482 osim ako je uplata već primljena. (WRC-07)
MOD COM5/287/5 (B8/293/8) (R4/335/24)
9.41 Sledeći potvrdu od BR IFIC koja se odnosi na zahteve za koordinacijom pod Nos. 9.7 do 9.7B, administracija koja veruje da je mogla biti uključena u zahtev ili inicirajuća administracija koja veruje da neka administracija identifikovana pod No. 9.36 u skladu sa odredbama No. 9.7 (GSO/GSO) (stavke 1) do 8) kolone frekvencijskog opsega), No. 9.7A (GSO Zemljina stanica /ne-GSO sistem) ili No. 9.7B (ne-GSO sistem/GSO Zemljina stanica) Tabele 5-1 Dodatka 5 ne bi trebala da bude uključena u zahtev, treba, unutar četiri meseca od datuma publikovanja relevantne BR IFIC, informisati inicirajuću administraciju ili identifikovanu administraciju, po potrebi, i Biro, dajući svoje tehničke razloge za takav postupak, i treba zahtevati da njeno ime bude uključeno ili da ime identifikovane administracije bude isključeno, prema potrebi. (WRC-07)
MOD COM5/308/3 (B10/326/3) (R6/410/10)
Obaveštavanje i zapisivanje frekvencijskih dodela 1, 2, 3, 4, 5, 6, ADD 6bis (WRC-07)
ADD COM5/308/4 (B10/326/4) (R6/410/11)
_______________
6bis A.11.6 Ako uplate nisu primljene u skladu sa odredbama Odluke Saveta 482, sa izmenama i dopunama, o implementaciji popune za pokrivanje troškova za satelitske mreže, Biro treba da poništi publikaciju specificiranu u Nos. 11.28 i 11.43 i odgovarajućih stavki u Glavnom registru pod Nos. 11.36, 11.37, 11.38, 11.39, 11.41, 11.43B ili 11.43C, po potrebi, nakon informisanja zainteresovanih administracija. Biro treba da informiše sve administracije o takvoj akciji i da stavke publikovane u dotičnoj publikaciji ne treba više da budu uzimane u obzir od strane Biroa i drugih administracija i da bilo koja ponovo podnesena obavest treba da bude smatrana novom obavesti. Biro treba da pošalje podsetnik obaveštavajućoj administraciji ne kasnije od dva meseca pre isteka roka plaćanja u skladu sa gorepomenutom Odlukom Saveta 482 osim ako je uplata već primljena. Vidi takođe Rezoluciju 905 (WRC-07). (WRC-07)
Sekcija I - Obaveštenja
SUP COM5/344/1 (B14/365/17) (R7/411/51)
11.3A
MOD COM5/379/1 (B16/401/1)
11.9 Slična obaveštenja treba da budu rađena za frekvencijsku dodelu za prijemnu Zemljinu stanicu ili svemirsku stanicu, ili za prijemnu stanicu na platformi na velikim visinama u fiksnoj službi koristeći opsege spomenute u Nos. 5.543A i 5.552A ili kopnene stanice za prijem od mobilnih stanica, kada: (WRC-07)
MOD COM5/307/1 (B11/329/7) (R6/410/12)
11.15 Kada obaveštava o frekvencijskoj dodeli, administracija7 treba da pruži relevantne karakteristike izlistane u Dodatku 4. (WRC-07)
MOD COM5/284/4 (B8/293/9) (R4/335/25)
11.26 Obaveštenja koja se odnose na dodele za stanice na platformama na velikim visinama u fiksnoj službi u opsezima identifikovanim u odredbama 5.537A, 5.543A i 5.552A treba da stignu u Biro ne ranije od pet godina pre nego što se dodela da na korišćenje. (WRC-07)
Sekcija II - Ispitivanje obaveštenja i zapisivanje frekvencijskih namena u Glavni registar
MOD COM5/379/2 (B16/401/2)
11.43A Obaveštenje o izmeni u karakteristikama neke dodele koja je već zapisana, kako je specificirano u Dodatku 4, treba biti ispitano od strane Biroa pod Nos. 11.31 do 11.34, po mogućnosti. Bilo koja izmena karakteristika neke dodele koja je zapisana i potvrđena za davanje na korišćenje treba biti data na korišćenje unutar pet godina od dana obaveštenja o modifikaciji. Svaka promena karakteristika neke dodele koja je zapisana ali nije još data na korišćenje treba da bude data na korišćenje unutar perioda datog za to u No. 11.44. (WRC-07)
MOD COM5/379/3 (B16/401/3)
11.46 U primeni odredaba ovog Člana, bilo koje ponovo podneto obaveštenje koje je primio Biro više od šest meseci nakon datuma kada je Biro vratio originalno obaveštenje treba da se smatra novim obaveštenjem sa novim datumom prijema. Za frekvencijske dodele svemirskoj stanici, ukoliko novi datum prijema takvog obaveštenja ne odgovara periodu specificiranom u No. 11.44.1 ili No. 11.43A, po mogućnosti, obaveštenje treba biti vraćeno obaveštavajućoj administraciji u slučaju No. 11.44.1, i obaveštenje treba da bude ispitano kao novo obaveštenje o promeni u karakteristikama neke dodele već zapisane sa novim datumom prijema u slučaju No. 11.43A. (WRC-07)
MOD COM5/216/7 (B3/224/10) (R2/266/2)
11.47 Sve frekvencijske dodele za koje su obaveštenja bila data pre nego što su date na korišćenje treba da se unesu privremeno u Glavni registar. Bilo koja frekvencijska dodela svemirskoj stanici privremeno zapisana pod ovom odredbom treba se dati na korišćenje ne kasnije od kraja perioda datog pod No. 11.44. Bilo koja druga frekvencijska dodela privremeno zapisana pod tom odredbom treba biti data na korišćenje do datuma specificiranog u obaveštenju, ili do kraja produženog perioda datom pod No. 11.45, ko što se može desiti. Osim ako je Biro bio obavešten od obaveštavajuće administracije o davanju na korišćenje dodele, treba, ne kasnije od petnaest dana pre, ili od datuma obaveštenja o davanju na korišćenje, u slučaju Zemljine stanice, ili kraja regulatornog perioda ustanovljenog pod No. 11.44 ili No. 11.45, po potrebi, poslati podsetnik zahtevajući potvrdu da je dodela data na korišćenje unutar tog regulatornog perioda. Ako Biro ne primi tu potvrdu unutar trideset dana nakon datuma obaveštenja o davanju na korišćenje, u slučaju Zemljine stanice, ili perioda datog pod No. 11.44 ili No. 11.45, kao što se može desiti, treba da se poništi ta stavka u Glavnom registru. Biro treba, međutim, obavestiti zainteresovanu administraciju pre preduzimanja takve akcije. (WRC-07)
Interfejsi
Sekcija I - Interfejs od radio stanica
MOD COM4/211/10 (B3/224/11) (R2/266/3)
15.8 § 4 Posebna brigu treba posvetiti da se izbegne interferencija na frekvencijama za slučaj nesreće i bezbednosti, onih koje se odnose na nesreću i bezbednost identifikovanih u Članu 31 i onima koji se odnose na bezbednost i regularnost leta identifikovanim u Dodatku 27. (WRC-07)
Sekcija VI - Procedura u slučaju štetne smetnje
MOD COM4/211/11 (B3/224/12) (R2/266/4)
15.28 § 20 Priznajući da emisije na frekvencijama za nesreće i bezbednost i frekvencijama korišćenim za bezbednost i regularnost leta (vidi Član 31 i Dodatak 27) zahtevaju apsolutnu međunarodnu zaštitu i da eliminacija štetnih smetnji takvim sistemima jeste imperativ, administracije se obavezuju da će odmah delovati kad im pažnju privuče bilo koja takva štetna smetnja. (WRC-07)
Međunarodno nadgledanje
MOD COM6/341/17 (B14/365/18) (R7/411/52)
16.2 Međunarodni sistem nadgledanja obuhvata samo one nadgledajuće stanice koje su administracije tako nazvale u informaciji poslatoj Generalnom sekretaru u skladu sa Rezolucijom ITU-R 23-1 i Preporukom ITU-R SM.1139. Te stanice mogu biti vođene od administracija ili, u skladu sa autorizacijom odobrenom od odgovarajuće administracije, od strane javnih ili privatnih firmi, od strane zajedničke službe za nadgledanje ustanovljene od dve ili više zemalja, ili od neke međunarodne organizacije. (WRC-07)
Identifikacija stanica
Sekcija II - Namena međunarodne serije i dodela pozivnih znakova
MOD COM4/332/181 (B14/365/19) (R7/411/53)
19.30 2) Kako potreba raste, brodske stanice i brodske zemaljske stanice na koje se odredbe iz Poglavlja IX primenjuju, i obalne stanice, i obalne zemaljske stanice, ili druge stanice koje nisu na brodu a sposobne da komuniciraju sa tim brodskim stanicama, treba da imaju dodeljene identitete pomorske mobilne službe u skladu sa Sekcijom VI ovog Člana. (WRC-07)
MOD COM4/332/89 (B13/347/35) (R7/411/54)
_______________
219.36.1 Ni u kom slučaju ne sme jedna administracija tražiti više MIDs nego što je ukupan broj njihovih brodskih stanica o kojima je obavešten ITU podeljeno sa 1 000, plus jedan. Administracije treba sve da pokušaju da ponovo upotrebe Identifikacije pomorske mobilne službe (MMSI) dodeljene iz ranijih MID resursa, koji postaju redundantni nakon što brodovi ne budu više u njihovom nacionalnom brodskom registru. Takvi brojevi trebali bi se smatrati slobodnim za ponovnu dodelu nakon što su odsutni najmanje dve sukcesivne edicije Liste V ITU publikacija službe. Administracije koje traže dodatne MID resurse moraju zadovoljavati kriterijume obaveštenja za sve prethodne dodele, u skladu sa No. 20.16. Ti kriteriji se primenjuju samo na MMSIs u osnovnoj kategoriji i na sve MIDs dodeljene administraciji. (WRC-07)
MOD COM4/332/90 (B13/347/36) (R7/411/55)
19.38 § 19 1) Svaka administracija treba da odabere pozivne znakove iz međunarodne serije namenjene ili dobijene za to; i treba da obavesti o toj informaciji Generalnog sekretara zajedno sa informacijom koja treba da se pojavi u Listama I, IV, V. Ta obaveštenja ne uključuju pozivne znakove dodeljene amaterskim i eksperimentalnim stanicama. (WRC-07)
Sekcija III - Formiranje pozivnih znakova
MOD COM4/211/12 (B3/224/13) (R2/266/5)
19.55 § 24 1)
- dva karaktera i dva slova, ili
- dva karaktera, dva slova i jedna brojka (osim 0 ili 1), ili
- dva karaktera (da drugo bude slovo) i četiri brojke (osim 0 ili 1 u slučajevima gde one odmah slede iza slova), ili
- dva karaktera i jedno slovo i četiri brojke (osim 0 ili 1 u slučajevima gde one odmah slede iza slova). (WRC-07)
SUP COM4/211/13 (B3/224/14) (R2/266/6)
19.56
ADD COM4/211/14 (B3/224/15) (R2/266/7)
19.68.1 U slučaju pola serije (napr. kada su prva dva karaktera namenjena više nego jednoj Državi članici), prva tri karaktera su potrebna za identifikaciju nacionalnosti. U takvim slučajevima, pozivni znak treba da se sastoji od tri karaktera nakon kojih sledi jedna brojka i grupe ne veće od tri karaktera, od kojih zadnji treba da bude brojka. (WRC-07)
Sekcija IV - Identifikacija stanica koje koriste radiotelefoniju
MOD COM4/332/91 (B13/347/37) (R7/411/56)
19.73 § 33 1) Obalne stanice
- pozivni znak (vidi No. 19.52); ili
- geografsko ime mesta kao što se pojavljuje u Listi obalnih stanica i Stanica specijalne službe, nakon čega najbolje da sledi reč RADIO ili neka druga odgovarajuća indikacija. (WRC-07)
MOD COM4/211/15 (B3/224/16) (R2/266/8)
19.76 4) Stanice radiofarova za označavanje mesta udesa
Kad se koriste govorne emisije:
- ime i/ili pozivni znak matičnog broda kome radiofar pripada. (WRC-07)
Sekcija V - Selektivni pozivni brojevi u pomorskoj mobilnoj službi
MOD COM4/332/92 (B13/347/38) (R7/411/57)
19.83 § 36 Kada stanice u pomorskoj mobilnoj službi koriste uređaje za selektivni poziv u skladu sa Preporukama ITU-R M.476-5 i ITU-R M.625-3, njihovi pozivni brojevi treba da su dodeljeni od strane odgovorne administracije u skladu sa odredbama niže. (WRC-07)
MOD COM4/332/93 (B13/347/39) (R7/411/58)
19.92 § 38 1) U slučajevima kada su selektivni pozivni brojevi za brodske stanice i identifikacioni brojevi za obalne stanice potrebni za korišćenje u pomorskoj mobilnoj službi, selektivni pozivni brojevi i identifikacioni brojevi treba da su dobijeni od Generalnog sekretara na zahtev. Nakon obaveštenja od neke administracije o uvođenju selektivnog poziva za korišćenje u pomorskoj mobilnoj službi: (WRC-07)
MOD COM4/332/94 (B13/347/40) (R7/411/59)
19.96A 3) Petocifreni selektivni pozivni brojevi brodske stanice treba da su dodeljeni za opremu za uskopojasnu mašinsku telegrafiju (NBDP) (kako je opisano u Preporukama ITU-R M.476-5). (WRC-07)
MOD COM4/332/182 (B14/365/20) (R7/411/60)
Sekcija VI - Identiteti pomorske mobilne službe (WRC-07)
MOD COM4/332/183 (B14/365/21) (R7/411/61)
19.99 § 39 Kada stanica5 koja radi u pomorskoj mobilnoj službi ili pomorskoj mobilnoj satelitskoj službi ima potrebu da koristi identitete pomorske mobilne službe, odgovorna administracija treba da dodeli identitet stanici u skladu sa odredbama opisanim u Aneksima 1 do 5 Preporuke ITU-R M.585-4. U skladu sa No. 20.16, administracije treba da obaveste Biro za radio-komunikacije odmah čim dodele identitete pomorske mobilne službe. (WRC-07)
___________
5 19.99.1 In this Section a reference to a ship station or a coast station may include the respective earth stations.
MOD COM4/332/184 (B14/365/22) (R7/411/62)
19.100 § 40 1) Identiteti pomorske mobilne službe se formiraju od serije od devet cifara koje se emituju radio putem da bi se jednoznačno identifikovale brodske stanice, brodske zemljine stanice, obalne stanice, obalne Zemljine stanice, i druge stanice koje nisu na brodovima koje rade u pomorskoj mobilnoj službi ili pomorskoj mobilnoj satelitskoj službi, i grupnim pozivima. (WRC-07)
MOD COM4/332/185 (B14/365/23) (R7/411/63)
19.102 3) Tipovi identiteta pomorske mobilne službe trebaju biti kako je opisano u Aneksima 1 do 5 Preporuka ITU-R M.585-4. (WRC-07)
SUP COM4/332/186 (B14/365/24) (R7/411/64)
19.103 to 19.107
MOD COM4/332/187 (B14/365/25) (R7/411/65)
19.108A § 41 Pomorske identifikacione brojke M1I2D3 jesu integralni deo identiteta pomorske mobilne službe i označavaju geografsko područje administracije odgovorne za tako identifikovanu stanicu. (WRC-07)
MOD COM4/332/188 (B14/365/26) (R7/411/66)
19.110 C - Identifikacije pomorske mobilne službe (WRC-07)
MOD COM4/332/189 (B14/365/27) (R7/411/67)
19.111 § 43 1) Administracije treba da slede Anekse 1 do 5 Preporuke ITU-R M.585-4 koja se tiče dodele i korišćenja identiteta pomorske mobilne službe. (WRC-07)
MOD COM4/332/190 (B14/365/28) (R7/411/68)
19.112 2) Administracije bi trebale: (WRC-07)
MOD COM4/332/191 (B14/365/29) (R7/411/69)
19.113 a) da urade optimalno korišćenje mogućnosti formiranja identiteta od jednog MID koji im je namenjen; (WRC-07)
MOD COM4/332/192 (B14/365/30) (R7/411/70)
19.114 b) da posvete posebnu brigu u dodeli identiteta brodskoj stanici sa šest značajnih brojki (na pr. imajući identitete sa tri nule na kraju), koje bi trebalo da se dodele samo brodskim stanicama za koje ima rezona da se očekuje da zahtevaju takav jedan identitet za automatski pristup na globalnoj osnovi javnim komutacionim mrežama, posebno za mobilne satelitske sisteme prihvaćene da se koriste u GMDSS na ili pre 1.2.2002., dokle god ti sistemi održavaju MMSI kao deo njihove šeme numerisanja. (WRC-07)
SUP COM4/332/193 (B14/365/31) (R7/411/71)
19.115 to 19.126
Publikacije službe i on-lajn informacioni sistemi (WRC-07)
Sekcija I - Naslovi i sadržaj publikacija službe (WRC-07)
MOD COM4/296/9 (B9/305/11) (R4/335/26)
20.1 § 1 Sledeće publikacije treba da su izdane od strane generalnog sekretara. Kao što nalažu okolnosti i kao odgovor na individualane zahteve administracija, publikovane informacije treba takođe da su dostupne u različitim formatima i odgovarajućim načinima. (WRC-07)
MOD COM4/296/10 (B9/305/12) (R4/335/27)
20.5 b) frekvencije propisane ovom Regulativom za zajedničko korišćenje nekih službi; (WRC-07)
MOD COM4/296/11 (B9/305/13) (R4/335/28)
20.7 § 3 Lista IV -Lista Obalnih stanica i stanica specijalnih službi. (WRC-07)
MOD COM4/296/12 (B9/305/14) (R4/335/29)
20.8 § 4 Lista V - Lista Brodskih stanica i Dodele identiteta Pomorske mobilne službe. (WRC-07)
SUP COM4/296/13 (B9/305/15) (R4/335/30)
20.9 i 20.10
ADD COM4/296/14 (B9/305/16) (R4/335/31)
Sekcija II - On-lajn informacioni sistemi (WRC-07)
ADD COM4/296/15 (B9/305/17) (R4/335/32)
20.14A Biro za radio-komunikacije je napravio dostupne sledeće on-lajn informacione sistem(e):
ITU Pomorski mobilni sistem za pristup i preuzimanje podataka (MARS). (WRC-07)
MOD COM4/296/16 (B9/305/18) (R4/335/33)
Sekcija III - Pripreme i dopune publikacija službe i on-lajn informacionih sistema (WRC-07)
MOD COM4/296/17 (B9/305/19) (R4/335/34)
20.15 § 11 Formu, sadržaj i periodičnost svake publikacije treba da ustanovi Biro za radio-komunikacije u konsultacijama sa zainteresovanim administracijama i međunarodnim organizacijama. Slične konsultacije treba da budu rađene u vezi pomorskih on-lajn informacijskih sistema. (WRC-07)
MOD COM4/296/18 (B9/305/20) (R4/335/35)
20.16 § 12 Administracije treba da preduzmu sve potrebne mere da odmah obaveste Biro za radio-komunikacije o bilo kojim izmenama u radnim informacijama sadržanim u Listama IV i V, u pogledu važnosti te informacije, posebno u vezi bezbednosti. U slučaju podataka publikovanih u Listi V, koja je takođe napravljena dostupnom on-lajn koristeći MARS, administracije trebaju da saopšte te promene najmanje jednom mesečno. U slučaju drugih publikacija, administracije treba da saopšte promene informacija sadržanih u njima što pre je moguće. (WRC-07)
ADD COM4/296/19 (B9/305/21) (R4/335/36)
20.16A Imena administracija koje su propustile da obaveste Biro za radio-komunikacije o promenama radnih informacija sadržanih u Listama IV i V trebaju biti publikovana u tim Listama.
Biro za radio-komunikacije će periodično zahtevati od administracija da ponovo potvrde informacije publikovane u Listama IV i V. Ako nikakva informacija ne stigne u Biro za radio-komunikacije za dva sukcesivna izdanja Lista IV i V, informacije koje više ne vrede treba izbrisati. Biro za radio-komunikacije treba naravno da informiše zainteresovanu administraciju pre preduzimanja takve mere. (WRC-07)
Zemaljske i svemirske službe koje dele frekvencijski opseg iznad 1 GHz
Sekcija II - Ograničenja snage za zemaljske stanice
MOD COM5/307/2 (B11/329/8) (R6/410/13)
Tabela 21-2 (WRC-07)
Frekvencijski opseg | Služba | Granice specificirane u Nos. |
1 427-1 429 MHz | Fiksna satelitska | 21.2, 21.3, |
Tabela 21-2(kraj) RC-07)
Frekvencijski opseg | Služba | Ograničenje specificirano u Nos. |
10.7-11.7 GHz5 (Region 1) | Fiksna satelitska | 21.2, 21.3 i 21.5 |
17.7-18.4 GHz | Fiksna satelitska | 21.2, 21.3, 21.5 |
_____________
* For this frequency band only the limits of Nos. 21.3 and 21.5 apply.
5 21.6.1 The equality of right to operate when a band of frequencies is allocated in different Regions to different services of the same category is established in No. 4.8. Therefore any limits concerning inter-Regional interference which may appear in ITU-R Recommendations should, as far as practicable, be observed by administrations.
Sekcija V - Granice snage gustine fluksa od svemirskih stanica
MOD COM4/392/15 (B19/413/21)
TABLE 21-4 (WRC-07)
Frekvencijski opseg | Služba* | Granica u dB(W/m2) za upadne uglove | Referentna širina opsega | ||||
0°-5° | 5°-25° | 25°-90° | |||||
... | |||||||
2 500-2 690 MHz | Fiksna satelitska | -136 21 | -136 + 11/20(δ - 5) 21 | -125 21 | 1 MHz | ||
... |
21 21.16.19 Rezolucija [COM4/12] (WRC-07) treba da se primeni. (WRC-07)
MOD COM5/344/2 (B14/365/32) (R7/411/72)
Tabela 21-4 (nastavak) (WRC-07)
Frekvencijski opseg | Služba* | Granica u dB(W/m2) za upadne uglove (δ) iznad horizontalne ravni | Referentna širina opsega | |||
0°-5° | 5°-25° | 25°-90° | ||||
... | ||||||
17.7-19.3 GHz 7, 8 | Fiksna satelitska | -115 13, 21 | -115 + 0.5(δ- 5) 13, 21 | -105 13, 21 | 1 MHz | |
17.7-19.3 GHz 7, 8 | Fiksna satelitska | 0°- 3° | 3°-12° | 12°-25° | -105 22 | 1 MHz |
-120 22 | -120 + | -112 + | ||||
19.3-19.7 GHz | Fiksna satelitska | 0°-3° | 3°-12° | 12°-25° | -105 22 | 1 MHz |
-120 22 | -120 + | -112 + | ||||
19.3-19.7 GHz | Fiksna satelitska | 0°-5° | 5°-25° | -105 21 | 1 MHz | |
-115 21 | -115 + 0.5(δ- 5) 21 |
|
| |||
... |
ADD COM5/344/3 (B14/365/33) (R7/411/73)
_______________
21 21.16.x Te granice takođe se primenjuju na svemirske stanice fiksne satelitske službe koje koriste jako nagnute orbite kojima je visina apogeja veća od 18 000 km i nagnutost orbite između 35° i 145° u opsegu 17.7-19.7 GHz na koji se Rezolucija primenjuje 147 (WRC-07). (WRC-07)
ADD COM5/344/4 (B14/365/34) (R7/411/74)
_______________
22 21.16.y Te granice takođe se primenjuju na sve svemirske stanice fiksne satelitske službe koje koriste jako nagnute orbite kojima je visina apogeja veća od 18 000 km i nagnutost orbite između 35° i 145° u opsegu 17.7-19.7 GHz koje nisu pokrivene Rezolucijom [COM5/3] (WRC-07), i za koje je kompletna informacija koordinacije ili obaveštenja, po potrebi, primljena u Birou za radio-komunikacije posle 16.11.2007. (WRC-07)
Svemirske službe1
Sekcija II - Kontrola interferencije geostacionarnih satelitskih sistemima
MOD COM5/379/4 (B16/401/4)
22.2 § 2 1) Ne-geostacionarni satelitski sistemi ne treba da uzrokuju neprihvatljive smetnje i ne mogu, osim ako je drugačije specificirano u ovoj Regulativi, tražiti zaštitu zbog geostacionarnih satelitskih mreža u fiksnoj satelitskoj službi i radiodifuzne satelitske službe koja radi u skladu sa ovom Regulativom. No. 5.43A se ne primenjuje u tom slučaju. (WRC-07)
MOD COM6/341/18 (B14/365/35) (R7/411/75)
TABELA 22-1D (WRC-07)
Ograničenja epfd¯ izračene od antena ne-geostacionarnih satelitskih sistema u fiksnoj satelitskoj službi u nekim frekvencijskim opsezima u 30 cm, 45 cm, 60 cm, 90 cm, 120 cm,
180 cm, 240 cm and 300 cm antena radiodifuzne satelitske službe6, 9, 10, 11
Frekvencijski opseg | epfd↓ (dB(W/m2)) | Procenat vremena za koje epfd↓ ne sme da bude prevaziđen | Referentna širina opsega | Referentni promer antene i referentni dijagram zračenjaMOD 12 |
11.7-12.5 | -165.841 | 0 | 40 | 30 cm |
-175.441 | 0 | 40 | 45 cm | |
-176.441 | 0 | 40 | 60 cm |
MOD COM6/341/19 (B14/365/36) (R7/411/76)
_______________
12 22.5C.11 Za ovu Tabelu, referentni dijagram iz Aneksa 1 Preporuke ITU-R BO.1443-2 treba biti korišćen samo za proračun interferencije od ne-geostacionarnih satelitskih sistema u fiksnoj satelitskoj službi ka geostacionarnim satelitskim sistemima u radiodifuznoj satelitskoj službi. (WRC-07)
MOD COM6/341/19bis (B14/365/37) (R7/411/77)
TABELA 22-1D (raj) (WRC-07)
Frekvencijski opseg | epfd↓ (dB(W/m2)) | Procenat vremena za koje epfd↓ ne sme da bude prevaziđen | Referentna širina opsega | Referentni promer antene i referentni dijagram zračenjaMOD12 |
11.7-12.5 | -178.94 | 0 | 40 | 90 cm |
-182.44 | 0 | 40 | 120 cm | |
-184.941 | 0 | 40 | 180 cm | |
-187.441 | 0 | 40 | 240 cm | |
-191.941 | 0 | 40 | 300 cm |
Sekcija VI - Granice snage izvan ose na Zemljinim stanicama geostacionarne satelitske mreže u fiksnoj satelitskoj službi33, 34 (WRC-2000)
MOD COM6/341/20 (B14/365/38) (R7/411/78)
22.36 Svemirske stanice koje rade u frekvencijskom opsegu 29.5-30 GHz trebalo bi da budu projektovane na takav način da 90% njihovih vršnih nivoa e.i.r.p. gustine izvan glavne ose ne prelazi vrednosti date u No. 22.32. Dalje studije su potrebne da se odredi opseg uglova izvan glavne ose nad kojima bi to prekoračenje moglo biti dozvoljeno, vodeći računa o nivou interferencije prema susednim satelitima. Statističko procesiranje vršne e.i.r.p. gustine izvan glavne ose trebalo bi da bude rađeno koristeći metod dat u najnovijoj verziji Preporuke ITU-R S.732. (WRC-07)
Radiodeterminacijske službe
Sekcija I - Generalne odredbe
MOD COM4/332/95 (B13/347/41) (R7/411/79)
28.3 § 3 Administracije treba da obaveste Biro o karakteristikama svake radiodeterminacijske stanice za pružanje usluga međunarodne vrednosti pomorskoj mobilnoj službi i, ako se pokaže neophodno, svakoj stanici ili grupi stanica, sektorima u kojima su dobivene informacije normalno verodostojne. Ta informacija je publikovana u Listi Obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV), i Biro treba da bude obavešten o bilo kojoj promeni trajne prirode. (WRC-07)
Generalne odredbe
Sekcija I - Uvod
MOD COM4/211/16 (B3/224/18) (R2/266/10)
30.1 § 1 Ovo Poglavlje sadrži odredbe za radno korišćenje globalanog pomorskog sistema za slučaj nesreće i bezbednost (GMDSS), čiji funkcionalni zahtevi, elementi sistema i zahtevi nošenja opreme su propisani u Međunarodnoj Konvenciji o Sigurnosti života na moru (SOLAS), 1974, uz dopune. Ovo Poglavlje takođe sadrži odredbe za iniciranje komunikacija nesreće, hitnoće i bezbednosti putem radiotelefonije na frekvenciji 156.8 MHz (VHF kanal 16). (WRC-07)
Sekcija II - Pomorske odredbe
MOD COM4/211/17 (B3/224/19) (R2/266/11)
30.4 § 4 Odredbe specificirane u ovom Poglavlju obavezne su u pomorskoj mobilnoj službi i pomorskoj mobilnoj satelitskoj službi za sve stanice koje koriste frekvencije i tehnike propisane za funkcije navedene u ovom tekstu (vidi takođe No. 30.5). (WRC-07)
Sekcija III - Vazduhoplovne odredbe
ADD COM4/211/18 (B3/224/20) (R2/266/12)
30.11bis Vazduhoplov, kad vodi operacije pretrage i spasavanja, može takođe da koristi opremu za rad za digitalno selektivno pozivanje (DSC) na VHF DSC frekvenciji 156.525 MHz, i opremu automatskog identifikacionog sistema (AIS) na AIS frekvencijama 161.975 MHz i 162.025 MHz. (WRC-07)
Frekvencije za globalni pomorski sistem za nesreće i bezbednost (GMDSS)
Sekcija I - Generalno
MOD COM4/296/20 (B9/305/22) (R4/335/37)
31.1 § 1 Frekvencije koje se koriste za emisije informacija nesreće i sigurnosti pod GMDSS sadržane su u Dodatku 15. Kao dodatak frekvencijama izlistanih u Dodatku 15, brodske stanice i obalske stanice trebalo bi da koriste druge odgovarajuće frekvencije za emisije bezbednosnih poruka i generalnih radio-komunikacija ka i od obalskih radio sistema i mreža. (WRC-07)
MOD COM4/296/21 (B9/305/23) (R4/335/38)
31.2 § 2 Bilo koja emisija koja uzrokuje štetne smetnje komunikacijama nesreće i bezbednosti na bilo kojim diskretnim frekvencijama identifikovanim u Dodatku 15 zabranjena je. (WRC-07)
Sekcija III - Motrenje
MOD COM4/332/96 (B13/347/42) (R7/411/80)
31.13 § 6 One obalske stanice koje podrazumevaju odgovornosti nadgledanja u GMDSS treba da održavaju motrenje uz automatsko digitalno selektivno pozivanje na frekvencijama i periodima vremena kako je indikovano u informaciji publikovanoj u Listi Obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
MOD COM4/296/22 (B9/305/24) (R4/335/39)
31.17 § 8 1) Brodske stanice, kada su tako opremljene, trebaju, dok su na moru, da održavaju motrenje uz automatsko digitalno selektivno pozivanje na odgovarajućim frekvencijama za nesreću i bezbednosne pozive u frekvencijskim opsezima u kojima rade. Brodske stanice, koje su tako opremljene, trebaju takođe da održavaju motrenje na odgovarajuće frekvencije za automatski prijem emisija meteoriloških i navigacionih upozorenja i ostalih urgentnih informacija brodovima. (WRC-07)
MOD COM4/296/23 (B9/305/25) (R4/335/40)
31.18 2) Brodske stanice u skladu sa odredbama ovog Poglavlja trebale bi, gde je praktično, da održavaju motrenje na frekvenciji 156.800 MHz (VHF kanal 16). (WRC-07)
MOD COM4/332/97 (B13/347/43) (R7/411/81)
Radne procedure za komunikacije u slučaju nesreće u globalnom pomorskom sistemu za bezbednost i slučaj nesreće (GMDSS)
Sekcija I - Generalno
MOD COM4/332/98 (B13/347/44) (R7/411/82)
32.1 § 1 Komunikacije za slučaj nesreće oslanjaju se na korišćenje zemaljskih MF, HF i VHF radio-komunikacija i komunikacija koje koriste satelitske tehnike. Komunikacije za slučaj nesreće treba da imaju apsolutan prioritet nad svim drugim emisijama. Sledeći termini se primenjuju:
a) Upozorenje o nesreći je digitalni selektivni poziv (DSC) koji koristi format poziva u slučaju nesreće, u opsezima koji se koriste za zemaljske radio-komunikacije, ili format poruke u slučaju nesreće, u kom slučaju prenosi se preko svemirskih stanica.
b) Poziv u slučaju nesreće je inicijalno glasovna ili tekstovna procedura.
c) Poruka u slučaju nesreće je sledeća glasovna ili tekstovna procedura.
d) Prenos upozorenja na nesreću je DSC emisija u ime neke druge stanice.
e) Prenos upozorenja na nesreću je početna glasovna ili tekstovna procedura za stanicu koja se ne nalazi u nesreći. (WRC-07)
MOD COM4/332/99 (B13/347/45) (R7/411/83)
32.2 § 2 1) Upozorenje o nesreći treba da se pošalje preko satelita ili sa apsolutnim prioritetom kod komunikacionih kanala opšte namene, na ekskluzivnim frekvencijama rezervisanim za satelitski EPIRBs u smeru Zemlja-svemir ili na frekvencijama za slučaj nesreće i bezbednosti projektovanih u MF, HF i VHF opsezima za digitalno selektivno pozivanje (vidi Dodatak 15). (WRC-07)
ADD COM4/332/100 (B13/347/46) (R7/411/84)
32.2bis Poziv u slučaju nesreće treba biti poslat na frekvencijama za slučaj nesreće i bezbednosti projektovanih u MF, HF i VHF opsezima za radiotelefoniju. (WRC-07)
MOD COM4/332/101 (B13/347/47) (R7/411/85)
32.3 2) Upozorenje o nesreći ili poziv i sledeće poruke trebaju biti poslate samo pod autoritetom osobe odgovorne za brod, vazduhoplov ili drugo vozilo koje nosi mobilnu stanicu ili mobilnu Zemljinu stanicu. (WRC-07)
MOD COM4/332/102 (B13/347/48) (R7/411/86)
32.4 § 3 Sve stanice koje prime upozorenje o nesreći ili poziv poslat na frekvencijama za slučaj nesreće i bezbednosti u MF, HF i VHF opsezima treba da odmah obustave sve emisije sposobne da interferiraju sa prometom u nesreći i pripreme se za naredni poziv u nesreći. (WRC-07)
MOD COM4/332/103 (B13/347/49) (R7/411/87)
32.5 § 4 Upozorenje o nesreći ili prenos upozorenja na nesreću koristeći DSC trebale bi da koriste tehničke strukture i sadržaj utvrđen u najnovijoj verziji Preporuka ITU-R M.493 i ITU-R M.541. (WRC-07)
MOD COM4/332/104 (B13/347/50) (R7/411/88)
32.5A § 4A Svaka administracija treba da osigura da podesni aranžmani budu napravljeni za dodeljivanje i registraciju identiteta koje koriste brodovi koji učestvuju u GMDSS, i treba da učine informacije za registraciju dostupne koordinacionim centrima za spasavanje 24-časa dnevno, 7-dana nedeljno. Kad je potrebno, administracije trebaju odmah obavestiti odgovorne organizacije o dodacima, brisanjima i drugim promenama u tim dodelama (vidi Nos. 19.39, 19.96 i 19.99). Podnesene registracione informacije treba da su u skladu sa Rezolucijom 340 (WRC-97). (WRC-07)
MOD COM4/332/105 (B13/347/51) (R7/411/89)
32.5B § 4B Svaka GMDSS oprema na brodu koja je sposobna da prenese koordinate pozicije kao deo upozorenja na nesreću i koja nema integralni elektronski sistemski prijemnik za fiksiranje pozicije treba da bude prespojena na posebni navigacioni prijemnik, ako je takav instalisan, da te informacije pribavi automatski. (WRC-07)
MOD COM4/332/106 (B13/347/52) (R7/411/90)
Sekcija II - Upozoravanje o nesreći i pozivanje u slučaju nesreće (WRC-07)
32.8 A - Generalno
MOD COM4/332/107 (B13/347/53) (R7/411/91)
32.9 § 7 1) Emisija upozorenja o nesreći ili poziv u slučaju nesreće pokazuje da mobilnoj jedinici2 ili osobi3 preti ozbiljna i neposredna opasnost i potrebna je što brža pomoć. (WRC-07)
____________
2 32.9.1 Mobile unit: a ship, aircraft or other vehicle.
3 32.9.2 In this Article, where the case is of a person in distress, the application of the procedures may require adaptation to meet the needs of the particular circumstances.
MOD COM4/332/108 (B13/347/54) (R7/411/92)
32.10A § 7A Upozorenje na opasnost je pogrešno ako je emitovano bez ikakve indikacije da je mobilna jedinica ili osoba bila u nesreći i zahtevala što bržu pomoć (vidi No. 32.9). Administracije koje prime pogrešno upozorenje za nesreću treba da izveste o tom prekršaju u skladu sa Sekcijom V Člana 15, ako to upozorenje:
a) emitovano je namerno;
b) nije poništeno u skladu sa No. 32.53A i Rezoluciju 349 (Rev.WRC-07);
c) ne može biti verifikovano kao rezultat ili greške na brodu kod motrenja odgovarajuće frekvencije u skladu sa Nos. 31.16 do 31.20, ili izostanka odgovora na pozive od autorizovanog spasilačkog autoriteta;
d) bilo je ponovljeno; ili
e) emitovano je koristeći pogrešan identitet.
Administracije koje prime takav jedan izveštaj treba da preduzmu potrebne korake da se osigura da se prekršaj ne ponovi. Nikakva akcija ne bi normalno trebala da se preduzme protiv bilo kog broda ili mornara zbog izveštavanja ili poništavanja pogrešnog upozorenja o nesreći. (WRC-07)
ADD COM4/332/109 (B13/347/55) (R7/411/93)
32.10B Administracije treba da preduzmu praktične i neophodne korake da osiguraju da se izbegnu pogrešna upozorenja o nesreći, uključujući ona poslata omaškom. (WRC-07)
MOD COM4/332/110 (B13/347/56) (R7/411/94)
32.11 B - Emisije upozorenja o nesreći ili pozivi u slučaju nesreće (WRC-07)
B1 - Emisije upozorenja o nesreći ili pozivi u slučaju nesreće od brodskih stanica ili brodskih Zemljinih stanica (WRC-07)
MOD COM4/332/111 (B13/347/57) (R7/411/95)
32.12 § 8 Brod-kopno upozorenja o nesreći ili pozivi u slučaju nesreće koriste se da upozore koordinacijske centre za spasavanje putem obalskih stanica ili obalskih Zemljinih stanica da je brod u nevolji. Ta upozorenja baziraju se na korišćenju emisija preko satelita (od brodske Zemljine stanice ili satelitske EPIRB) i zemaljskih službi (od brodskih stanica i EPIRBs). (WRC-07)
MOD COM4/332/112 (B13/347/58) (R7/411/96)
32.13 § 9 1) Brod-brod upozorenje o nesreći koristi se da se upozore drugi brodovi u blizini o brodu u nevolji i bazirani su na digitalnom selektivnom pozivanju u VHF i MF opsezima. Dodatno, HF opseg može da se koristi. (WRC-07)
ADD COM4/332/113 (B13/347/59) (R7/411/97)
32.13A 2) brodske stanice opremljene za procedure digitalnog selektivnog pozivanja mogu da emituju pozive u slučaju nesreće i poruke u slučaju nesreće nakon kojih odmah sledi upozorenje o nesreći da bi se privukla pažnja od što više stanica. (WRC-07)
ADD COM4/332/114 (B13/347/60) (R7/411/98)
32.13B 3) Brodske stanice koje nisu opremljene za procedure digitalnog selektivnog pozivanja treba, gde je praktično, da iniciraju komunikacije u slučaju nesreće emitujući radiotelefonski poziv i poruku u slučaju nesreće na frekvencijama 156.8 MHz (VHF kanal 16). (WRC-07)
ADD COM4/332/115 (B13/347/61) (R7/411/99)
32.13Bbis § 7B 1) radiotelefonski signal u slučaju nesreće sastoji se od reči MAYDAY izgovorene kao francuski izraz "m'aider". (WRC-07)
ADD COM4/332/116 (B13/347/62) (R7/411/100)
32.13C § 9A 1) Poziv u slučaju nesreće poslat na frekvenciji 156.8 MHz (VHF kanal 16) treba da ima sledeći oblik:
- signal u slučaju nesreće MAYDAY, izrečen tri puta;
- reči THIS IS;
- ime plovila u nesreći, izgovoreno tri puta;
- pozivni znak ili druga identifikacija;
- MMSI (ako je početno upozorenje poslato putem DSC). (WRC-07)
ADD COM4/332/117 (B13/347/63) (R7/411/101)
32.13D 2) Poruka u slučaju nesreće kojoj sledi poziv u slučaju nesreće trebala bi da ima sledeći oblik:
- signal u slučaju nesreće MAYDAY;
- ime plovila u nevolji;
- pozivni znak ili druga identifikacija;
- MMSI (ako je početno upozorenje poslato putem DSC);
- pozicija, data kao geografska dužina i širina, ili ako geografska dužina i širina nisu poznate ili ako nema vremena, nešto u vezi orijentira, poznate geografske lokacije;
- priroda nesreće;
- vrsta potrebne pomoći;
- bilo koja druga korisna informacija. (WRC-07)
ADD COM4/332/118 (B13/347/64) (R7/411/102)
32.13E § 9B DSC procedure koriste kombinaciju automatizovanih funkcija i ručne intervencije da generišu odgovarajući format poziva u slučaju nesreće u najnovijoj verziji Preporuke ITU-R M.541. Upozorenje u slučaju nesreće poslato putem DSC sastoji se od jednog ili više pokušaja upozorenja u slučaju nesreće u kojima je format poruke emitovan tako da identifikuje stanicu u nevolji, dajući njenu zadnju zabeleženu poziciju i, ako je uneseno, prirodu nesreće. U MF i HF opsezima, pokušaji upozorenja u slučaju nesreće mogu biti poslati kao pokušaj na jednoj frekvenciji ili pokušaj na više frekvencija na najviše šest frekvencija u minuti. U VHF opsezima, samo jednofrekvencijski pokušaji poziva se koriste. Upozorenje u slučaju nesreće ponavljaće se automatski u neregularnim intervalima, u razmaku od po nekoliko minuta, dok se ne primi potvrda prijema poslata koristeći DSC. WRC-07)
MOD COM4/332/119 (B13/347/65) (R7/411/103)
B2 - Prosleđivanje emisije upozorenja kopno-brod u slučaju nesreće ili prosleđivanje poziva u slučaju nesreće (WRC-07)
MOD COM4/332/120 (B13/347/66) (R7/411/104)
32.14 § 10 1) Stanica ili koordinacijski centar koji primi upozorenje ili poziv u slučaju nesreće i poruku u slučaju nesreće treba da inicira emisiju prosleđivanja poziva od kopna na brodova adresiranu, po mogućnosti, svim brodovima, odabranoj grupi brodova, ili određenom brodu, putem satelita ili zemaljskih sredstava. (WRC-07)
MOD COM4/332/121 (B13/347/67) (R7/411/105)
32.15 2) Prosleđivanje upozorenja u slučaju nesreće i poziva u slučaju nesreće treba da sadrže identifikaciju mobilne jedinice u nevolji, njenu poziciju i sve ostale informacije koje bi mogle olakšati spasavanje. (WRC-07)
MOD COM4/332/122 (B13/347/68) (R7/411/106)
B3 - Emisije prosleđivanja upozorenja u slučaju nesreće ili poziva u slučaju nesreće od stanice koja sama nije u nevolji (WRC-07)
MOD COM4/332/123 (B13/347/69) (R7/411/107)
32.16 § 11 Stanica u mobilnoj ili mobilnoj satelitskoj službi koja ustanovi da je neka mobilna jedinica u nevolji (na primer, pomoću radio poziva ili posmatranja), treba da inicira i emituje prosleđivanje upozorenja u slučaju nesreće ili prosleđivanje poziva u slučaju nesreće za račun mobilne jedinice u nevolji kada se utvrdi bilo koja od sledećih okolnosti: (WRC-07)
MOD COM4/332/124 (B13/347/70) (R7/411/108)
32.17 a) kod primanja upozorenja ili poziva u slučaju nesreće koji nije potvrđen od obalske stanice ili drugog plovila u roku od pet minuta (vidi takođe Nos. 32.29A i 32.31); (WRC-07)
MOD COM4/332/125 (B13/347/71) (R7/411/109)
32.18 b) kad se ustanovi da je mobilna jedinica u nevolji inače nesposobna da učestvuje u komunikacijama u slučaju nesreće, ako vlasnik ili druga osoba odgovorna za mobilnu jedinicu izvan nevolje smatra da je dalja pomoć neophodna. (WRC-07)
MOD COM4/332/126 (B13/347/72) (R7/411/110)
32.19 § 12 1) Prosleđivanje u slučaju nesreće za račun mobilne jedinice u nevolji treba biti slato u obliku koji odgovara okolnostima (vidi Nos. 32.19A do 32.19D) koristeći ili prosleđivanje poziva u slučaju nesreće putem radiotelefonije (vidi Nos. 32.19D i 32.19E), ili individualno adresirano upozorenje u slučaju nesreće koristeći DSC (vidi No. 32.19B), ili prioritetnu poruku u slučaju nesreće putem brodske Zemljine stanica. (WRC-07)
ADD COM4/332/127 (B13/347/73) (R7/411/111)
32.19A 2) Stanica koja emituje prosleđivanje upozorenja ili poziva u slučaju nesreće u skladu sa Nos. 32.16 do 32.18 treba da naznači da sama nije u nevolji. (WRC-07)
ADD COM4/332/128 (B13/347/74) (R7/411/112)
32.19B 3) Prosleđivanje upozorenja u slučaju nesreće poslato od DSC trebalo bi da koristi format poziva, koji može da se nađe u najnovijoj verziji Preporuka ITU-R M.493 i ITU-R M.541, i trebalo bi najpre da bude adresirano na individualnu obalsku stanicu ili koordinacijski centar za spašavanjenew1. (WRC-07)
ADD COM4/332/129 (B13/347/75) (R7/411/113)
_______________
new1 32.19B.1Plovila koja vrše prosleđivanje upozorenja ili poziva u slučaju nesreće trebalo bi da osiguraju da podesna obalska stanica ili koordinacijski centar za spašavanje budu informisani o svim. (WRC-07)
ADD COM4/332/130 (B13/347/76) (R7/411/114)
32.19C 4) Međutim, jedan brod ne treba da emituje prosleđivanje upozorenja u slučaju nesreće svim brodovima koristeći digitalno selektivno pozivanje na VHF ili MF frekvencijama za nesreću nakon primanja upozorenja u slučaju nesreće poslatog koristeći digitalno selektivno pozivanje od broda u nevolji. (WRC-07)
ADD COM4/332/131 (B13/347/77) (R7/411/115)
32.19D 5) Kad se održava slušno nadziranje na obali i verodostojna komunikacija brod-obala može biti uspostavljena putem radiotelefonije, prosleđivanje poziva u slučaju nesreće se šalje putem radiotelefonije i adresira na relevantnu obalsku stanicu ili koordinacijski centar za spasavanjenew2 na odgovarajućoj frekvenciji. (WRC-07)
ADD COM4/332/132 (B13/347/78) (R7/411/116)
_______________
new2 32.19D.1 Plovila koja vrše prosleđivanje poziva u slučaju nesreće trebalo bi da osiguraju da podesna obalska stanica i koordinacijski centar za spasavanje budu informisani o svim prijašnjim razmenjenim komunikacijama u slučaju nesreće. (WRC-07)
ADD COM4/332/133 (B13/347/79) (R7/411/117)
32.19E 6) Da prosleđivanje poziva u slučaju nesreće poslatog putem radiotelefonije trebalo bi da ima sledeći oblik:
- signal u slučaju nesreće MAYDAY RELAY, izgovoren tri puta;
- ALL STATIONS ili ime obalske stanice, po potrebi, izgovoreno tri puta;
- reči THIS IS;
- ime stanice koja prosleđuje, izgovoreno tri puta;
- pozivni znak ili druga identifikacija prosleđujuće stanice;
- MMSI (ako je početno upozorenje bilo poslato koristeći DSC) prosleđujuće stanice (plovilo nije u nevolji). (WRC-07)
ADD COM4/332/134 (B13/347/80) (R7/411/118)
32.19F 7) Iza ovog poziva treba da sledi poruka u slučaju nesreće koja treba, što pre je moguće, ponoviti informaciju sadržanu u u originalnom upozorenju u slučaju nesrećenew3 ili poruci u slučaju nesreće. (WRC-07)
ADD COM4/332/135 (B13/347/81) (R7/411/119)
_______________
new3 32.19F.1Ako stanica u nevolji ne može da bude identifikovana, tada će biti neophodno poslati originalnu poruku takođe, koristeći, na primer, reči kao "Neidentifikovano plovilo" što se odnosi na mobilnu jedinicu u nevolji. (WRC-07)
ADD COM4/332/136 (B13/347/82) (R7/411/120)
32.19G 8) Kad se ne održava slušno nadziranje na obali, ili postoje druge poteškoće u uspostavljanju verodostojne brod-obala komunikacije putem radiotelefonije, neka odgovarajuća obalska stanica ili koordinacijski centar za spasavanje može da se kontaktira putem slanja individualnog prosleđivanja upozorenja u slučaju nesreće koristeći DSC, adresirano isključivo na tu stanicu i koristeći odgovarajući format poziva. (WRC-07)
ADD COM4/332/137 (B13/347/83) (R7/411/121)
32.19H 9) U slučaju kontinuiranog neuspeha da se kontaktira obalska stanica ili koordinacijski centar za spasavanje direktno, bilo bi dobro poslati prosleđeni poziv u slučaju nesreće putem radiotelefonije adresirano na sve brodove, ili na sve brodove u određenom geografskom području. Vidi takođe No. 32.19C. (WRC-07)
MOD COM4/332/138 (B13/347/84) (R7/411/122)
32.20 C - Prijem i potvrda upozorenja i poziva u slučaju nesreće (WRC-07)
C1 - Procedura za potvrdu prijema poziva ili upozorenja u slučaju nesreće (WRC-07)
MOD COM4/332/139 (B13/347/85) (R7/411/123)
32.21 § 13 1) Potvrda prijema upozorenja u slučaju nesreće, uključujući i prosleđivanje upozorenja u slučaju nesreće, treba da se vrši na način koji odgovara metodu emitovanja upozorenja i unutar vremenske skale odgovarajućoj ulozi stanice u prijemu upozorenja. Potvrda putem satelita treba odmah da bude poslata. (WRC-07)
ADD COM4/332/140 (B13/347/86) (R7/411/124)
32.21A 2) Kod potvrđivanja prijema upozorenja u slučaju nesreće poslatog putem DSCnew4, potvrda u zemaljskim službama treba da se vrši putem DSC, radiotelefonije ili uskopojasne mašinske telegrafije kako odgovara okolnostima, na pridruženoj frekvenciji za slučaj nesreće i bezbednosti u istom opsegu u kojem je upozorenje o nesreći primljeno, uzimajući u obzir smernice date u najnovijim verzijama Preporuka ITU-R M.493 i ITU-R M.541. (WRC-07)
ADD COM4/332/141 (B13/347/87) (R7/411/125)
_______________
new4 32.21A.1 Da se osigura da nema nepotrebnog kašnjenja pre nego što vlasti na obali postanu svesni nesreće, potvrda putem DSC na upozorenje u slučaju nesreće poslata putem DSC treba normalno da bude urađena samo putem obalske stanice ili koordinacijskog centra za spašavanje. Potvrda putem DSC će poništiti svako buduće automatsko ponavljanje upozorenja o nesreći koje koristi DSC. (WRC-07)
ADD COM4/332/142 (B13/347/88) (R7/411/126)
32.21B Potvrda putem DSC upozorenja o nesreći poslatog putem DSC adresirana na stanice pomorske mobilne službe treba biti adresirana na sve stanicenew4. (WRC-07)
SUP COM4/332/143 (B13/347/89) (R7/411/127)
32.22
MOD COM4/332/144 (B13/347/90) (R7/411/128)
32.23 § 15 1) Kada se potvrđuje putem radiotelefonije prijem upozorenja ili poziva u nesreći od brodske stanice ili brodske Zemljine stanice, potvrda bi trebala da ima sledeći oblik:
- signal nesreće MAYDAY;
- ime i pozivni znak, ili MMSI ili druga identifikacija stanice koja šalje potvrdu u slučaju nesreće;
- reči THIS IS;
- ime ili pozivni znak ili druga identifikacija stanice koja potvrđuje prijem;
- reč RECEIVED;
- signal nesreće MAYDAY. (WRC-07)
MOD COM4/332/145 (B13/347/91) (R7/411/129)
32.24 2) Prilikom potvrđivanja prijem upozorenja u slučaju nesreće od brodske stanice koristeći uskopojasnu mašinsku telegrafiju, potvrda bi trebala da ima sledeći oblik:
- signal nesreće MAYDAY;
- pozivni znak ili druga identifikacija stanice koja šalje upozorenje u slučaju nesreće;
- reč DE;
- pozivni znak ili druga identifikacija stanice koja potvrđuje prijem upozorenja u slučaju nesreće;
- signal RRR;
- signal u slučaju nesreće MAYDAY. (WRC-07)
SUP COM4/332/146 (B13/347/92) (R7/411/130)
32.25
MOD COM4/332/147 (B13/347/93) (R7/411/131)
C2 - Prijem i potvrda od obalne stanice, obalne zemljine stanice ili koordinacijskog centra za spašavanje (WRC-07)
MOD COM4/332/148 (B13/347/94) (R7/411/132)
32.26 § 17 Obalske stanice ili odgovarajuće obalske Zemljine stanice kod prijema upozorenja u slučaju nesreće ili poziva u slučaju nesreće treba da osiguraju da bude prosleđen što pre je moguće koordinacijskom centru za spašavanje. Pored toga, prijem upozorenja u slučaju nesreće ili poziva u slučaju nesreće treba da bude potvrđen što pre je moguće od obalske stanice, ili koordinacijskom centru za spašavanje putem obalske stanice ili odgovarajuće obalske Zemljine stanice. Kopno-brod prosleđivanje upozorenja u slučaju nesreće ili prosleđivanje poziva u slučaju nesreće (vidi Nos. 32.14 i 32.15) treba takođe da bude rađeno kada metod prijema garantuje emitovanje upozorenja za brodove ili kada okolnosti incidenta nesreće ukazuju da je dalja pomoć neophodna. (WRC-07)
MOD COM4/332/149 (B13/347/95) (R7/411/133)
32.27 § 18 Obalska stanica koja koristi DSC da potvrdi upozorenje u slučaju nesreće treba da emituje potvrdu na frekvenciji za poziv u slučaju nesreće na kojoj je upozorenje u slučaju nesreće primljeno i trebalo bi da ga adresira na sve brodove. Potvrda treba da sadrži identifikaciju broda čije se upozorenje u slučaju nesreće potvrđuje. (WRC-07)
MOD COM4/332/150 (B13/347/96) (R7/411/134)
C3 - Prijem i potvrda od strane brodske stanice ili brodske Zemljine stanice (WRC-07)
MOD COM4/332/151 (B13/347/97) (R7/411/135)
32.28 § 19 1) Brodska ili brodska Zemljina stanica kod prijema upozorenja u slučaju nesreće ili poziva u slučaju nesreće treba što pre je moguće da informiše glavnog ili osobu odgovornu za brod o sadržaju upozorenja u slučaju nesreće. (WRC-07)
MOD COM4/332/152 (B13/347/98) (R7/411/136)
32.29 2) U područjima gde su pouzdane komunikacije sa jednom ili više obalskih stanica izvodljive, brodske stanice prilikom prijema upozorenja u slučaju nesreće ili poziva u slučaju nesreće od drugog plovila mogle bi odložiti potvrđivanje za neki kraći interval tako da obalska stanica može da potvrdi prijem kao prva instanca. (WRC-07)
ADD COM4/332/153 (B13/347/99) (R7/411/137)
32.29A 3) Brodske stanice kod prijema poziva u slučaju nesreće poslatog radiotelefonijom na frekvenciji 156.8 MHz (VHF kanal 16) treba, ako poziv nije potvrđen od neke obalske stanice ili drugog plovila u roku od pet minuta, treba da potvrde prijem plovilu u nevolji i upotrebe bilo koje raspoloživo sredstvo da proslede poziv u slučaju nesreće odgovarajućoj obalskoj stanici ili obalskoj Zemljinoj stanici (vidi takođe Nos. 32.16 to 32.19F). (WRC-07)
MOD COM4/332/154 (B13/347/100) (R7/411/138)
32.30 § 20 1) Brodske stanice koje rade u područjima gde pouzdane komunikacije sa jednom ili više obalskih stanica nisu izvodljive koje prime upozorenje u slučaju nesreće ili poziv od brodske stanice koja je zasigurno u njihovom susedstvu, trebaju što pre je moguće i ako su odgovarajuće opremljene, potvrditi prijem plovilu u nevolji i informisati koordinacijski centar za spašavanje putem obalske stanice ili obalske Zemljine stanice (vidi takođe Nos. 32.16 to 32.19H). (WRC-07)
MOD COM4/332/155 (B13/347/101) (R7/411/139)
32.31 2) Međutim da bi se izbeglo slanje neophodnih ili konfuznih emisija za odgovor, brodska stanica, koja može da se nalazi značajno udaljena od incidenta, kad primi neko HF upozorenje u slučaju nesreće, ne treba da ga potvrdi ali treba da pregleda odredbe Nos. 32.36 to 32.38, i treba, ako upozorenje u slučaju nesreće nije potvrđeno od strane neke obalske stanice u roku od pet minuta, da prosledi upozorenje u slučaju nesreće, ali samo ka odgovarajućoj obalskoj stanici ili obalskoj Zemaljskoj stanici (vidi takođe Nos. 32.16 to 32.19H). (WRC-07)
MOD COM4/332/156 (B13/347/102) (R7/411/140)
32.32 § 21 Brodska stanica koja potvrđuje upozorenja u slučaju nesreće poslatog koristeći DSC trebala bi, u saglasnosti sa No. 32.29 ili No. 32.30: (WRC-07)
MOD COM4/332/157 (B13/347/103) (R7/411/141)
32.33 a) u prvom redu da potvrdi prijem upozorenja u slučaju nesreće koristeći radiotelefoniju na frekvencijama za prenos u slučaju nesreće i bezbednosti i u opsegu koji se koristi za upozoravanje, vodeći računa o bilo kojim instrukcijama koje može biti izdato obalskoj stanici koja je odgovorila; (WRC-07)
ADD COM4/332/158 (B13/347/104) (R7/411/142)
32.34A § 21A Međutim, osim ako nije instruisana da tako uradi od obalske stanice ili koordinacijskog centra za spašavanje, brodska stanica može jedino da pošalje potvrdu koristeći DSC u slučaju da:
a) nikakva potvrda putem DSC od obalske stanice nije primećena; i
b) nikakva druga komunikacija putem radiiotelefonije ili uskopojasne mašinske telegrafije ka ili od plovila u nevolji nije primećena; i
c) prošlo je najmanje pet minuta i upozorenje u slučaju nesreće koristeći DSC je ponovljeno (vidi No. 32.21A.1). (WRC-07)
MOD COM4/332/159 (B13/347/105) (R7/411/143)
32.35 § 22 Brodska stanica kod prijema kopno-brod prosleđivanja upozorenja u slučaju nesreće ili prosleđivanja poziva u slučaju nesreće (vidi No. 32.14) trebala bi da uspostavi komunikaciju prema uputstvima i pruži takvu pomoć na odgovarajući način i prema zahtevima. (WRC-07)
MOD COM4/332/160 (B13/347/106) (R7/411/144)
32.37 § 23 Prilikom prijema upozorenja u slučaju nesreće ili poziva u slučaju nesreće, brodske stanice i obalske stanice treba da uspostave motrenje frekvencije na radiotelefonski prenos za slučaju nesreće i bezbednosti pridružene frekvenciji za slučaju nesreće i bezbednosti na kojoj je upozorenje u slučaju nesreće primljeno. (WRC-07)
MOD COM4/332/161 (B13/347/107) (R7/411/145)
32.38 § 24 Obalske stanice i brodske stanice sa opremom za uskopojasnu mašinsku telegrafiju treba da uspostave motrenje na frekvenciju uskopojasne mašinske telegrafije pridruženu upozorenju u slučaju nesreće ako ono ukazuje da uskopojasna mašinska telegrafija treba da se koristi za naredne komunikacije u nesreći. Ako je praktično, one bi dodatno trebale da uspostave motrenje na frekvenciju radiotelefonije pridruženu frekvenciji upozorenja u slučaju nesreće. (WRC-07)
Sekcija III - Saobraćaj u slučaju nesreće
SUP COM4/332/162 (B13/347/108) (R7/411/146)
32.41
MOD COM4/332/163 (B13/347/109) (R7/411/147)
32.45 § 28 1) koordinacioni centar za spašavanje odgovoran za kontrolu operacija pretrage i spasavanja treba takođe da koordinira saobraćaj u slučaju nesreće koji se odnosi na incident ili mogu da imenuju drugu stanicu da to uradi. (WRC-07)
MOD COM4/332/164 (B13/347/110) (R7/411/148)
32.51 § 31 Kad je saobraćaj u slučaju nesreće završen na frekvencijama koje su korišćene za saobraćaj u slučaju nesreće, stanica koja kontroliše operacije pretrage i spasavanja treba da inicira poruku za emisije na tim frekvencijama koje pokazuju da je saobraćaj u slučaju nesreće završen. (WRC-07)
MOD COM4/332/165 (B13/347/111) (R7/411/149)
32.52 § 32 1) U radiotelefoniji, poruka iz No. 32.51 trebalo bi da se sastoji od:
- signala nesreće MAYDAY;
- poziva "ALL STATIONS", izgovorena tri puta;
- reči THIS IS;
- ime stanice koja šalje tu poruku, izgovorene tri puta;
- pozivni znak ili druga identifikacija stanice koja šalje poruku;
- vreme predaje poruke;
- MMSI (ako je početno upozorenje poslato koristeći DSC), ime i pozivni znak mobilne stanice koja je u nevolji;
- reči SEELONCE FEENEE izgovorene kao Francuske reči "silence fini". (WRC-07)
ADD COM4/332/166 (B13/347/112) (R7/411/150)
32.53A Poništavanje pogrešnog upozorenja u slučaju nesreće (WRC-07)
ADD COM4/332/167 (B13/347/113) (R7/411/151)
32.53B Stanica koja emituje pogrešno upozorenje za slučaj nesreće treba da poništi tu emisiju. (WRC-07)
ADD COM4/332/168 (B13/347/114) (R7/411/152)
32.53C Pogrešno DSC upozorenje treba da bude poništeno koristeći DSC, ako DSC oprema može to da omogući. Poništavanje bi trebalo biti u saglasnosti sa najnovijom verzijom Preporuke ITU-R M.493. U svim slučajevima, poništavanje takođe treba biti emitovano putem radiotelefonije u skladu sa 32.53E. (WRC-07)
ADD COM4/332/169 (B13/347/115) (R7/411/153)
32.53D Pogrešan poziv u slučaju nesreće treba biti poništen koristeći radiotelefoniju u skladu sa procedurom u 32.53E. (WRC-07)
ADD COM4/332/170 (B13/347/116) (R7/411/154)
32.53E Pogrešne emisije u slučaju nesreće trebaju biti poništene usmeno na pridruženoj frekvenciji za slučaj nesreće i bezbednost u istom opsegu na kojem je emisija u slučaju nesreće emitovana, koristeći sledeću proceduru:
- poziv "ALL STATIONS" , izgovoren tri puta;
- reči THIS IS;
- ime plovila, izgovoreno tri puta;
- pozivni znak ili druga identifikacija;
- MMSI (ako je početno upozorenje poslato koristeći DSC);
- PLEASE CANCEL MY DISTRESS ALERT OF vreme u UTC.
Posmatrajte isti opseg na kojem je pogrešna emisija za slučaju nesreće poslata i odgovorite na bilo koje komunikacije koje se tiču ispravne emisije za slučaj nesreće. (WRC-07)
MOD COM4/332/171 (B13/347/117) (R7/411/155)
32.63 3) Locirani signali mogu biti emitovani na sledećim frekvencijskim opsezima:
117.975-137 MHz;
156-174 MHz;
406-406.1 MHz; i
9 200-9 500 MHz. (WRC-07)
SUP COM4/332/172 (B13/347/118) (R7/411/156)
32.64
Radne procedure za komunikacije za vanredne situacije i bezbednost u globalnom pomorskom sistemu za slučaj nesreće i bezbednost (GMDSS)
Sekcija I - Generalno
MOD COM4/332/26 (B13/347/119) (R7/411/157)
33.1 § 1 1) Komunikacije za vanredne situacije i bezbednost uključuju: (WRC-07)
ADD COM4/332/27 (B13/347/120) (R7/411/158)
33.7A 2) Komunikacije za vanredne situacije treba da imaju prioritet u odnosu na sve druge komunikacije, izuzev nesreće. (WRC-07)
ADD COM4/332/28 (B13/347/121) (R7/411/159)
33.7B 3) Komunikacije bezbednosti treba da imaju prioritet u odnosu na sve druge komunikacije, izuzev nesreće i za vanrednih situacija. (WRC-07)
Sekcija II - Komunikacije za vanredne situacije
ADD COM4/332/29 (B13/347/122) (R7/411/160)
33.XX Primenjuju se sledeći termini:
a) Najava vanredne situacije je digitalni selektivni poziv koji koristi pozivnu formu vanredne situacije 1, u opsegu koji koriste zemaljske radiokomunikacije, ili format poruke za vanredne situacije , u kom slučaju se prosleđuje kroz svemirske stanice.
b) Poziv u vanrednoj situaciji je početna glasovna ili tekstualna procedura.
c) Poruka u vanrednoj situaciji je sledeća glasovna ili tekstualna procedura. (WRC-07)
ADD COM4/332/31 (B13/347/123) (R7/411/161)
______________
1 33.XX.1 Format poziva u vanrednoj situaciji i poruke u vanrednoj situaciji trebale bi biti saglasne sa relevantnim ITU-R Preporukama. (WRC-07)
MOD COM4/332/30 (B13/347/124) (R7/411/162)
33.8 § 2 U zemaljskom sistemu, komunikacije u vanrednoj situaciji sastoje se od najave, emitovanja koristeći digitalno selektivno pozivanje, zatim poziva u vanrednoj situaciji i poruka emitovana koristeći radiotelefoniju, uskopojasnu mašinsku telegrafiju ili podatke. Najava poruke u vanrednoj situaciji treba da bude poslata na jednoj ili više pozivnih frekvencija za slučaj nesreće i bezbednost specifiranim u Sekciji I Člana 31 koristeći ili digitalno selektivno pozivanje i pozivni format za vanrednu situaciju, ili ako nije dostupno, procedure radiotelefonije i signal vanredne situacije. Najave koje koriste digitalno selektivno pozivanje trebalo bi da koriste tehničku strukturu i sadržaj postavljen u najnovijoj verziji Preporuka ITU-R M.493 i ITU-R M.541. Odvojena najava nije potrebna ako se poruka u vanrednoj situaciji emituje putem pomorske mobilne satelitske službe. (WRC-07)
ADD COM4/332/32 (B13/347/125) (R7/411/163)
33.8A 2) Brodske stanice koje nisu opremljene za procedure digitalnog selektivnog pozivanja mogu da najave neki poziv u vanrednoj situaciji i poruku emitujući signal vanredne situacije putem radiotelefonije na frekvenciji 156.8 MHz (kanal 16), vodeći računa da druge stanice izvan VHF raspona možda ne prime najavu. (WRC-07)
ADD COM4/332/33 (B13/347/126) (R7/411/164)
33.8B 3) U pomorskoj mobilnoj službi, komunikacije u vanrednoj situaciji mogu biti adresirane ili na sve stanice ili na određenu stanicu. Kad se koriste tehnike digitalnog selektivnog pozivanja, najava vanredne situacije treba da pokazuje koja će frekvencija da se koristi za slanje sledeće poruke i, u slučaju poruke svima stanicama, treba koristiti "All Ships" format. (WRC-07)
ADD COM4/332/34 (B13/347/127) (R7/411/165)
33.8C 4) Najava vanredne situacije od obalske stanice može takođe biti usmerena grupi plovila ili plovilima u definisanom geografskom području. (WRC-07)
MOD COM4/332/35 (B13/347/128) (R7/411/166)
33.9 § 3 1) Najava vanredne situacije i poruka treba da se emituje na jednoj ili više frekvencija za slučaj nesreće i bezbednosni saobraćaj specificirano u Sekciji I Člana 31. (WRC-07)
ADD COM4/332/36 (B13/347/129) (R7/411/167)
33.9A 2) Međutim, u pomorskoj mobilnoj službi, poruka vanredne situacije treba da se emituje na radnoj frekvenciji:
a) u slučaju dugačke poruke ili medicinskog poziva; ili
b) u područjima intenzivnog saobraćaja kada se poruka ponavlja.
Indikacija u tom smislu treba da je uključena u najavu vanredne situacije ili poziv. (WRC-07)
ADD COM4/332/37 (B13/347/130) (R7/411/168)
33.9B 3) U pomorskoj mobilnoj satelitskoj službi, posebna najava vanredne situacije ili poziv ne treba da se radi pre slanja poruke vanredne situacije . Međutim, ako je dostupno, podešen odgovarajući prioritetni pristup mreži trebao bi biti korišćen za slanje te poruke. (WRC-07)
MOD COM4/332/38 (B13/347/131) (R7/411/169)
33.11 § 5 1) Format poziva vanredne situacije i signal vanredne situacije pokazuju da pozivajuća stanica ima vrlo hitnu poruku da emituje uzimajući u obzir sigurnost mobilne jedinice ili osobe. (WRC-07)
ADD COM4/332/39 (B13/347/132) (R7/411/170)
33.11A 2) Komunikacije koje se tiču medicinskog saveta mogu da prethode signalu vanredne situacije . Mobilne stanice koje zahtevaju medicinski savet mogu da ga dobiju putem bilo koje kopnene stanice prikazane u Listi Obalskih stanica i Stanica specijalne službe. (WRC-07)
ADD COM4/332/40 (B13/347/133) (R7/411/171)
33.11B 3) Kod komunikacije vanredne situacije za podršku operacijama pretrage i spasavanja ne treba da prethodi signal vanredne situacije . (WRC-07)
MOD COM4/332/41 (B13/347/134) (R7/411/172)
33.12 § 6 1) Poziv vanredne situacije trebao bi da se sastoji od:
- signala vanredne situacije PAN PAN, izgovorenog tri puta;
- imena pozivne stanice ili "all stations", izgovoreno tri puta;
- reči THIS IS;
- ime stanice koja emituje poruku vanredne situacije , izgovoreno tri puta;
- pozivni znak ili bilo koja druga identifikacija;
- MMSI (ako je početna najava poslata koristeći DSC),
sledi poruka vanredne situacije ili slede detalji kanala koji će da se koristi za poruku u slučaju kada se koristi radni kanal.
U radiotelefoniji, na selektovanoj radnoj frekvenciji, poziv i poruka za vanredne situacije sastoji se od:
- signal vanredne situacije PAN PAN, izgovoren tri puta;
- ime pozivne stanice ili "all stations", izgovoreno tri puta;
- reči THIS IS;
- ime stanice koja emituje poruku vanredne situacije , izgovoreno tri puta;
- pozivni znak ili bilo koja druga identifikacija;
- MMSI (ako je početna najava poslata koristeći DSC);
- tekst poruke vanredne situacije. (WRC-07)
MOD COM4/332/42 (B13/347/135) (R7/411/173)
33.14 § 7 1) Format poziva vanredne situacije ili signal vanredne situacije treba da bude poslat samo ovlašćenjem osobe odgovorne za brod, vazduhoplov ili drugo vozilo koje nosi mobilnu stanicu ili mobilnu zemaljsku stanicu. (WRC-07)
ADD COM4/332/43 (B13/347/136) (R7/411/174)
33.15A § 7A 1) Brodske stanice kod primanja najave vanredne situacije ili poziva adresiranog svim stanicama ne treba da vrše potvrdu. (WRC-07)
ADD COM4/332/44 (B13/347/137) (R7/411/175)
33.15B 2) Brodske stanice kod primanja najave vanredne situacije ili poziva neke hitne poruke treba da prate frekvenciju ili kanal naznačen za poruku najmanje pet minuta. Ako na kraju petominutnog perioda praćenja ne primi se ni jedna poruka vanredne situacije , obalska stanica bi trebala, ako je moguće biti obaveštena o nedostajućoj poruci. Nakon toga, normalan rad može biti nastavljen. (WRC-07)
ADD COM4/332/45 (B13/347/138) (R7/411/176)
33.15C 3) Obalske i brodske stanice koje su u vezi na drugim frekvencijama od onih koje se koriste za emisije signala vanredne situacije ili poruke koja sledi mogu da nastave svoj normalni rad bez prekida, pokazujući da poruka vanredne situacije nije adresirana na njih niti emitovana svim stanicama. (WRC-07)
MOD COM4/332/46 (B13/347/139) (R7/411/177)
33.16 § 8 Kada su poziv najave vanredne situacije i poruka emitovani prema više od jedne stanice i akcija se više ne traži, poništavanje vanredne situacije bi trebalo biti poslato od stanice odgovorne za emisiju.
Poništavanje vanredne situacije trebalo bi da se sastoji od:
- signala vanredne situacije PAN PAN, izgovorenog tri puta;
- "all stations", izgovoreno tri puta;
- reči THIS IS;
- imena stanice koja emituje poruku vanredne situacije , izgovoreno tri puta;
- pozivni znak ili bilo koja druga identifikacija;
- MMSI (ako je početna najava poslata koristeći DSC);
- PLEASE CANCEL URGENCY MESSAGE OF vreme u UTC. (WRC-07)
Sekcija III - Medicinski transporti
MOD COM4/332/47 (B13/347/140) (R7/411/178)
33.20 § 11 1) Za potrebe najave i indikacije medicinskih transporta koji su zaštićeni gore pomenutim Konvencijama, procedure Sekcije II ovog člana se koriste. Poziv vanredne situacije treba da se nastavi dodavanjem jedne reči MEDICAL u uskopojasnoj mašinskoj telegrafiji, dodavanjem jedinstvene reči MAY-DEE-CAL izgovorene kao Francuski "médical", u radiotelefoniji. (WRC-07)
ADD COM4/332/48 (B13/347/141) (R7/411/179)
33.20A 2) Kada se koriste tehnike digitalnog selektivnog poziva, najava vanredne situacije na odgovarajućim DSC za slučaj nesreće i sigurnosti treba uvek biti adresirano na sve stanice na VHF i u specifičnim geografskim područjima na MF i HF i treba da naznače "Medical transport" u skladu sa najnovijim verzijama Preporuka ITU-R M.493 i ITU-R M.541. (WRC-07)
ADD COM4/332/49 (B13/347/142) (R7/411/180)
33.20B 3) Medicinski transporti mogu da koriste jednu ili više frekvencija za slučaj nesreće ili bezbednosni saobraćaj specificirano u Sekciji I Člana 31 u svrhu samoidentifikacije i da uspostave komunikaciju. Čim postane praktično, komunikacije treba da budu prenesene na neku odgovarajuću radnu frekvenciju. (WRC-07)
MOD COM4/332/50 (B13/347/143) (R7/411/181)
33.21 § 12 Korišćenje signala opisano u Nos. 33.20 i 33.20A pokazuje da poruka koja sledi tiče se zaštićenog medicinskog transporta. Poruka treba da prenese sledeće podatke: (WRC-07)
SUP COM4/332/51 (B13/347/144) (R7/411/182)
33.28
SUP COM4/332/52 (B13/347/145) (R7/411/183)
33.29
Sekcija IV - Komunikacije bezbednosti
ADD COM4/332/53 (B13/347/146) (R7/411/184)
33.YY § 1 Sledeći izrazi se primenjuju:
a) bezbednosna najava je digitalno selektivno pozivanje korišćenjem formata poziva bezbednosni u opsezima korišćenim za zemaljske radiokomunikacije ili za format bezbednosne poruke, u kojem slučaju on je prosleđen putem svemirskih stanica;
b) poziv bezbednosti je početna glasovna ili tekstovna procedura;
c) poruka bezbednosti je sledeća glasovna ili tekstovna procedura. (WRC-07)
MOD COM4/332/54 (B13/347/147) (R7/411/185)
33.31 § 15 1) U zemaljskom sistemu, komunikacije bezbednosti sastoje se od najave bezbednosti, emitovane korišćenjem digitalnog selektivnog pozivanja, nakon kojeg sledi bezbednosni poziv i poruka emitovano korišćenjem radiotelefonije, uskopojasne mašinske telegrafije ili podatke. Najava bezbednosne poruke treba biti urađena na jednoj ili više frekvencija za slučaj nesreće i bezbednosno pozivanje specifiran u Sekciji I Člana 31 korišćenjem ili tehnike digitalnog selektivnog pozivanja i format poziva bezbednosti, ili procedure radiotelefonije i signal sigurnosti. (WRC-07)
MOD COM4/332/55 (B13/347/148) (R7/411/186)
33.31A 2) Međutim, da se izbegne nepotrebno opterećivanje frekvencija za slučaj nesreće i bezbednosno pozivanje specificiranim za korišćenje sa tehnikama digitalnog selektivnog pozivanja:
a) bezbednosne poruke emitovane od strane obalskih stanica u skladu sa ranije utvrđenim rasporedom ne bi trebale da budu najavljivane tehnikama digitalnog selektivnog pozivanja;
b) bezbednosne poruke koje se jedino tiču plovila koji plove u susedstvu trebale bi biti najavljivane korišćenjem procedura radiotelefonije. (WRC-07)
ADD COM4/332/56 (B13/347/149) (R7/411/187)
33.31B 3) Pored toga, brodske stanice koje nisu opremljene za procedure digitalnog selektivnog pozivanja mogu da najave bezbednosnu poruku emitovanjem bezbednosnog poziva putem radiotelefonije. U takvim slučajevima najava treba da se uradi korišćenjem frekvencije 156.8 MHz (VHF kanal 16), istovremeno vodeći računa da druge stanice izvan VHF raspona ne smeju da prime tu najavu. (WRC-07)
ADD COM4/332/57 (B13/347/150) (R7/411/188)
33.31C 4) U pomorskoj mobilnoj službi, bezbednosne poruke trebaju generalno biti adresirane na sve stanice. U nekim slučajevima, međutim, one mogu biti adresirane na određenu stanicu. Kad se koriste tehnike digitalnog selektivnog pozivanja, bezbednosne najave treba da pokazuju koja frekvencija će da se koristi za slanje sledeće poruke i, u slučaju poruke svim stanicama, treba koristiti "All Ships" format. (WRC-07)
MOD COM4/332/58 (B13/347/151) (R7/411/189)
33.32 § 16 1) U pomorskoj mobilnoj službi, bezbednosna poruka treba, gde je praktično, biti emitovana na radnoj frekvenciji u istom opsegu ili opsezima kao one korišćene za bezbednosnu najavu ili poziv. Podesna indikacija tog efekta trebala bi biti stavljena na kraj bezbednosnog poziva. U slučaju da ni jedna druga opcija nije praktična, bezbednosna poruka može biti poslata putem radiotelefonije na frekvenciji 156.8 MHz (VHF kanal 16). (WRC-07)
ADD COM4/332/59 (B13/347/152) (R7/411/190)
33.32A 2) U pomorskoj mobilnoj satelitskoj službi, odvojena bezbednosna najava ili poziv ne treba da se radi pre slanja bezbednosne poruke. Međutim, ako je moguće, odgovarajuće podešavanje za prioritetan pristup mreži trebalo bi da se koristi za slanje te poruke. (WRC-07)
MOD COM4/332/60 (B13/347/153) (R7/411/191)
33.34 § 18 1) Format bezbednosnog poziva ili bezbednosni signal pokazuje da pozivajuća stanica ima jedno važno navigaciono ili meteorološko upozorenje da emituje. (WRC-07)
ADD COM4/332/61 (B13/347/154) (R7/411/192)
33.34A 2) Poruke od brodskih stanica koje sadrže informacije koje se tiču prisustva ciklona treba emitovati, sa najmanjim mogućim zakašnjenjem, drugim mobilnim stanicama u susedstvu i odgovarajućim autoritetima putem obalske stanice, ili putem koordinacionog centra za spašavanje putem obalske stanice ili odgovarajuće obalske zemaljske stanice. Ovim emisijama treba da prethodi bezbednosna najava ili poziv. (WRC-07)
ADD COM4/332/62 (B13/347/155) (R7/411/193)
33.34B 3) Poruke od brodskih stanica koje sadrže informacije o prisustvu opasnih santi, opasnih olupina, ili druge neposredne opasnosti pomorskoj navigaciji, treba emitovati što pre je moguće drugim brodovima u susedstvu, i odgovarajućim autoritetima putem obalske stanice, ili koordinacionog centra za spašavanje preko obalske stanice ili odgovarajuće obalske zemaljske stanice. Tim emitovanjima treba da prethodi bezbednosna najava ili poziv. (WRC-07)
MOD COM4/332/63 (B13/347/156) (R7/411/194)
33.35 § 19 1) Kompletan bezbednosni poziv trebalo bi da se sastoji od:
- bezbednosnog signala SÉCURITÉ, izgovorenog tri puta;
- imena pozivne stanice ili "all stations", izgovoreno tri puta;
- reči THIS IS;
- imena stanice koja emituje bezbednosnu poruku, izgovorenog tri puta;
- pozivni znak ili neka druga identifikacija;
- MMSI (ako je početna najava poslata korišćenjem DSC),
nakon čega sledi bezbednosna poruka ili detalji kanala koji će da se koristi za poruku u slučaju gde će da se upotrebi radni kanal.
U radiotelefoniji, na selektovanoj radnoj frekvenciji, bezbednosni poziv ili poruka trebalo bi da se sastoji od:
- bezbednosnog signala SÉCURITÉ, izgovorenog tri puta;
- imena pozivne stanice ili "all stations", izgovoreno tri puta;
- reči THIS IS;
- imena stanice koja emituje bezbednosnu poruku, izgovorenog tri puta;
- pozivni znak ili neka druga identifikacija;
- MMSI (ako je početna najava poslata korišćenjem DSC);
- teksta bezbednosne poruke. (WRC-07)
ADD COM4/332/64 (B13/347/157) (R7/411/195)
33.38A § 20bis 1) Brodske stanice kod primanja bezbednosne najave korišćenjem tehnika digitalnog selektivnog pozivanja i "All Ships" formata, ili na drugi način adresirano na sve stanice, ne treba da šalju potvrdu. (WRC-07)
ADD COM4/332/65 (B13/347/158) (R7/411/196)
33.38B 2) Brodske stanice kod primanja bezbednosne najave ili bezbednosnog poziva i poruke treba da prate frekvenciju ili kanal naveden za poruku i treba da slušaju dok ne bude sigurno da poruka ni u kom slučaju nije za njih. Ne treba da vrše nikakvu emisiju koja bi mogla da interferira sa porukom. (WRC-07)
MOD COM4/332/66 (B13/347/159) (R7/411/197)
_______________
1 33.V.1 Pomorska bezbednosna informacija uključuje navigaciona i meteorološka upozorenja, meteorološke prognoze i druge hitne poruke koje se odnose na bezbednost emitovane od obalskih stanica ili obalskih Zemaljskih stanica. (WRC-07)
SUP COM4/332/67 (B13/347/160) (R7/411/198)
33.39A
SUP COM4/332/68 (B13/347/161) (R7/411/199)
33.39B
SUP COM4/332/69 (B13/347/162) (R7/411/200)
33.40
MOD COM4/332/70 (B13/347/163) (R7/411/201)
Sekcija VII - Korišćenje drugih frekvencija za bezbednost (WRC-07)
MOD COM4/332/71 (B13/347/164) (R7/411/202)
33.53 § 28 Radiokomunikacije u bezbednosne svrhe koje se tiču komunikacija izveštavanja za brodove, komunikacija koje se odnose na navigaciju, kretanja i potreba brodova i poruke od posmatranja vremena mogu biti vođene na bilo kojoj odgovarajućoj komunikacionoj frekvenciji, uključujući one koje se koriste za javno dopisivanje. U zemaljskim sistemima, opsezi 415-535 kHz (vidi Član 52), 1 606.5-4 000 kHz (vidi Član 52), 4 000-27 500 kHz (vidi Član 17), i 156-174 MHz (vidi Član 18) se koriste za tu funkciju. U pomorskoj mobilnoj satelitskoj službi, frekvencije u opsezima 1 530-1 544 MHz i 1 626.5-1 645.5 MHz koriste se za tu funkciju kao i za uzbunjivanje u slučaju nesreće (vidi No. 32.2). (WRC-07)
SUP COM4/332/72 (B13/347/165) (R7/411/203)
33.54
SUP COM4/332/73 (B13/347/166) (R7/411/204)
33.55
Signali uzbunjivanja u globalnom pomorskom sistemu za slučaj nesreće i bezbednosti (GMDSS)
Sekcija I - Radio-far za označavanje mesta udesa (EPIRB) i satelitski EPIRB signali
MOD COM4/296/24 (B9/305/26) (R4/335/41)
34.1 § 1 Signal radio-fara za označavanje mesta udesa u opsegu 406-406.1 MHz treba da bude u saglasnosti sa Preporukom ITU-R M.633-3. (WRC-07)
Komunikacije sa stanicama u pomorskim službama
MOD COM4/296/25 (B9/305/27) (R4/335/42)
41.1 stanice na avionu mogu da komuniciraju, za slučaj nesreće, i za javno dopisivanje1, sa stanicama pomorske mobilne ili pomorskih mobilnih satelitskih službi. Za te svrhe, one treba da su saglasne sa relevantnim odredbama Poglavlja VII i Poglavlja IX, Članova 51 (Sekcija III), 53, 54, 55, 57 i 58 (vidi takođe Nos. 4.19, 4.20 i 43.4). (WRC-07)
Operatorski sertifikati
Sekcija I - Generalne odredbe
MOD COM4/380/13 (B17/404/16)
47.2 § 1 1) Servis svake brodske radiotelefonske stanice, brodske zemaljske stanice i brodske stanice koje koriste frekvencije i tehnike za GMDSS, kako je propisano u Poglavlju VII, treba da bude pod kontrolom operatora imaoca sertifikata koji je izdat i priznat od vlasti kojoj je stanica podređena. Pod uslovom da je stanica tako kontrolisana, druge osobe pored imaoca sertifikata mogu koristiti opremu. (WRC-07)
SUP COM4/380/14 (B17/404/17)
47.6 to 47.8
MOD COM4/380/15 (B17/404/18)
47.18 § 5 1) Svaka administracija mora da odredi uslove pod kojima osoblju koje ima sertifikate specificirane u Sekciji II mogu biti dodeljeni sertifikati specifikovani u Nos. 47.20 to 47.23B. (WRC-07)
ADD COM4/380/16 (B17/404/19)
47.18A 2) Svaka administracija može da odredi uslove pod kojima osoblje koje ima sertifikate za opremu koja radi sa ne-GMDSS frekvencijama i tehnikama mogu biti dodeljeni sertifikati specifikovani u Nos. 47.26 i 47.27. (WRC-07)
Sekcija II - Kategorije operatorskih sertifikata
ADD COM4/380/17 (B17/404/20)
A - GMDSS sertifikati
MOD COM4/380/18 (B17/404/21)
47.19 § 6 1) Postoji šest kategorija sertifikata, pokazanih u opadajućem redu zahteva, za osoblje brodskih stanica i brodskih zemaljskih stanica koje koriste frekvencije i tehnike propisane u Poglavlju VII. Jedan operator koji zadovoljava zahteve sertifikata automatski zadovoljava sve zahteve sertifikata nižeg reda. (WRC-07)
ADD COM4/380/19 (B17/404/22)
47.23A e) Sertifikat dugog dometa (za ne-SOLAS plovila). (WRC-07)
ADD COM4/380/20 (B17/404/23)
47.23B f) Sertifikat kratkog dometa (za ne-SOLAS plovila). (WRC-07)
ADD COM4/380/21 (B17/404/24)
B - Ne-GMDSS sertifikati
Sekcija III - Uslovi izdavanja sertifikata
MOD COM4/380/22 (B17/404/25)
47.25 § 7 1) Postoji šest kategorija sertifikata. Postojeći sertifikati kategorija izlistanih u No. 47.26 smeju da nastave da se koriste za svrhe za koje su bili izdani. (WRC-07)
SUP COM4/380/26 (B17/404/27)
Sekcija IV - Kvalifikacije za službu1 (WRC-03)
MOD COM4/380/23 (B17/404/28)
47.26 § 8 Sledeći pomorski radio operatorski sertifikati još vrede:
1 Radiokomunikacioni operatorski generalni sertifikat.
2 Radiotelegrafski operatorski sertifikat prve klase.
3 Radiotelegrafski operatorski sertifikat druge klase.
4 Radiotelegrafski operatorski specijalni sertifikat.
5 Radiotelegrafski operatorski generalni sertifikat.
6 Ograničeni radiotelefonski operatorski sertifikat. (WRC-07)
MOD COM4/380/24 (B17/404/29)
47.27 § 9 Zahtevi za sertifikate iz ove sekcije, za koje kandidati moraju pokazati dokaz tehničkog i profesionalnog znanja i kvalifikacije, prikazani su u Tabeli 47-1. (WRC-07)
Tabela 47-1
Zahtevi za radioelektronski i operatorski sertifikati
ADD COM4/380/25 (B17/404/26)
NOTE 2 - Uslovi za izdavanje Sertifikata dugog i kratkog dometa sadržani su u Rezoluciji 343 (WRC-97). (WRC-07)
SUP COM4/380/27 (B17/404/30)
47.28 to 47.29
Radno vreme stanica
MOD COM4/380/70 (B17/404/31)
50.4 2) O vremenu službe treba da se obavesti Biro za radiokomunikacije, koji će da informaciju publikuje u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
MOD COM4/380/71 (B17/404/32)
50.5 § 4 Obalske stanice čija služba nije stalna ne treba da prestaju da rade pre završetka svih operacija koje su nastale od poziva u slučaju nesreće ili od signala vanredne situacije ili bezbednosti. (WRC-07)
SUP COM4/380/72 (B17/404/33)
50.6 to 50.9
Uslovi koje treba posmatrati u pomorskoj službi
Sekcija I - Pomorska mobilna služba
SUP COM4/296/26 (B9/305/28) (R4/335/43)
51.8 to 51.23
MOD COM4/380/28 (B17/404/34)
51.35 b) emisije slanja ili primanja klase F1B ili J2B na nekom međunarodnom pozivnom kanalu (specifikovano u Preporuci ITU-R M.541-9) u svim HF pomorskim mobilnim opsezima neophodnim za njihovu službu; (WRC-07)
MOD COM4/296/27 (B9/305/29) (R4/335/44)
51.53 a) emisije slanja klase J3E na frekvenciji nosioca 2 182 kHz i emisije primanja klase J3E na frekvenciji nosioca 2 182 kHz, osim za takvu opremu kao iz No. 51.56; (WRC-07)
MOD COM4/296/28 (B9/305/30) (R4/335/45)
51.58 § 23 Sve brodske stanice opremljene radiotelefonijom za rad u autorizovanim opsezima između 4 000 kHz i 27 500 kHz i koje nisu saglasne sa odredbama Poglavlja VII trebale bi da mogu da šalju i primaju na frekvencijama nosioca 4 125 kHz i 6 215 kHz. Međutim, sve brodske stanice koje su saglasne sa odredbama Poglavlja VII trebale bi da mogu da šalju i primaju na frekvencijama nosioca projektovanim u Članu 31 saobraćaj u slučaju nesreće i bezbednosti za radiotelefoniju za frekvencijske opsege u kojima rade. (WRC-07)
Sekcija III - stanice na avionu koje komuniciraju sa stanicama pomorske mobilne službe i pomorske mobilne satelitske službe
MOD COM6/341/21 (B14/365/39) (R7/411/206)
51.71 § 28 U slučaju komunikacije između stanica na avionu i stanica pomorske mobilne službe, radiotelefonsko pozivanje može biti obnovljeno kao što je specificirano u najnovijoj verziji Preporuke ITU-R M.1171 i radiotelegrafsko pozivanje može biti obnovljeno posle intervala od pet minuta, uprkos proceduri sadržanoj u najnovijoj verziji Preporuke ITU-R M.1170. (WRC-07)
MOD COM4/296/29 (B9/305/31) (R4/335/46)
51.79 2) Frekvencija 156.3 MHz može biti korišćena od stanica na avionu za bezbednosne svrhe. Ona takođe može biti korišćena za komunikaciju između brodskih stanica i stanica na avionu angažovanih u koordinisanim operacijama pretrage i spašavanja (vidi Dodatak 15). (WRC-07)
MOD COM4/296/30 (B9/305/32) (R4/335/47)
51.80 3) Frekvencija 156.8 MHz može biti korišćena od stanica na avionu samo u svrhe bezbednosti (vidi Dodatak 15). (WRC-07)
Specijalna pravila koja se odnose na korišćenje frekvencija
SUP COM4/296/31 (B9/305/33) (R4/335/48)
Sekcija II
SUP COM4/296/32 (B9/305/34) (R4/335/49)
52.16 to 52.93
Sekcija III - Korišćenje frekvencija za uskopojasnu mašinsku telegrafiju
MOD COM4/380/29 (B17/404/35)
52.95 § 44 Frekvencije dodeljene obalskim stanicama za uskopojasnu mašinsku telegrafiju treba da su navedene u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). Ta Lista treba takođe da pokazuje bilo koju drugu korisnu informaciju koja se tiče službe u kojoj radi svaka obalska stanica. (WRC-07)
MOD COM4/296/33 (B9/305/35) (R4/335/50)
52.101 2) Uskopojasna mašinska telegrafija je zabranjena u opsegu 2 170-2 194 kHz osim, kako je omogućeno u dodatku 15 i Rezoluciji [COM4/3] (WRC-07). (WRC-07)
Sekcija IV - Korišćenje frekvencija za digitalno selektivno pozivanje
MOD COM4/380/30 (B17/404/36)
52.112 § 51 Karakteristike opreme digitalnog selektivnog pozivanja treba da su u skladu sa Preporukom ITU-R M.541-9 i treba da su u skladu sa najnovijom verzijom Preporuke ITU-R M. 493. (WRC-07)
MOD COM4/380/31 (B17/404/37)
52.113 § 52 Frekvencije na kojima obalske stanice pružaju usluge korišćenjem tehnika digitalnog selektivnog pozivanja treba da su navedene u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV), koja treba da takođe pruži ostale korisne informacije koje se tiču takvih usluga. (WRC-07)
MOD COM4/380/32 (B17/404/38)
52.122 § 59 1) Obalska stanica koja pruža uslugu međunarodne javne korespondencije korišćenjem tehnika digitalnog selektivnog pozivanja unutar opsega između 415 kHz i 526.5 kHz trebala bi, za vreme njenih radnih sati, da održava automatsko motrenje na digitalno selektivno pozivanje na odgovarajućim nacionalnim i internacionalnim pozivajućim frekvencijama. Radni sati i frekvencije treba da su navedeni u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
MOD COM4/380/33 (B17/404/39)
52.137 § 63 Frekvencije koje se koriste za emitovanje potvrde trebaju normalno da budu frekvencija u paru sa frekvencijom korišćenom za primljeni poziv, kako je navedeno u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV) (vidi takođe No. 52.113). (WRC-07)
MOD COM4/380/34 (B17/404/40)
52.139 2) Obalska stanica koja pruža uslugu međunarodne javne korespondencije korišćenjem tehnika digitalnog selektivnog pozivanja u opsezima između 1 606.5 kHz i 4 000 kHz trebala bi, za vreme njenih radnih sati, da održava automatsko motrenje na digitalno selektivno pozivanje na odgovarajućim nacionalnim i međunarodnim pozivajućim frekvencijama. Radni sati i frekvencije treba da su navedeni u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
MOD COM4/380/35 (B17/404/41)
52.148 b) prema odredbama No. 52.149, jedna od frekvencija digitalnog selektivnog pozivanja. (WRC-07)
MOD COM4/380/36 (B17/404/42)
52.149 2) Međunarodne frekvencije digitalnog selektivnog pozivanja treba da budu kao što je navedeno u Preporuci ITU-R M.541-9 i mogu biti korišćene od bilo koje brodske stanice. Da bi se smanjila interferencija na tim frekvencijama, one treba da se koriste kad pozivanje ne može da se vrši na frekvencijama dodeljenim na nacionalnom nivou. (WRC-07)
MOD COM4/380/37 (B17/404/43)
52.152 b) prema odredbama No. 52.153, jedna od međunarodnih frekvencija digitalnog selektivnog pozivanja. (WRC-07)
MOD COM4/380/38 (B17/404/44)
52.153 2) Međunarodne frekvencije digitalnog selektivnog pozivanja treba da budu kao što je navedeno u Preporuci ITU-R M.541-9 i treba da budu dodeljene svakoj obalskoj stanici. Da bi se smanjila interferencija na tim frekvencijama, one bi mogle generalno da se koriste od strane obalskih stanica za pozivanje brodova drugih nacionalnosti, ili u slučajevima kada nije poznato na kojim frekvencijama digitalnog selektivnog pozivanja unutar dotičnog opsega brodske stanice vrše motrenje. (WRC-07)
MOD COM4/380/39 (B17/404/45)
52.155 2) Obalska stanica koja pruža uslugu međunarodne javne korespondencije korišćenjem tehnika digitalnog selektivnog pozivanja unutar opsega između 4 000 kHz i 27 500 kHz trebalo bi, za vreme njenih radnih sati, da održava automatsko motrenje na digitalno selektivno pozivanje kako je navedeno u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
MOD COM4/380/40 (B17/404/46)
52.159 § 71 1) Frekvencija 156.525 MHz je međunarodna frekvencija u pomorskoj mobilnoj službi koja se koristi za slučaj nesreće, vanredne situacije, sigurnosti i tehnika digitalnog selektivnog pozivanja (vidi Nos. 33.8 i 33.31 i Dodatka 15). (WRC-07)
MOD COM4/380/41 (B17/404/47)
52.161 § 72 Informacije koje se tiču motrenja putem automatskog digitalnog selektivnog pozivanja na frekvenciji 156.525 MHz od strane obalskih stanica treba da budu date u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV) (vidi takođe No. 31.13). (WRC-07)
Sekcija VI - korišćenje frekvencija za radiotelefoniju
MOD COM4/380/42 (B17/404/48)
52.180 § 84 Frekvencije emisija (i prijem kad su te frekvencije u paru kao što je dupleks u radiotelefoniji) dodeljene svakoj obalskoj stanici treba da su naznačene u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). Ta Lista treba takođe da pokazuje bilo koju drugu korisnu informaciju koja se tiče službe u kojoj radi svaka obalska stanica. (WRC-07)
MOD COM4/296/34 (B9/305/36) (R4/335/51)
52.183 § 86 1) Osim ako nije specificirano drugačije u Pravilniku o radiokomunikacijama (vidi Nos. 51.53, 52.188, 52.189 i 52.199), klasa emisije za korišćenje u opsezima između 1 606.5 kHz i 4 000 kHz treba da je J3E. (WRC/07)
MOD COM4/380/43 (B17/404/49)
52.187 3) Normalan mod rada za svaku obalsku stanicu treba biti naznačen u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
MOD COM4/380/44 (B17/404/50)
52.188 4) Emisije u opsezima 2 170-2 173.5 kHz i 2 190.5-2 194 kHz sa nosećom frekvencijom 2 170.5 kHz i nosećom frekvencijom 2 191 kHz, redom, jesu ograničene na emisije klase J3E i ograničene su na vršnu snagu obvojnice 400 W. (WRC-07)
MOD COM4/296/35 (B9/305/37) (R4/335/52)
52.189 § 87 1) Frekvencija 2 182 kHz2 je jedna međunarodna frekvencija za slučaj nesreće za radiotelefoniju (vidi Dodatak 15 i Rezoluciju [COM4/3] (WRC-07)). (WRC-07)
MOD COM4/380/45 (B17/404/51)
52.200 4) Jedna od frekvencija koju obalske stanice treba da imaju dostupnu za korišćenje (vidi No. 52.197) odštampana je masnim slovima u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV) da pokaže da je ona normalna radna frekvencija stanica. Suplementarne frekvencije, ako su dodeljene, prikazane su na uobičajeni način. (WRC-07)
SUP COM4/296/36 (B9/305/38) (R4/335/53)
52.209
MOD COM4/380/46 (B17/404/52)
52.212 - gde je postrojenje otvoreno za brodove svih nacionalnosti na osnovu napomene protiv svake dotične frekvencije u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
MOD COM4/380/47 (B17/404/53)
52.218 2) Normalan način rada svake obalske stanice naznačen je u u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
MOD COM4/296/37 (B9/305/39) (R4/335/54)
_______________
4 52.221.2 Frekvencije nosioca 4 125 kHz i 6 215 kHz takođe su autorizovane za zajedničko korišćenje od strane obalskih i brodskih stanica za radiotelefoniju s jednim bočnim opsegom na bazi simpleksa u svrhe poziva i odgovora, omogućujući da vršna snaga obvojnice takvih stanica ne prelazi 1 kW. Korišćenje tih frekvencija za radne svrhe nije dozvoljena (vidi takođe No. 52.221.1). (WRC-07)
SUP COM4/380/48 (B17/404/54)
6 52.222.1
MOD COM4/380/49 (B17/404/55)
52.223 § 98 Radno vreme obalskih stanica otvoreno za javnu korespondenciju i frekvencija ili frekvencije na koje se održava motrenje treba da su naznačene u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
MOD COM4/296/38 (B9/305/40) (R4/335/55)
52.231 § 101 1) Frekvencija 156.8 MHz je međunarodna frekvencija za saobraćaj u slučaju nesreće i za pozivanje putem radiotelefonije kod korišćenja frekvencija u autorizovanim opsezima između 156 MHz i 174 MHz. Klasa emisije koja se koristi za radiotelefoniju na frekvenciji 156.8 MHz treba biti G3E (kako je specificirano u Preporuci ITU-R M.489-2). (WRC-07)
SUP COM4/380/50 (B17/404/56)
52.235
MOD COM4/380/51 (B17/404/57)
52.236 3) Svaki od kanala naznačenih u Dodatku 18 za javnu korespondenciju može biti korišćen kao pozivajući kanal ako neka administracija tako želi. Takvo korišćenje treba biti naznačeno u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
ADD COM4/296/39 (B9/305/41) (R4/335/56)
52.241A 10) Frekvencija 156.525 MHz je međunarodna frekvencija za slučaj nesreće, bezbednosti i pozivanja za pomorsku mobilnu VHF radiotelefonsku službu koja koristi DSC kad upotrebljava frekvencije u autorizovanim opsezima između 156 MHz i 174 MHz. (WRC-07)
ADD COM4/296/40 (B9/305/42) (R4/335/57)
52.241B 11) Sve emisije u opsegu 156.4875-156.5625 MHz sposobne da uzrokuju štetne smetnje autorizovanim emisijama stanica pomorske mobilne službe na 156.525 MHz jesu zabranjene. (WRC-07)
ADD COM4/296/41 (B9/305/43) (R4/335/58)
52.241C 12) Za olakšanje prijema poziva u slučaju nesreće i saobraćaja u slučaju nesreće, sve emisije na 156.525 MHz treba držati na minimumu. (WRC-07)
MOD COM4/296/42 (B9/305/44) (R4/335/59)
52.242 § 102 1) Obalska stanica otvorena za uslugu međunarodnu javnu korespondenciju trebala bi, za vreme njenih radnih sati, da održava automatsko motrenje na prijemnu frekvenciju ili frekvencije navedene u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
MOD COM4/380/52 (B17/404/58)
52.247 § 103 Obalska stanica na radu u pristanišnoj službi u području gde se 156.8 MHz koristi za slučaj nesreće, vanredne situacije ili bezbednosti treba, za vreme njenih radnih sati, održavati dodatno motrenje na 156.6 MHz ili neku drugu pristanišnu radnu frekvenciju naznačenu masnim slovima u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
MOD COM4/380/53 (B17/404/59)
52.248 § 104 Obalska stanica u službi kretanja brodova u području gde se 156.8 MHz koristi za slučaj nesreće, vanredne situacije ili bezbednosti treba, za vreme njenih radnih sati, održavati dodatno motrenje na frekvencije kretanja brodova naznačene masnim slovima u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV). (WRC-07)
Selektivno pozivanje
MOD COM4/332/174 (B13/347/168) (R7/411/207)
54.2 2) Selektivno pozivanje se vrši korišćenjem sistema digitalnog selektivnog pozivanja koji treba biti u saglasnosti sa Preporukom ITU-R M.541-9, i trebao bi biti u skladu sa najnovijom verzijom Preporuke ITU-R M.493. (WRC-07)
Morzeova radiotelegrafija
MOD COM4/332/175 (B13/347/169) (R7/411/208)
55.1 Procedura koja se preporučuje za vođenje komunikacija putem Morzeovog radiotelegrafa detaljno je data u najnovijoj verziji Preporuke ITU-R M.1170. (WRC-07)
Uskopojasna mašinska telegrafija
MOD COM4/380/54 (B17/404/60)
56.2 § 2 Procedura specificirana u Preporuci ITU-R M.492-6 treba da se primeni osim u slučaju nesreće, vanredne situacije ili bezbednosti, u kom slučaju alternativne ili nestandardne procedure mogu da se koriste. (WRC-07)
MOD COM4/332/176 (B13/347/170) (R7/411/209)
56.6 § 5 Usluga svake stanice otvorene za javnu korespondenciju treba da bude naznačena u Listi obalskih stanica i Stanica specijalne službe (Lista IV) i u Listi obalskih stanica i Dodele identiteta stanicama specijalne službe (Lista V), zajedno sa informacijama o naplati. (WRC-07)
Radiotelefonija
MOD COM4/296/43 (B9/305/45) (R4/335/60)
57.1 § 1 Procedure date detaljno u Preporuci ITU-R M.1171 trebaju biti dostupne stanicama radiotelefonije, osim u slučaju nesreće, vanredne situacije ili bezbednosti. (WRC-07)
MOD COM4/296/44 (B9/305/46) (R4/335/61)
57.8 § 4 Pozivanje, i pripremanje signala za slanje, ne treba biti duže od jednog minuta kada se vrši na frekvenciji nosioca 2 182 kHz ili na 156.8 MHz, osim u slučajevima nesreće, vanredne situacije ili bezbednosti. (WRC-07)
MOD PLEN/423/1
Stupanje na snagu i privremene primene Pravilnika o radiokomunikacijama (WRC-2000)
59.1 Ova regulativa, koja je komplementarna sa odredbama Statuta i Konvencije Međunarodne telekomunikacione unije, i budući da je revidirana i sadržana u Finalnim aktima WRC-95, WRC-97, WRC-2000, WRC-03, i WRC-07, treba da se primeni, shodno Članu 54 Statuta, na sledećoj osnovi. (WRC-07)
59.2 Odredbe ove Regulative, kako su revidirane na WRC-95, koje se tiču novih ili modifikovanih frekvencijskih namena (uključujući sve nove i modifikovane uslove koji se primenjuju na postojeće namene) i s tim u vezi odredbe Članova S21* i S22*, i Člana S4*, za privremenu primenu od 1.1.1997.
59.3 Ostale odredbe ove Regulative, kako je revidirano na WRC-95 i WRC-97, za privremenu primenu od 1.1.1999, sa sledećim izuzecima: (WRC-2000)
59.4 - revidirane odredbe za koje su drugi datumi početka primene predviđeni u Rezolucijama:
49 (WRC-97), 51 (WRC-97), 52 (WRC-97)**, 54 (WRC-97)**, 130 (WRC-97)**, 533 (WRC-97), 534 (WRC-97)** i 538 (WRC-97)**.
59.5 Ostale odredbe ove Regulative, kako je revidirano na WRC-2000, treba da stupe na snagu 1.1.2002., sa sledećim izuzecima: (WRC-2000)
59.6 - revidirane odredbe za koje su drgi datumi početka primene predviđeni u Rezolucijama:
49 (Rev. WRC-2000), 51 (Rev. WRC-2000), 53 (Rev. WRC-2000)***, 55 (WRC-2000), 56 (WRC-2000), 58 (WRC-2000), 59 (WRC-2000)***, 77 (WRC-2000)***, 84 (WRC-2000)***, 122(Rev. WRC-2000), 128 (Rev. WRC-2000) ***, 533 (Rev. WRC-2000), 539 (WRC-2000), 540 (WRC-2000)***, 541 (WRC-2000)***, 542 (WRC-2000) ***, 604 (WRC-2000)*** i 605 (WRC-2000)***. (WRC-2000)
59.7 Ostale odredbe ove Regulative, kako je revidirano na WRC-03, treba da stupe na snagu 1.1.2005., sa sledećim izuzecima: (WRC-03)
59.8 - revidirane odredbe za koje su drgi datumi početka primene predviđeni u Rezolucijama:
56 (Rev. WRC-03)****, 85 (WRC-03), 87 (WRC-03)****, 96 (WRC-03)****, 122 (Rev. WRC-03), 142 (WRC-03), 145 (WRC-03), 146 (WRC-03) ****, 221 (Rev. WRC-03), 413 (WRC-03), 539 (Rev. WRC-03), 546 (WRC-03), 743 (WRC-03) i 902 (WRC-03). (WRC-07)
ADD
59.9 Ostale odredbe ove Regulative, kako je revidirano na WRC-07, treba da stupe na snagu 1.1.2009., sa sledećim izuzecima: (WRC-07)
ADD
59.10 - revidirane odredbe za koje su drgi datumi početka primene predviđeni u Rezolucijama:
55 (Rev.WRC-07), 97 (WRC-07), 149 (WRC-07), 355 (WRC-07) i 905 (WRC-07). (WRC-07)
________________
* Dodatak Sekretarijata: U pogledu promena u šemi numeracije, ove reference sada odgovaraju Članovima 21 i 22, i Prilogu 4.
** Dodatak Sekretarijata: Ova Rezolucija je ukinuta na WRC-2000.
*** Dodatak Sekretarijata: Ova Rezolucija je ukinuta na WRC-03.
**** Dodatak Sekretarijata: Ova Rezolucija je ukinuta na WRC-07.
MOD COM6/382/10 (B20/414/10)
Klasifikacije emisija i neophodnih širina opsega
(Vidi Član 2)
§ 1 1) …
2) Formule i primeri emisija naznačenih u skladu sa ovim Dodatkom date su u Preporuci ITU-R SM.1138-1. Sledeći primeri mogu biti dati u drugim ITU-R Preporukama. Ovi primeri mogu takođe biti publikovani u Predgovoru za Međunarodnu listu frekvencija.
Sekcija I - Neophodne širine opsega
§ 2 1) …
2) …
3) …
3.1) korišćenje formule i primera neophodnih širina opsega i naznačavanje odgovarajućih emisija dato u Preporuci ITU-R SM.1138-1;
MOD COM6/398/1 (B21/415/1)
Konsolidovana lista i tabele karakteristika za korišćenje u primenama procedura Poglavlja III
1 Materijal ovoga dodatka je podeljen u dva dela: jedan koji se tiče podataka i njihovog korišćenja za zemaljske radiokomunikacione službe i drugog koji se tiče podataka i njihovog korišćenja u svemirskim radiokomunikacionim službama.
2 Oba dela sadrže listu karakteristika i tabelu koja naznačava korišćenje svake od karakteristika u specifičnim okolnostima.
Aneks 1: Karakteristike stanica u zemaljskim službama
Aneks 2: Karakteristike satelitskih mreža, zemaljskih stanica ili radioastronomskih stanica.
SUP COM6/398/2 (B21/415/2)
ANEKS 1A
Lista karakteristika stanica u zemaljskim službama1
SUP COM6/398/3 (B21/415/3)
ANEKS 1B
Tabela karakteristika koja treba da se podnese za stanice u zemaljskim službama (WRC-2000)
ADD COM6/398/4 (B21/415/4)
ANEKS 1
Karakteristike stanica u zemaljskim službama1
U primenama Dodatka 4 ima mnogo slučajeva kada zahtevi podataka uključuju korišćenje standardnih simbola u podnescima za Biro za radiokomunikacije. Ti standardni simboli mogu da se nađu u "Predgovoru za BR Međunarodni cirkular za informacije o frekvencijama" (BR IFIC) (Zemaljske službe). U Tabelama, to se jednostavno naziva "Predgovor". Takođe dodatne informacije mogu da se nađu u uputstvima publikovanim na internet sajtu Biroa.
Ključ za simbole korišćeno u Aneksu 1
X | Obavezna informacija |
+ | Obavezno pod uslovima specificiranim u koloni 3 |
O | Opciona informacija |
C | Obavezno ako se koristi kao osnov za ostvarivanje koordinacije sa drugom administracijom |
| Podatak nije primenjiv na odgovarajuću obavest |
_____________
1 Biro za radiokomunikacije će razviti i osavremenjavati formu obaveštenja kako bi u potpunosti bile ispunjene zakonske odredbe ovog dodatka i donošenja odluka u vezi budućih konferencija. Dodatne informacije za stavke navedene u ovom Aneksu uz objašnjenje simbola nalazi se u predgovoru da Međunarodni frekvencijske raspodele.
Čitanje Dodatka 4 Tabele 1 i 2
Pravila za povezivanje znaka i teksta baziraju se na nazivima kolona u tabeli pokrivajući specifične procedure, službe i frekvencijske opsege.
1 Ako bilo koji podatak ima oznaku "+", to pokazuje da je podatak podložan obaveznom zahtevu pod specifičnim uslovima. Ako ti uslovi nisu zadovoljeni, odgovarajući podatak nije primenljiv osim ako je drugačije specificirano. Ti uslovi su izlistani nakon imena podatka i normalno su prezentovani kako je prikazano niže.
2 "Zahtevano" bez reference na naziv kolone koristi se u slučaju da pridruženi uslov je važeći za svaku primenjivu kolonu.
1.5.2 | 1B | Referentna frekvencija, kako je definisana u Članu 1 | + | + | 1B |
|
| Zahtevano ako je anvelopa modulacije asimetrična |
|
|
|
"U slučaju da", nakon čega sledi referenca na naziv kolone, koristi se, kako je niže pokazano, kada su pridruženi uslovi različiti za individualne kolone, ili indikacija nije ista duž svih primenjivih kolona.
6.1 | 6A | Priroda službe, korišćenjem simbola za Predgovor |
|
| 6A |
|
| U slučaju predajne stanice, zahtevano za sve službe, osim radiodifuzne službe | + | X |
|
3 Podnaslov limitira domet procedura, službi ili frekvencijskih opsega primenjivih pod nazivom kolone u Tabeli. Do primene daljih specifičnih uslovima, podaci grupisani pod tim podnaslovom imaju jedno "X" ako je kondicionalna priroda prikazana u podnaslovu.
1.4.4 |
| Za dodele u opsezima i službama određenim jedino Geneva 06 Regionalnim sporazuma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.4.4 |
| Kod dodele digitalne radiodifuzije | X |
|
|
Fusnote na Tabele 1 i 2
1 Najnovija verzija Preporuka ITU-R SF.675 trebalo bi da se koristi do obima primenjivog u računanju maksimuma gustine snage po Hz.
TABELA 1
Karakteristike zemaljskih službi
Kolona No. | Indentifikator stavke | Obaveštenje u vezi sa | Radiodifuzne (zvuk i televizija) stanice u VHF/UHF opsegu do 960 MHz, za primenu No. 11.2 i No. 9.21 | Radiodifuzne (zvuk) stanice u LF/MF | Predajne stanice (osim radiodifuznih stanica u planiranim LF/MF opsezima, u | Prijemne kopnene stanice, za primenu No. 11.9 i No. 9.21 | Tipične predajne stanice, za primenu No. 11.17 | Pomorska mobilna frekvencijska namena, za primenu modifikacije plana pod Dodatkom 25 (Nos. 25/1.1.1, 25/1.1.2, 25/1.25) | Radiodifuzne stanice u HF opsezima, | Indentifikator stavke |
Opis podatka i zahtevi | ||||||||||
1 |
| GENERALNE INFORMACIJE I FREKVENCIJSKE KARAKTERISTIKE |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.1 | B | simbol obaveštavajuće administracije (vidi Predgovor) | X | X | X | X | X | X | X | B |
1.2 | [D] | kod odredbe u Pravilniku o radiokomunikacijama pod kojim je obaveštenje podneseno | X | X | X | X | X | X | X | [D] |
1.3 |
| indikator ponovnog podnošenja | + |
| + | + | + |
|
|
|
1.4 |
| Identifikacione informacije dodele i alotmenta |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.1 | SYNC | identifikacioni simboli za sinhronizovanu, ili jednofrekvencijsku, mrežu | + | + |
|
|
|
|
| SYNC |
1.4.2 |
| Jedinstveni identifikacioni kod dat od administracije za dodelu ili alotment | + | O | + | + | + | O |
|
|
1.4.3 |
| Za dodele u opsezima i službe vođene jedino po Geneva 06 Regionalnom Sporazumu |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.4.3.1 |
| jedinstveni identifikacioni kod dat od administracije za pridruženi alotment | + |
|
|
|
|
|
|
|
1.4.3.2 |
| jedinstveni identifikacioni kod dat od administracije za stavku digitalnog radiodifuznog Plana za koji § 5.1.3 GE06 Sporazuma treba da se primeni | + |
| + | + |
|
|
|
|
1.4.3.3 |
| Kod stavke digitalnog radiodifuznog plana koji označava kategoriju stavke Plana kojoj dodela pripada | X |
|
|
|
|
|
|
|
1.4.3.4 |
| kod digitalne radiodifuzne dodele | X |
|
|
|
|
|
|
|
1.5 |
| Frekvencijske informacije |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.1 | 1A | dodeljena frekvencija, definisano u Članu 1 | X | X | + | X | X |
| + | 1A |
1.5.2 | 1B | referentna frekvencija, definisano u Članu 1 |
|
| + | + | + |
| + | 1B |
1.5.3 | 1G | alternativna frekvencija |
|
|
|
|
|
| O | 1G |
1.5.4 | 1X | broj kanala predloženog ili namenjenog kanala |
|
|
|
|
| + |
| 1X |
1.5.5 | 1Y | broj kanala predloženog alternativnog kanala |
|
|
|
|
| O |
| 1Y |
1.5.6 | 1Z | broj kanala od kanala koji treba da se zameni |
|
|
|
|
| + |
| 1Z |
1.5.7 | 1AA | donja granica obima upotrebljivih frekvencija unutar kojeg nosioc i širina opsega emisije će da se odredi |
|
| + |
|
|
|
| 1AA |
1.5.7bis | [1α] | gornja granica obima upotrebljivih frekvencija unutar kojeg nosioc i širina opsega emisije će da se odredi |
|
| + |
|
|
|
|
|
1.5.8 | 1C | poželjan opseg, u MHz |
|
|
|
|
| + | + | 1C |
1.5.9 |
| Za digitalnu radiodifuziju (osim dodela prema § 5.1.3 GE06 Regionalnog sporazuma) |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.9.1 | 1E1[β] | frekvencijski ofset, u kHz | + |
|
|
|
|
|
| 1E1[β] |
1.5.10 | 1E | Za analognu televizijsku radiodifuziju |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.10.1 | 1E | frekvencijski ofset vizualnog nosioca, u multiplima od 1/12 linijske frekvencije dotičnog televizijskog sistema, izražen brojem (pozitivan ili negativan) | + |
|
|
|
|
|
| 1E |
1.5.10.2 | 1E1 | frekvencijski ofset vizualnog nosioca, u kHz, izražen brojem (pozitivan ili negativan) | + |
|
|
|
|
|
| 1E1 |
1.5.10.3 |
| Za slučaj kada je frekvencijski ofset zvučnog nosioca različit od frekvencijskog ofseta vizualnog nosioca |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.5.10.3.1 | 1E[α] | frekvencijski ofset zvučnog nosioca, u multiplima od 1/12 linijske frekvencije dotičnog televizijskog sistema, izražen brojem (pozitivan ili negativan) | + |
|
|
|
|
|
| 1E[α] |
1.5.10.3.2 | 1E1[α] | frekvencijski ofset zvučnog nosioca, u kHz, izražen brojem (pozitivan ili negativan) | + |
|
|
|
|
|
| 1E1[α] |
2 |
| DATUM RADA |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1 | 2C | datum (stvarni ili predviđen, prema potrebi) stavljanja frekvencijske dodele (nove ili modifikovane) u upotrebu | X | X | X | X | X | X |
| 2C |
2.2 |
| datum završetka rada frekvencijske dodele | + |
| + | + | + |
|
|
|
2.3 |
| kod sezone rada |
|
|
|
|
|
| X |
|
2.4 | 10CA | datum početka emitovanja |
|
|
|
|
|
| X | 10CA |
2.5 | 10CB | datum završetka emitovanja |
|
|
|
|
|
| X | 10CB |
2.6 | 10CC | radni dani za emitovanje za vreme HFBC rasporeda |
|
|
|
|
|
| X | 10CC |
3 |
| POZIVNI ZNAK I IDENTIFIKACIJA STANICE |
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1 | 3A[1] | pozivni znak korišćen u skladu sa Članom 19 | O | O | + |
|
|
| O | 3A[1] |
3.2 | 3A[2] | identifikacija stanice korišćena u skladu sa Članom 19 | O | O | + |
|
|
| O | 3A[2] |
4 |
| LOKACIJA PREDAJNIH ANTENA |
|
|
|
|
|
|
|
|
4.1 | 4A | ime lokaliteta po kome je predajna stanica poznata ili u kome je smeštena | X | X | X |
|
|
|
| 4A |
4.2 | 4AA | ime lokaliteta planirane obalske stanice |
|
|
|
|
| + |
|
|
4.3 | 4B | kod geografskog područja u kome je predajna stanica smeštena (vidi Predgovor) | X | X | X |
|
|
|
| 4B |
4.4 | 4C | Geografske koordinate mesta predajnika | X | X | X |
|
|
|
| 4C |
4.5 | 4CA | Geografske koordinate planirane obalske stanice |
|
|
|
|
| + |
|
|
4.6 |
| HFBC kod mesta |
|
|
|
|
|
| X |
|
4.7 |
| Za područje u kojem radi predajna stanica |
|
|
|
|
|
|
|
|
4.7.1 | 4C[α] | geografske koordinate centra kružne zone, u kojoj mobilne predajne stanice pridružene prijemnim kopnenim stanicama, ili tipične predajne stanice rade |
|
|
| + | + |
|
| 4C[α] |
4.7.2 | 4D | Nominalni radijus, u km, kružne zone, u kojoj mobilne predajne stanice pridružene prijemnim kopnenim stanicama, ili tipične predajne stanice rade |
|
|
| + | + |
|
| 4D |
4.7.3 | 4E | kod geografskog područja ili standardnog definisanog područja (vidi Predgovor) |
|
|
| + | + | X |
| 4E |
4.8 | 4G | provodnost zemlje |
| + |
|
|
|
|
| 4G |
5 |
| LOKACIJA PRIJEMNIH ANTENA |
|
|
|
|
|
|
|
|
5.1 | 5A | ime lokaliteta po kome je prijemna stanica poznata ili u kome je smeštena |
|
| + | X |
|
|
| 5A |
5.2 | 5B | kod geografskog područja u kome je predajna stanica smeštena (vidi Predgovor) |
|
| + | X |
|
|
| 5B |
5.3 | 5C | geografske koordinate mesta prijemne stanice |
|
| + | X |
|
|
| 5C |
5.4 |
| Za područje u kojem radi prijemna stanica |
|
|
|
|
|
|
|
|
5.4.1 | 5C[α] | geografske koordinate date zone prijema |
|
| + |
|
|
|
| 5C[α] |
5.4.2 | 5D | kod geografskog područja ili standardno definisanog područja prijema (vidi Predgovor) |
|
| + |
|
| X | X | 5D |
5.4.3 | 5E | geografske koordinate centra kružnog prijemnog područja |
|
| + |
|
|
|
| 5E |
5.4.4 | 5F | radijus, u km, kružnog područja prijema |
|
| + |
|
|
|
| 5F |
5.5 | 5G | Maksimalna dužina kruga, u km, za ne-kružna prijemna područja |
|
| O |
|
| O |
| 5G |
6 |
| KLASA STANICE I PRIRODA SLUŽBE |
|
|
|
|
|
|
|
|
6.1 | 6A | klasa stanice, koristeći simbole iz Predgovora | X | X | X | X | X | X | X | 6A |
6.2 | 6B | priroda službe, koristeći simbole iz Predgovora |
|
| + | X | X | X |
| 6B |
7 |
| KLASE EMISIJA I NEOPHODNA ŠIRINA OPSEGA |
|
|
|
|
|
|
|
|
7.1 | 7A | klasa emisije | + | X | X | X | X | X |
| 7A |
7.2 | 7A[α] | neophodna širina opsega | + | X | X | X | X | X | X | 7A[α] |
7.3 |
| Karakteristike sistema |
|
|
|
|
|
|
|
|
7.3.1 | 7A1 | kod za opis frekvencijske stabilnosti (RELAKSIRANO, NORMALNO ili PRECIZNO) | + |
|
|
|
|
|
| 7A1 |
7.3.2 | 7AA | kod tipa modulacije |
|
|
|
|
|
| X | 7AA |
7.3.3 | 7B[α] | "RJ 81 klasa" (A, B ili C) |
| + |
|
|
|
|
| 7B[α] |
7.3.4 | 7B1 | protekcioni odnos susednog kanala dB |
| + |
|
|
|
|
| 7B1 |
7.3.5 |
| sistemski kod |
|
| + | + | + |
|
|
|
7.3.6 | 7C1 | kod koji identifikuje televizijski sistem (vidi Predgovor) | + |
|
|
|
|
|
| 7C1 |
7.3.7 | 7C2 | kod za sistem u boji (vidi Predgovor) | + |
|
|
|
|
|
| 7C2 |
7.3.8 | 7D | kod za zvučni rediodifuzni sistem emisije (vidi Predgovor) | + | + |
|
|
|
|
| 7D |
7.3.9 |
| Za GE06 Regionalni sporazum (osim obaveštenja prema §5.1.3 GE06 Regionalnog Sporazuma) |
|
|
|
|
|
|
|
|
7.3.9.1 |
| referentna planirana konfiguracija (vidi Predgovor) | + |
|
|
|
|
|
|
|
7.3.9.2 |
| tip maske spektra | X |
|
|
|
|
|
|
|
7.3.9.3 |
| prijemni način (vidi Predgovor) | + |
|
|
|
|
|
|
|
7.3.10 |
| Za fiksnu službu u opsezima koji se dele sa svemirskim službama i bilo kojim primenjivim tipom modulacije |
|
|
|
|
|
|
|
|
7.3.10.1 | 7E | frekvencijska devijacija od vrha do vrha, u MHz |
|
| C |
|
|
|
| 7E |
7.3.10.2 | 7F | prelazna frekvencija, u kHz, talasnog oblika kod rasipanja energije |
|
| C |
|
|
|
| 7F |
8 |
| KARAKTERISTIKE SNAGE |
|
|
|
|
|
|
|
|
8.1 | 8 | simboli (X, Y ili Z, po potrebi) koji opisuju tip snage (vidi Član 1) koji odgovara klasi emisije | X | X | X | X | X | X | X | 8 |
8.2 | 8A | snaga isporučena antenskoj predajnoj liniji, u kW |
| X |
|
|
|
| X | 8A |
8.3 | 8A[α] | snaga isporučena anteni, u dBW |
|
| + | + | + | X |
| 8A[α] |
8.4 | 8AB | maksimalna gustina snage1 (dB(W/Hz)) za svaki tip nosioca u proseku raspoređeno za najgori slučaj opsega 4 kHz za nosioce ispod 15 GHz , ili u proseku raspoređeno na najgori 1 MHz opseg za nosioce iznad 15 GHz, isporučeno antenskoj predajnoj liniji |
|
| C |
|
|
|
| 8AB |
8.5 |
| maksimalna gustina snage (dB(W/Hz)) u proseku raspoređeno na najgori 4 kHz opseg, izračunata za maksimalnu efektivnu izračenu snagu | + |
| + | + | + |
|
|
|
8.6 | 8B | izračena snaga, u dBW, u jednoj od formi opisanih u Nos. 1.161 do 1.163 |
|
| + | + | + |
|
| 8B |
8.7 | 8BA | opseg kontrole snage, u dB |
|
| + |
|
|
|
| 8BA |
8.8 | 8BH | maksimalna efektivna izračena snaga, u dBW, horizontalno polarizovane komponente | + |
|
|
|
|
|
| 8BH |
8.9 | 8BV | maksimalna efektivna izračena snaga, u dBW, vertikalno polarizovane komponente | + |
|
|
|
|
|
| 8BV |
8.10 |
| maksimalna efektivna izračena snaga, u dBW, u ravni definisanoj nagibom snopa ugla | O |
|
|
|
|
|
|
|
8.11 | 8D | odnos snage vizuelnog/zvučnog nosioca, u dB | + |
|
|
|
|
|
| 8D |
8.12 | 9L | maksimalna efektivna izračena snaga monopola, u dB(kW) |
| + |
|
|
|
|
| 9L |
8.13 |
| Za RJ81 i RJ88 Regionalne sporazume |
|
|
|
|
|
|
|
|
8.13.1 | 9I | vrednost zračenja |
| X |
|
|
|
|
| 9I |
8.13.2 | 9IA | vrednosti zračenja na centralnom pravcu zračenja, u mV/m na 1 km |
| + |
|
|
|
|
| 9IA |
8.13.3 | 9P | vrednost specijalnog kvdraturnog faktora, u mV/m na 1 km |
| O |
|
|
|
|
| 9P |
9 |
| ANTENSKE KARAKTERISTIKE |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.1 |
| Za prenosnu i prijemnu antenu |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.1.1 | 9 | indikator pokazuje da li je antena usmerena (D) ili neusmerena (ND) | X |
| X | + |
| X | X | 9 |
9.1.2 | 9D | kod za tip polarizacije (vidi Predlog) | X |
| + | + |
|
|
| 9D |
9.1.3 | 9E | visina antene iznad nivoa zemlje, u metrima | + |
| + | + |
|
|
| 9E |
9.2 |
| Za usmerenu predajnu ili prijemnu antenu |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.2.1 | 9C | totalna ugaona širina zračenja glavne latice (širine snopa) mereno horizontalno u ravni koja sadrži smer maksimalnog zračenja, u stupnjevima, unutar kojeg snaga izračena u bilo kom smeru ne pada više od 3 dB ispod snage izračene u smeru maksimalnog zračenja |
|
| + | O |
| X |
| 9C |
9.2.2 |
| antensko pojačanje prema horizontu |
|
| O | O |
|
|
|
|
9.2.3 | 9K | najniža ukupna temperatura šuma prijemnog sistema, u kelvinima |
|
| C |
|
|
|
| 9K |
9.3 |
| Za predajnu antenu |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.3.1 | 9EA | visina mesta iznad nivoa mora, u metrima | + |
| + |
|
|
|
| 9EA |
9.3.2 | 9EB | maksimalna efektivna visina antene, u metrima, iznad prosečne visine tla između 3 i 15 km od predajne antene | X |
| + |
|
|
|
| 9EB |
9.3.3 | 9EC | efektivna visina antene, u metrima, iznad srednje visine zemlje između 3 i 15 km od predajne antene, na 36 različitih azimuta u 10° intervalima (napr. 0°, 10°, ..., 350°), mereno u horizontalnoj ravni Severno u smeru kazaljke na satu | + |
| + |
|
|
|
| 9EC |
9.3.4 | 9G | maksimalno pojačanje antene (izotropno, relativno kratkoj vertikalnoj anteni ili relativno prema polutalasnom dipolu, po mogućnosti) prenosne antene (vidi No. 1.160) |
|
| + |
| + | + |
| 9G |
9.3.5 |
| projektovana frekvencija predajne antene |
|
|
|
|
|
| X |
|
9.3.6 |
| ugao nagiba snopa, u stepenima | O |
|
|
|
|
|
|
|
9.3.7 | 9J | izmereni dijagram zračenja antene, referentni dijagram zračenja ili simboli u standardnim referencama za korišćenje u koordinaciji |
|
| O |
|
|
| X | 9J |
9.4 | 9AB | Za usmerenu predajnu antenu gde antenski snop rotira ili se pomiče |
|
|
|
|
|
|
| 9AB |
9.4.1 | 9AB[α] | početni azimut za raspon radnih uglova za glavni snop antenske ose, mereno u horizontalnoj ravni od Severa u smeru kazaljke na satu |
|
| X |
|
| X |
| 9AB[α] |
9.4.2 | 9AB[β] | krajnji azimut za raspon radnih uglova za glavni snop antenske ose, mereno u horizontalnoj ravni od Severa u smeru kazaljke na satu |
|
| X |
|
| X |
| 9AB[β] |
9.5 |
| Za usmerenu predajnu antenu gde antenski snop ne rotira i ne pomiče se |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.5.1 | 9A | azimut maksimalnog zračenja predajne antene, mereno u horizontalnoj ravni od severa u smeru kazaljke na satu |
|
| X |
|
| X | X | 9A |
9.5.2 | 9B | elevacioni ugao maksimalne usmerenosti, u stepenima |
|
| + |
|
|
|
| 9B |
9.5.3 | 9R | ugao skretanja meren između pravca maksimalne radijacije i smera neskrenute radijacije |
|
|
|
|
|
| X | 9R |
9.5.4 | 9NH | vrednost pojačanja horizontalno polarizovane komponente, na 36 različitih azimuta u 10° intervalima (napr. 0°, 10°, ..., 350°), mereno u horizontalnoj ravni Severno u smeru kazaljke na satu, u odnosu na maksimalnu efektivnu izračenu snagu ove komponente, u dB | + |
|
|
|
|
|
| 9NH |
9.5.5 | 9NV | vrednost pojačanja vertikalno polarizovane komponente, na 36 različitih azimuta u 10° intervalima (napr. 0°, 10°, ..., 350°), mereno u horizontalnoj ravni Severno u smeru kazaljke na satu, u odnosu na maksimalnu efektivnu izračenu snagu ove komponente, u dB | + |
|
|
|
|
|
| 9NV |
9.5.6 |
| vrednost pojačanja horizontalno polarizovane komponente u horizontalnoj ravni, normalizovanoj na 0 dB, na 36 različitih azimuta u 10° intervalima (napr. 0°, 10°, ..., 350°), mereno u horizontalnoj ravni Severno u smeru kazaljke na satu, u odnosu na maksimalnu efektivnu izračenu snagu ove komponente, u dB | + |
| + |
|
|
|
|
|
9.5.7 |
| vrednost pojačanja vertikalno polarizovane komponente u horizontalnoj ravni, normalizovanoj na 0 dB, na 36 različitih azimuta u 10° intervalima (napr. 0°, 10°, ..., 350°), mereno u horizontalnoj ravni Severno u smeru kazaljke na satu, u odnosu na maksimalnu efektivnu izračenu snagu ove komponente, u dB | + |
| + |
|
|
|
|
|
9.6 | 9Q | simbol za identifikaciju tipa antene |
| X |
|
|
|
|
| 9Q |
9.7 |
| Za antenu tipa A (obična vertikalna antena) |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.7.1 | 9E[α] | fizička dužina u metrima predajne antene |
| + |
|
|
|
|
| 9E[α] |
9.7.2 | 9F | električna dužina predajne antene, u stepenima |
| + |
|
|
|
|
| 9F |
9.8 |
| Za stanicu prema GE75 Regionalnom sporazumu sa antenom tipa B (usmerena antena, ili kružna (omnidirectional) antena složene konstrukcije) |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.8.1 | 9GH | antensko pojačanje, u dB, u horizontalnoj ravni, na 36 različitih azimuta u 10° intervalima (napr. 0°, 10°, ..., 350°), mereno u horizontalnoj ravni Severno u smeru kazaljke na satu |
| X |
|
|
|
|
| 9GH |
9.8.2 | 9GV | antensko pojačanje, u dB, u vertikalnoj ravni, na 36 različitih azimuta u 10° intervalima (napr. 0°, 10°, ..., 350°), mereno u horizontalnoj ravni Severno u smeru kazaljke na satu, i na deset različitih elevacija u 10° intervalima (na pr. 0°, 10°, ..., 90°) mereno u vertikalnoj ravni |
| + |
|
|
|
|
| 9GV |
9.9 |
| Za stanice prema RJ81 ili RJ88 Regionalnih sporazuma sa antenom tipa B (usmerena antena, ili kružna (omnidirectional) antena složene konstrukcije) |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.9.1 | 9O | simbol koji identifikuje tip dijagrama zračenja antene (T, M, ili E) |
| X |
|
|
|
|
| 9O |
9.9.2 |
| Za dijagram zračenja antene tipa M |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.9.2.1 | 9NA | serijski broj pojačanja opisano stavkama 9IA, 9AA i 9CA |
| X |
|
|
|
|
| 9NA |
9.9.2.2 | 9AA | centralni azimut pojačanja (centar raspona) u stepenima |
| X |
|
|
|
|
| 9AA |
9.9.2.3 | 9CA | totalni raspon pojačanja, u stepenima |
| X |
|
|
|
|
| 9CA |
9.9.3 |
| Za svaki toranj antene tipa B iz RJ81 ili RJ88 Regionalnih sporazuma |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.9.3.1 | 9T1 | serijski broj svakog od antenskih tornjeva čije karakteristike su opisane u stavkama 9T2 do 9T8 |
| X |
|
|
|
|
| 9T1 |
9.9.3.2 | 9T8 | simbol za strukturu antenskog tornja |
| X |
|
|
|
|
| 9T8 |
9.9.3.3 | 9T7 | električka visina, u stepenima, dotičnog antenskog tornja |
| + |
|
|
|
|
| 9T7 |
9.9.3.4 | 9T2 | odnos polja antenskog tornja i polja referentnog antenskog tornja |
| + |
|
|
|
|
| 9T2 |
9.9.3.5 | 9T3 | pozitivna ili negativna fazna razlika u polju antenskog tornja u odnosu na polje referentnog antenskog tornja, u stepenima |
| + |
|
|
|
|
| 9T3 |
9.9.3.6 | 9T4 | električki razmak antenskog tornja od referentne tačke, u stepenima |
| + |
|
|
|
|
| 9T4 |
9.9.3.7 | 9T5 | ugaona orijentacija antenskog tornja od referentne tačke, u stepenima (u smeru kazaljke na satu) od Severa |
| + |
|
|
|
|
| 9T5 |
9.9.4 |
| Za svaki toranj antene tipa B koji je popunjen ili sekcionalan u skladu sa Regionalnom administrativnom MF radiodifuznom konferencijom (Region 2) Rio de Janeiro, Sporazumi 1981 ili 1988 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9.9.4.1 | 9T9A | opis popunjenog ili sekcionalnog antenskog tornja |
| X |
|
|
|
|
| 9T9A |
9.9.4.2 | 9T9B | opis popunjenog ili sekcionalnog antenskog tornja |
| + |
|
|
|
|
| 9T9B |
9.9.4.3 | 9T9C | opis popunjenog ili sekcionalnog antenskog tornja |
| + |
|
|
|
|
| 9T9C |
9.9.4.4 | 9T9D | opis popunjenog ili sekcionalnog antenskog tornja |
| + |
|
|
|
|
| 9T9D |
10 |
| RADNI ČASOVI |
|
|
|
|
|
|
|
|
10.1 | 10B | regularni časovi rada (u časovima i minutama od ... do ...) frekvencijske dodele, u UTC | X | O | X | X | X | X | X | 10B |
10.2 | 10B[α] | kod perioda lokalnog rada (vidi Predgovor) |
| X |
|
|
|
|
| 10B[α] |
10.3 | 10D | procenjeni časovi najvećeg saobraćaja |
|
|
|
|
| X |
| 10D |
10.4 | 10E | procenjeni dnevni volumen saobraćaja |
|
|
|
|
| X |
| 10E |
11 |
| KOORDINACIJA I SPORAZUM |
|
|
|
|
|
|
|
|
11.1 | 11 | simbol svake administracije sa kojom je koordinacija uspešno ostvarena | + | O | + | + | O | + |
| 11 |
11.2 |
| deklaracija obaveštavajuće administracije da su svi uslovi vezani za primedbu u potpunosti zadovoljeni za upisivanje podnesene dodele u MIFR | + |
|
|
|
|
|
|
|
11.3 |
| potpisani pristanak od obaveštavajuće administracije da podnesena dodela za upisivanje u MIFR neće uzrokovati neprihvatljivu interferenciju i da neće tražiti zaštitu zbog toga | + |
|
|
|
|
|
|
|
11.4 |
| potpisani pristanak od obaveštavajuće administracije da podnesena dodela za upisivanje u MIFR neće uzrokovati neprihvatljivu interferenciju i da neće tražiti zaštitu zbog toga |
|
| + | + | + |
|
|
|
12 |
| UPRAVLJAČKA ADMINISTRACIJA ILI AGENCIJA |
|
|
|
|
|
|
|
|
12.1 | 12A | simbol upravljačke agencije | O | O | O | O | O |
| O | 12A |
12.2 | 12B | simbol adrese administracije odgovorne za stanicu i kojoj treba slati saopštenje o hitnim stvarima koje se tiču interfejsa, kvalitet emisija i pitanja koja se odnose na tehničke operacije sklopa (vidi Član 15, takođe Predgovor) | + | X | + | + | X |
| X | 12B |
13 |
| PRIMEDBE |
|
|
|
|
|
|
|
|
13.1 | 13C | Primedbe za pomoć Birou u procesiranju obaveštenja | O | O | O | O | O | O | O | 13C |